A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gestaltbildung
Gestaltentwicklung
Gestalter
Gestaltlosigkeit
Gestaltung
Gestaltung der Hintergrundunschärfe
Gestaltung der Umwelt
Gestaltungselement
Gestaltungsfläche
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Gestaltung
Word division: Ge·stal·tung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Schema
{n}
;
Aufbau
{m}
;
System
{n}
;
Gestaltung
smuster
{n}
;
Gestaltung
{f}
scheme
Schemata
{pl}
;
Schemen
{pl}
schemes
das
große
Ganze
the
(overall/whole)
scheme
of
things
nach
Schema
F
according
to
the
book
im
größeren
Ganzen
;
im
größeren
Zusammenhang
in
the
grand
scheme
of
things
Heiraten
ist
bei
ihm
nicht
vorgesehen
.
Marriage
doesn't
figure
in
his
scheme
of
things
.
Gestaltung
{f}
;
Konstruktion
{f}
;
Bauweise
{f}
;
Aufbau
{m}
construction
;
design
Blechbauweise
{f}
steel
plate
construction
;
steel
plate
work
Leichtbauweise
{f}
lightweight
construction
;
lightweight
design
Gestaltung
{f}
;
Aus
gestaltung
{f}
[übtr.]
design
[fig.]
Beziehungs
gestaltung
{f}
[soc.]
relationship
design
Text
gestaltung
{f}
text
design
;
text
layout
Einrichtung
{f}
;
Aus
gestaltung
{f}
;
Gestaltung
{f}
arrangement
;
decoration
;
design
Apothekeneinrichtung
{f}
;
Apotheken
gestaltung
{f}
pharmacy
design
Oberflächen
gestaltung
{f}
surface
decoration
Gestaltung
{f}
;
Gliederung
{f}
formation
Gestaltung
{f}
;
Layout
{n}
[print]
layout
Gestaltung
{f}
figuration
;
configuration
Strenge
{f}
;
strenge
Art
{f}
;
strenge
Gestaltung
{f}
(
einer
Sache
)
strictness
;
sternness
;
severity
;
stringency
(of a
thing
)
die
Strenge
der
Umweltgesetze
the
strictness/severity
of
environmental
legislation
Die
kunstvoll
gestaltete
Fassade
kontrastiert
mit
der
Strenge/strengen
Gestaltung
des
Interieurs
.
The
elaborate
facade
contrasts
with
the
severity
of
the
interior
.
Gestaltung
{f}
der
Hintergrundunschärfe
;
Unschärfe
gestaltung
{f}
[photo.]
artistic
blurring
;
artistic
bokeh
die
architektonische
Gestaltung
{f}
;
die
Architektur
{f}
(
eines
Bauwerks
oder
Raums
)
[arch.]
the
architectural
design
;
the
architecture
;
the
design
(of a
building
or
space
)
die
Architektor
des
Gartens
the
architecture
of
the
garden
Der
Zuschauerraum
hat
eine
ungewöhnliche
Architektur
.
The
auditorium
has
an
ununsual
design
.
umweltfreundliche
Gestaltung
{f}
;
Ökologisierung
{f}
[geh.]
{+Gen.}
[envir.]
greening
(of
sth
.)
Umstellung
auf
umweltfreundliche
Energieversorgung
/
Energieformen
greening
of
energy
Ökologisierung
des
Steuersystems
greening
of
the
tax
system
umständliche
Art
{f}
;
umständliche
Gestaltung
{f}
(
einer
Sache
)
awkwardness
(of a
thing
)
die
umständliche
Satzkonstruktion
the
awkwardness
of
the
sentence
construction
Bühnenbild
{n}
(
optische
Gestaltung
des
Bühnenraums
)
[art]
stage
design
Städtebau
{m}
;
städtebauliche
Gestaltung
{f}
;
Stadt
gestaltung
{f}
(
Raumplanung
)
urban
design
(spatial
planning
)
Szenografie
{f}
;
szenische
Gestaltung
{f}
(
künstlerische
Raum
gestaltung
)
[art]
scenography
;
scenic
design
;
set
design
Szenenbild
{n}
(
optische
Gestaltung
eines
Films
)
production
design
(film)
Umwelt
gestaltung
{f}
;
Gestaltung
{f}
der
Umwelt
[envir.]
environmental
design
;
planning
and
design
of
the
environment
klimafitte
Gestaltung
;
Anpassung
{f}
an
den
Klimawandel
[envir.]
climate-proofing
;
adaptation
to
climate
change
typografische
Gestaltung
{f}
;
Typografie
{f}
;
Typographie
{f}
[print]
typography
zukunftssichere
Gestaltung
{f}
;
Zukunftssicherheit
{f}
future-proofing
Beteiligung
{f}
;
Mitwirkung
{f}
(
von
jdm
.
an
etw
.)
[soc.]
involvement
;
participation
(of
sb
.
in
sth
.)
Bürgerbeteiligung
{f}
[pol.]
civic
participation
;
citizens'
participation
die
Mitwirkung
der
Gebietskörperschaften
am
Entscheidungsprozess
the
participation
of
territorial
authorities
in
the
decision-making
process
die
aktive
Mitwirkung
der
Bürger
am
Planungsprozess
the
active
involvement
of
the
citizens
in
the
planning
process
die
Mitwirkung
an
der
Schaffung/
Gestaltung
/Organisation
von
etw
.
the
involvement
in
the
creation/design/organisation
of
sth
.
Beteiligung
an
militärischen
strafbaren
Handlungen
participation
in
of
fences
under
military
law
Einheitlichkeit
{f}
;
einheitliches
Vorgehen
{n}
;
Übereinstimmung
{f}
(
unter
jdm
./von
etw
.)
consistency
(between/among
sb
.,
of/in
sth
.)
einheitlicher
Zeitengebrauch
[ling.]
consistency
in
the
use
of
tenses
eine
einheitlichere
Gestaltung
bei
der
Lebensmittelkennzeichnung
greater
consistency
in
the
labelling
of
food
ein
einheitliches
Vorgehen
bei
der
Behandlung
von
Asylbewerbern
consistency
in
the
treatment
of
asylum
seekers
die
Übereinstimmung
der
Resultate
mit
anderen
Studien
consistency
of
the
results
with
other
studies
Einstiegtür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
;
Einstieg
{m}
(
Bahn
)
[transp.]
entrance
door
;
entry-only
door
(railway)
Einstiegtüren
{pl}
;
Einstiegstüren
{pl}
entrance
doors
;
entry-only
doors
Gestaltung
des
Einstiegs
step
distance
;
step
height
das
Fachliche
{n}
;
die
fachliche
Seite
{f}
;
die
handwerkliche
Seite
{f}
;
die
fachspezifischen
Aspekte/Begriffe
{pl}
the
technicality
;
the
technicalities
;
the
technical
side
(of
things
)
der
(
unverständliche
)
Fachjargon
;
das
Fachchinesisch
the
technicality
of
the
jargon
die
handwerkliche
Seite
des
Filmens
;
das
Filmhandwerk
the
technicality
of
filming
;
the
technicality
of
cinema
die
handwerkliche
Seite
der
Schauspielerei
;
das
Schauspielhandwerk
the
technicalities
of
acting
die
komplizierte
Gestaltung
der
Regeln
the
technicality
of
the
rules
ohne
unnötiges
Fachchinesisch
without
undue
technicality
ohne
allzu
fachlich
zu
werden
without
going
into
the
technicalities
Fachbegriffe
verständlich
erklären
to
explain
technicalities
in
plain
terms
/
in
plain
language
die
fachspezifischen
Aspekte
der
Einfachheit
halber
beiseite
lassen
to
ignore
the
technicalities
/
the
technical
side
for
the
sake
of
simplicity
Seine
Rede
war
sehr
fachlich
gehalten
.
His
speech
went
into
many
technicalities
.
Floristik
{f}
(
Gestaltung
von
Blumenschmuck
)
floristry
Hochzeitsfloristik
{f}
wedding
floristry
Trauerfloristik
{f}
funeral
floristry
(
formeller
)
Vorschlag
{m}
proposal
Vorschläge
{pl}
proposals
Ergänzungsvorschlag
{m}
addition
proposal
Kompromissvorschlag
{m}
compromise
proposal
Vorschlag
zur
Gestaltung
gegenseitiger
Beziehungen
overture
ein
konkreter
Vorschlag
a
concrete
proposal
ein
zeitlich
befristeter
Vorschlag
a
time-limited
proposal
einen
Vorschlag
ablehnen
to
reject
a
proposal
einen
Vorschlag
annehmen
to
adopt
a
proposal
einen
Vorschlag
ausarbeiten
to
draw
up
a
proposal
einen
Vorschlag
unterbreiten
to
submit
a
proposal
einen
Vorschlag
vorlegen
to
put
forward
/
put
forth
a
proposal
;
to
come
forward
with
a
proposal
einem
Vorschlag
zustimmen
to
agree
to
a
proposal
einen
Friedensvorschlag
machen
to
make
a
peace
overture
;
to
make
peace
overtures
Search further for "Gestaltung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners