A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wooziness
woozy
wop
wops
word
word accent
word accents
word blindness
word by word
Search for:
ä
ö
ü
ß
251 results for
word
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
to
get
a
word
in
edgeways
[Br.]
/edgewise
[Am.]
zu
Wort
kommen
;
auch
einmal
etwas
sagen
{vi}
It's
difficult
to
get
a
word
in
edgeways
with
the
mother
.
Bei
der
Mutter
kommt
man
kaum
zu
Wort
.
He
was
trying
to
get
a
word
in
edgewise
during
a
lengthy
mobile-phone
conversation
.
Er
versuchte
,
während
eines
längeren
Handygesprächs
auch
einmal
etwas
zu
sagen
.
I
wanted
to
explain
it
to
her
but
I
couldn't
get
a
word
in
edgeways.
Ich
wollte
es
ihr
erklären
,
aber
ich
bekam
kein
Wort
dazwischen
.
to
take
sb
.
at
his
word
auf
jds
.
Wort
vertrauen
;
etw
.
für
bare
Münze
nehmen
;
etw
.
einmal
so
hinnehmen
;
etw
.
einmal
so
zu
Kenntnis
nehmen
{vt}
(
wie
es
jemand
gesagt
hat
)
We
took
them
at
their
word
,
but
nothing
has
been
done
.
Wir
haben
auf
ihr
Wort
vertraut
,
aber
es
ist
nichts
geschehen
.
I
take
her
at
her
word
,
for
I
cannot
go
to
see
for
myself
.
Ich
nehme
das
einmal
so
hin
,
denn
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
.
Your
never
know
whether
to
take
him
at
his
word
.
Man
weiß
nie
,
ob
man
seine
Äußerungen
für
bare
Münze
nehmen
kann
.
swear
word
;
expletive
;
profanity
Kraftausdruck
{m}
;
Kraftwort
{n}
;
Schimpfwort
{n}
;
Fluch
{m}
[ling.]
swear
word
s
;
expletives
;
profanities
Kraftausdrücke
{pl}
;
Kraftworte
{pl}
;
Schimpfworte
{pl}
;
Flüche
{pl}
expletive
deleted
Schimpfwort
entfernt
;
Kraftausdruck
zensiert
newly
coined
expression
;
newly
coined
word
;
neologism
sprachliche
Neubildung
{f}
;
Wortneubildung
{f}
;
Wortneuschöpfung
{f}
;
neugebildeter
Ausdruck
{m}
;
Neologismus
{m}
[ling.]
newly
coined
expressions
;
newly
coined
word
s
;
neologisms
sprachliche
Neubildungen
{pl}
;
Wortneubildungen
{pl}
;
Wortneuschöpfungen
{pl}
;
neugebildete
Ausdrücke
{pl}
;
Neologismen
{pl}
The
word
was
coined
by
Schiller
.
Der
Ausspruch
stammt
von
Schiller
.
bad
word
Unwort
{n}
[ling.]
bad
word
s
Unwörter
{pl}
the
worst
word
of
the
year
das
Unwort
des
Jahres
to
weigh
in
on
the
side
of
sb
.;
to
weigh
in
to
give
sb
. a
word
of
support
jdm
.
beispringen
;
Schützenhilfe
leisten
{v}
(
jdn
.
argumentativ
unterstützen
)
weighing
in
on
the
side
;
weighing
in
to
give
a
word
of
support
beispringend
;
Schützenhilfe
leistend
weighed
in
on
the
side
;
weighed
in
to
give
a
word
of
support
beigesprungen
;
Schützenhilfe
geleistet
to
take
sb
.
at
his
word
genau
das
tun
;
sich
genau
daran
halten
(
was
jemand
gesagt
hat
)
{vi}
When
they
begged
us
to
do
whatever
was
needed
to
raise
more
money
we
took
them
at
their
word
.
Als
sie
uns
baten
,
alles
Nötige
zu
veranlassen
,
um
mehr
Geld
aufzutreiben
,
haben
wir
genau
das
getan
.
Students
would
do
well
to
take
the
professor
at
his
word
:
Read
slowly
and
thoughtfully
,
make
lots
of
notes
.
Die
Studenten
tun
gut
daran
,
sich
genau
an
den
Rat
des
Professors
zu
halten:
Langsam
und
aufmerksam
lesen
,
sich
viele
Notizen
machen
.
to
hyphenate
;
to
hyphen
a
word
ein
Wort
(
am
Zeilenende
)
trennen
{vt}
[comp.]
[print]
hyphenating
;
hyphening
a
word
ein
Wort
trennend
hyphenated
;
hyphened
a
word
ein
Wort
getrennt
to
write
sth
.
as
one
word
etw
.
zusammenschreiben
{vt}
[ling.]
writing
as
one
word
zusammenschreibend
written
as
one
word
zusammengeschrieben
household
word
Alltagsbegriff
{m}
household
word
s
Alltagsbegriffe
{pl}
edit
word
Aufbereitungsmaske
{f}
trigger
word
Auslösewort
{n}
[psych.]
[ling.]
trigger
word
s
Auslösewörter
{pl}
autocomplete
function
;
autocomplete
;
word
completion
(text
input
function
)
Autovervollständigungsfunktion
{f}
;
Autovervollständigung
{f}
;
automatische
Vervollständigung
{f}
;
Autovervollständigen-Funktion
{f}
(
Texteingabefunktion
)
[comp.]
modifier
;
qualifier
(of a
word
in
a
sentence
)
nähere
Bestimmung
{f}
(
eines
Wortes
im
Satz
)
[ling.]
the
operative
word
(s) (in a
statement
)
die
Betonung
{f}
(
das
entscheidende
Wort
bei
einer
Äußerung
)
[ling.]
zero-width
non-joiner
/ZWNJ/
(word
processing
)
Bindehemmer
{m}
(
Textverarbeitung
)
[comp.]
catch
word
(in
the
bottom-right
corner
on
a
book
page
that
repeats
the
first
word
on
the
following
page
)
Blatthüter
{m}
;
Kustode
{f}
;
Kustos
{m}
(
auf
einer
Buchseite
rechts
unten
,
der
das
erste
Wort
der
Folgeseite
wiedergibt
)
[print]
[hist.]
bon
mot
;
mot
;
well-chosen
word
(s); a
witty
remark
Bonmot
{n}
;
witzige
,
geistreiche
Bemerkung
double-
word
instruction
Doppelwortanweisung
{f}
input/output
status
word
;
I/O
status
word
Eingabe/Ausgabe-Zustandswort
{n}
;
Ein-/Ausgabe-Zustandswort
{n}
;
E/A-Zustandswort
{n}
[comp.]
introductory
word
Einleitewort
{n}
[ling.]
introductory
word
s
Einleitewörter
{pl}
one-
word
register
Einwortregister
{n}
[comp.]
the
etymology
of
a
word
;
the
origin
and
history
of
a
word
die
Etymologie
eines
Wortes
;
Wortherkunft
{f}
;
die
Herkunft
und
Geschichte
eines
Wortes
[ling.]
This
word
is
derived
from
Latin
.;
That
word
is
of
Latin
origin
.;
This
word
comes
from
Latin
.
Dieses
Wort
kommt/stammt
aus
dem
Lateinischen
.
curse
;
cursing
;
cuss
word
[Am.]
[coll.]
;
cuss
[Am.]
[coll.]
;
foul
oath
[dated]
Fluch
{m}
;
Fluchwort
{n}
;
Fluchen
{n}
(
Schimpfen
mit
religiösen
Begriffen
)
[ling.]
[psych.]
He
uttered
a
curse
before
the
microphone
was
shut
off
.
Er
stieß
noch
einen
Fluch
aus
,
bevor
das
Mikrofon
abgeschaltet
wurde
.
interrogative
word
;
interrogative
pronoun
;
interrogative
Fragewort
{n}
;
Fragefürwort
{n}
;
Fragepronomen
{n}
[ling.]
interrogative
word
s
;
interrogative
pronouns
;
interrogatives
Fragewörter
{pl}
;
Fragefürwörter
{pl}
;
Fragepronomen
{pl}
foreign
word
Fremdwort
{n}
foreign
word
s
Fremdwörter
{pl}
expletive
word
;
expletive
;
filler
word
;
filler
Füllwort
{n}
[ling.]
expletive
word
s
;
expletives
;
filler
word
s
;
fillers
Füllwörter
{pl}
incidence
of
a
word
(in
the
text
)
Fundstelle
{f}
;
Auftreten
{n}
;
Vorkommen
{n}
eines
Wortes
(
im
Text
)
[ling.]
to
move
to
the
next
in
cidence
of
the
phrase
on
the
page
zur
nächsten
Fundstelle
der
Phrase
auf
der
Seite
gehen
Oh
my
god
!
/OMG/
;
Oh
my
Gawd
!;
Oh
,
my
goodness
!;
Oh
my
gosh
!;
Oh
my
word
!
Oh
Gott
!;
Du
liebe
Zeit
!;
Ach
du
lieber
Gott
!;
Oh
jeminie
!;
Ach
du
meine
Güte
;
Jesses
!;
Gute
Güte
!
{interj}
guide
word
(in
bold
at
the
top
of
each
page
in
an
alphabetical
reference
work
)
Grenzwort
{n}
(
fett
am
oberen/unteren
Seitenrand
eines
alphabetischen
Nachschlagewerks
)
[print]
half-
word
Halbwort
{n}
half-
word
s
Halbworte
{pl}
ISO
word
ISO-Wort
{n}
code
word
Kodewort
{n}
;
Codewort
{n}
;
Kennwort
{n}
;
Deckwort
{n}
code
word
s
Kodewörter
{pl}
;
Codewörter
{pl}
;
Kennwörter
{pl}
;
Deckwörter
{pl}
madeup
word
;
invented
word
Kunstwort
{n}
[ling.]
madeup
word
s
;
invented
word
s
Kunstwörter
{pl}
long
word
Langwort
{n}
loan
word
;
loan
word
Lehnwort
{n}
loan
word
s
;
loan
word
s
Lehnwörter
{pl}
lector
;
church
reader
;
lay
reader
(Catholic
Church
);
minister
of
the
word
Lektor
{m}
(
Gottesdienst
)
[relig.]
lectors
;
church
readers
;
lay
readers
;
ministers
of
the
word
Lektoren
{pl}
favourite
word
[Br.]
;
favorite
word
[Am.]
Lieblingswort
{n}
favourite
word
s
;
favorite
word
s
Lieblingswörter
{pl}
logogriph
(word
puzzle
based
on
a
change
in
the
sequence
of
letters
)
Logogriph
{m}
(
Worträtsel
,
das
auf
einer
veränderten
Buchstabenfolge
beruht
)
vogue
word
Modewort
{n}
vogue
word
s
Modewörter
{pl}
word
-of-mouth
recommendation
;
verbal
propaganda
Mundpropaganda
{f}
;
Mund-zu-Mund-Propaganda
{f}
[ugs.]
entry
word
;
heading
word
Ordnungswort
{n}
entry
word
s
;
heading
word
s
Ordnungswörter
{pl}
entry
word
Erstes
Ordnungswort
{n}
penult
(penultimate
syllable
of
a
word
)
Pänultima
{f}
(
vorletzte
Silbe
eines
Wortes
)
[ling.]
nonce
word
Platzhalter
{m}
;
vorläufiges
Wort
[print]
polysemy
;
multiple
meanings
(of a
word
/phrase
)
Polysemie
{f}
;
Mehrdeutigkeit
{f}
;
Vieldeutigkeit
{f}
(
eines
Wortes/einer
Phrase
)
[ling.]
emotive
word
;
emotive
term
Reizwort
{n}
;
Reizbegriff
{m}
emotive
word
s
;
emotive
terms
Reizwörter
{pl}
;
Reizbegriffe
{pl}
Shalom
! (Hebrew
greeting
or
word
of
goodbye
)
Schalom
! (
hebräische
Begrüßung
bzw
.
Verabschiedung
)
abusive
word
Scheltwort
{n}
jesting
word
;
joke
;
witticism
Scherzwort
{n}
jesting
word
s
;
jokes
;
witticisms
Scherzwörter
{pl}
More results
Search further for "word":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners