A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
figured fabric
figured it out
figured out
figurehead
figures
figures in wood
figures of Mary
figures of merit
figures of saint
Search for:
ä
ö
ü
ß
109 results for
figures
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Zahlenmaterial
{n}
;
Zahlen
{pl}
statistics
;
figures
Geburtenzahlen
{pl}
birth
figures
Bilanzzahlen
{pl}
figures
of
the
balance
sheet
Abbildungsverzeichnis
{n}
[print]
[sci.]
table
of
figures
;
list
of
figures
;
list
of
illustrations
Abbildungsverzeichnisse
{pl}
tables
of
figures
;
lists
of
figures
;
lists
of
illustrations
im
...-stelligen
Bereich
in
...
figures
Der
Umsatz
stieg
in
den
fünfstelligen
Bereich
.
The
sales
soared
into
five
figures
.
Kalenderidiot
{m}
[pej.]
person
addicted
to
facts
and
figures
Kalenderidioten
{pl}
persons
addicted
to
facts
and
figures
Verkaufszahlen
{pl}
[econ.]
sales
figures
;
sales
Mit
der
Werbeaktion
konnten
wir
unsere
Verkaufszahlen
steigern
.
Our
advertising
campaign
has
improved
sales
.
gut
rechnen
können
{vi}
to
be
good
at
arithmetic
;
to
be
good
at
figures
;
to
be
good
at
sums
Sie
kann
gut
rechnen
.
She's
good
at
sums
.
Arbeitslosenzahlen
{pl}
unemployment
figures
;
unemployment
data
Besucherzahl
{f}
;
Besucherzahlen
{pl}
attendance
figures
;
number
of
visitors
Einschaltquote
{f}
;
Zuschauerquote
{f}
audience
rating
;
viewing
figures
Fangzahlen
{pl}
(
Fischfang
)
catch
figures
(fishing)
Finanzkennzahlen
{pl}
;
Finanzgrößen
{pl}
[fin.]
financial
figures
;
financial
indicators
Flanellfiguren
{pl}
(
zu
Flanellbildern
)
[school]
flannel-board
figures
;
felt-board
figures
Gehaltszahlen
{pl}
salary
figures
Ist-Zahlen
{pl}
actual
figures
;
factual
figures
Kopffüßler
{pl}
(
Kinderzeichnungen
)
tadpole
figures
(children's
drawings
)
Krankenstandstage
{pl}
(
aus
wirtschaftlicher
Sicht
)
[econ.]
number
of
work
days
lost
due
to
sickness
;
sickness
figures
Produktionszahlen
{pl}
output
figures
Stimmverteilung
{f}
;
Verteilung
der/von
Stimmen
distribution
of
votes
;
voting
figures
Trauerfahne
{f}
(
bei
Staatsbegräbnissen
)
banderole
(at
the
funeral
of
public
figures
)
Umsatzzahlen
{pl}
;
Absatzzahlen
{pl}
sales
figures
Verbrauchswert
{m}
;
Verbrauchswerte
{pl}
;
Verbrauchsdaten
{pl}
;
Verbrauchszahlen
{pl}
consumption
data
;
consumption
figures
springende
Zahlen
{pl}
(
Zählwerk
)
jumping
figures
(counter)
Zahlendreher
{m}
;
Ziffernsturz
{m}
[Ös.]
;
zwei
vertauschte
Ziffern
{pl}
[math.]
transposed
figures
;
transposed
numbers
;
two
figures
the
wrong
way
round
Zuschauerzahl
{f}
;
Zuschauerzahlen
{pl}
viewing
figures
;
number
of
viewers
(TV)
etw
.
fälschen
;
etw
.
frisieren
[ugs.]
{vt}
(
Zahlen
,
Statistik
)
to
doctor
sth
. (figures,
statistics
)
Bevölkerungszahlen
{pl}
population
figures
Abweichung
{f}
;
Veränderung
{f}
variance
negative
Abweichung
{f}
adverse
variance
Abweichungen
{pl}
variances
vorhersagbare
Abweichung
zweier
Zahlenreihen
predictable
variance
between
two
sets
of
figures
Ätzbild
{n}
;
Ätzfigur
{f}
(
auf
einem
Kristall
)
etch
figure
;
etched
figure
(on a
crystal
)
Ätzbilder
{pl}
;
Ätzfiguren
{pl}
etch
figures
;
etched
figures
Ätzhügel
{m}
etch
hillock
Ätzfeld
{n}
etch
area
;
etched
area
der
erste
Anschein
;
der
äußere
Anschein
face
value
[fig.]
etw
.
unkritisch
glauben
;
etw
.
unkritisch
übernehmen
to
take/accept
sth
.
at
face
value
ein
Angebot
ungeprüft/ohne
nähere
Prüfung
annehmen
to
take
an
offer
at
face
value
jdm
.
einfach
glauben
;
es
jdm
.
einfach
mal
glauben
to
take/accept
sb
.'s
word
at
face
value
;
to
take
sb
.
at
face
value
Auf
den
ersten
Blick
sehen
die
Zahlen
vielversprechend
aus
.
Taken
at
face
value/At
face
value
,
the
figures
look
very
encouraging
.
Nach
all
den
Lügen
sollte
man
ihr
jetzt
nichts
mehr
so
ohne
weiteres
glauben
.
After
all
her
lying
,
nothing
she
says
now
should
be
taken
at
face
value
.
Ich
nehme
das
jetzt
einmal
so
zu
Kenntnis
.
I'm
taking
that
at
face
value
for
now
.
Sie
redet
viel
,
wenn
der
Tag
lang
ist
.
You
mustn't
take
her
at
face
value
with
what
she
says
.
Assistenzfigur
{f}
[art]
auxiliary
figure
;
secondary
figure
Assistenzfiguren
{pl}
auxiliary
figures
;
secondary
figures
Ausschneidefigur
{f}
cut-out
figure
Ausschneidefiguren
{pl}
cut-out
figures
Autoritätsperson
{f}
[soc.]
person
of
authority
;
authority
figure
Autoritätspersonen
{pl}
persons
of
authority
;
authority
figures
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
figure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kaufbetrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
überfälliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Differenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
fair
amount
of
money
; a
fair
sum
of
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
of
;
to
the
amount
of
(used
after
numerical
figures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
fee
in/to
the
amount
of
100
euros
; a
fee
of
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
auf
einen
Betrag
.
An
amount
was
finally
agreed
upon
.
Bezug
{m}
;
Bezugnahme
{f}
(
auf
etw
.) (
Verweis
)
reference
(to
sth
.)
ohne
Bezug
auf
;
unabhängig
von
without
reference
to
unter
Bezugnahme
auf
;
bezugnehmend
auf
;
Bezug
nehmend
auf
;
in/mit
Bezug
auf
{prp}
with
reference
to
;
in
reference
to
;
referring
to
rein
informationshalber
;
nur
informativ
;
nur
für
Dokumentationszwecke
;
nur
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
nur
zu
Evidenzwecken
[adm.]
[Ös.]
for
reference
only
in
Bezug
auf
Ihren
Brief
with
reference
to
your
letter
zur
weiteren
Verwendung
;
zu
Dokumentationszwecken
;
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
zu
Evidenzzwecken
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihre
Aktenhaltung
[adm.]
;
zum
Nachschlagen
;
für
Nachschlagezwecke
for
future
reference
;
for
your
reference
um
immer
wieder
darauf
zurückgreifen
zu
können
for
later
reference
In
diesem
Zusammenhang
sei
nochmals
darauf
hingewiesen
,
dass
...
In
this
connection
reference
should
again
be
made
to
the
fact
that
...
Informationshalber
sei
erwähnt
,
dass
...;
Der
Ordnung
halber
sei
festgehalten
,
dass
...
For
reference
, ...;
For
the
record
, ...
Nur
zur
Information:
seine
Adresse
lautet:
For
reference
,
his
address
is:
Wir
beziehen
uns
auf
Ihre
Anfrage
vom
5.
Mai
.
Reference
is
made
to
your
enquiry
dated
May
5th
.
Die
angeführten
Zahlen
dienen
nur
als
Richtwert
/
zur
Orientierung
.
The
given
figures
are
for
reference
only
.
Die
konsolidierte
Fassung
ist
kein
amtliches
Dokument
und
dient
nur
Dokumentationszwecken
.
The
consolidated
version
is
an
unofficial
document
and
is
for
reference
only
.
Wir
legen
einen
Schulkalender
2009/10
zur
weiteren
Verwendung
bei
.
We
are
enclosing
a
2009/10
School
Calendar
for
your
reference
.
Wir
werden
den
Fall
ad
acta
legen
,
aber
die
Angaben
verbleiben
für
Aktenzwecke
/
zu
Evidenzzwecken
[Ös.]
in
unserer
Datenbank
.
We
will
close
the
file
,
but
the
details
will
remain
on
our
database
for
future
reference
.
Halten
Sie
die
Preisliste
auf
Akte
/
in
Evidenz
[Ös.]
,
damit
wir
später
darauf
zurückgreifen
können
.
Keep
the
price
list
on
file
for
future
reference
.
Behalten
Sie
bitte
ein
unterschriebenes
Exemplar
als
Beleg
für
ihre
Unterlagen
.
Please
keep
one
signed
copy
for
your
reference
.
Beachten
Sie
das
bitte
bei
zukünftigen
Gelegenheiten
.
Please
be
reminded
of
this
for
future
reference
.
Zum
schnellen
Nachschlagen
ist
ein
Stichwortverzeichnis
enthalten
.
An
index
is
included
for
quick/easy
reference
.
Bezugsperson
{f}
reference
person
;
attachment
figure
;
psychological
parent
Bezugspersonen
{pl}
reference
persons
;
attachment
figures
;
psychological
parents
Bild
{n}
;
Abbildung
{f}
/Abb
./
figure
/fig
./
Bilder
{pl}
;
Abbildungen
{pl}
figures
siehe
Abbildung
1
bis
5
see
figures
1
to
5
typisch
sein
;
zu
erwarten
gewesen
sein
;
ins
Bild
passen
;
zu
jdm
.
passen
{v}
to
figure
[Am.]
"Es
hat
den
ganzen
Tag
geregnet
."
"Das
war
ja
zu
erwarten
. /
Das
war
ja
klar
."
'It
rained
the
whole
day
.'
'Oh
,
that
figures
.'
Er
isst
meistens
Schnellgerichte
.
Na
ja
,
das
passt
zu
ihm
.
He
eats
mostly
junk
food
.
Well
,
it
figures
.
Brunnenfigur
{f}
[art]
sculpture
on
a
fountain
;
fountain
figure
Brunnenfiguren
{pl}
sculptures
on
a
fountain
;
fountain
figures
Denkfigur
{f}
mental
figure
;
conceived
idea
;
figure
ot
thought
Denkfiguren
{pl}
mental
figures
;
conceived
ideas
;
figures
ot
thought
Einwohnerzahl
{f}
;
Bevölkerungszahl
{f}
;
Bevölkerungsstand
{m}
;
Einwohneranzahl
{f}
number
of
inhabitants
; (total)
population
Einwohnerzahlen
{pl}
;
Bevölkerungszahlen
{pl}
;
Bevölkerungsstände
{pl}
numbers
of
inhabitants
;
populations
Gesamteinwohnerzahl
{f}
total
population
figure
;
total
number
of
inhabitants
steigende
Einwohnerzahlen
rising
population
figures
pro
100
.000
Einwohner
per
100
,000
population
Fahrgastzahl
{f}
number
of
passengers
Fahrgastzahlen
{pl}
passenger
numbers
;
passenger
figures
(
körperliche
)
Figur
{f}
[art]
figure
Figuren
{pl}
figures
Figuren
aus
Holz
figures
in
wood
;
wooden
figures
Puppenfigur
{f}
puppet
figure
etw
.
als
Fresko
malen
{vt}
[art]
to
fresco
sth
.
riesige
Figuren
,
die
an
die
Wand
eines
Restaurants
gemalt
wurden
giant
figures
frescoed
on
the
wall
of
a
restaurant
Führungsfigur
{f}
leadership
figure
Führungsfiguren
{pl}
leadership
figures
Gestalt
{f}
;
Figur
{f}
[art]
character
;
figure
Gestalten
{pl}
;
Figuren
{pl}
characters
;
figures
Frauengestalten
{pl}
female
figures
literarische
Gestalt
literary
character
;
literary
figure
Puppenfigur
{f}
puppet
character
Diese
Figur
erscheint
erst
spät
in
der
Geschichte
.
This
character
figures
quite
late
in
the
storyline
.
Gestalt
{f}
(
unbekannte/kaum
erkennbare
Person
)
figure
;
shape
(person
unknown
or
seen
indistinctly
)
Gestalten
{pl}
figures
;
shapes
Dunkle
Gestalten
liefen
im
Hintergrund
umher
.
Dark
shapes
were
moving
in
the
shadows
.
Gipsfigur
{f}
plaster
figure
Gipsfiguren
{pl}
plaster
figures
Gütefaktor
{m}
[electr.]
figure
of
merit
Gütefaktoren
{pl}
figures
of
merit
Hauptfigur
{f}
central
character
;
main
character
;
principal
character
;
leading
figure
;
central
figure
Hauptfiguren
{pl}
central
characters
;
main
characters
;
principal
characters
;
leading
figures
;
central
figures
More results
Search further for "figures":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners