A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
causative bodies
causative body
causative germ
causatively
cause
cause a scandal
cause a stink
cause an accident
cause anguish
Search for:
ä
ö
ü
ß
176 results for
cause
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Grund
{m}
(
für
etw
.);
Veranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
etw
.)
cause
(for
sth
.)
Gründe
{pl}
;
Veranlassungen
{pl}
;
Anlässe
{pl}
cause
s
ohne
triftigen
Grund
without
good/just
cause
ohne
jede
Veranlassung
etw
.
tun
to
do
sth
.
without
any
cause
whatsoever
mit
oder
ohne
Vorliegen
eines
Grundes
with
or
without
cause
Doch
nun
besteht
Grund
zur
Hoffnung
.
However
,
now
there
is
cause
for
hope
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
What
we
see
here
gives
us
cause
for
pessimism
.
Sache
{f}
(
Anliegen
)
cause
im
Namen
Allahs
/
im
Namen
der
Gerechtigkeit
in
the
cause
of
Allah/justice
im
Dienste
des
Umweltschutzes
in
the
cause
of
environmental
protection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
sich
für
eine
gute
Sache
einsetzen
to
work
for/in
a
good
cause
Es
ist
für
eine
gute
Sache
.
It's
all
in
a
good
cause
.
Die
Musiker
spielen
für
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
perform
for
a
good
cause
.
Er
kämpft
für
die
Sache
der
einfachen
Leute
.
He
fights
for
the
cause
of
the
ordinary
people
.
Ursache
{f}
(
von
etw
.)
cause
(of
sth
.)
Ursachen
{pl}
cause
s
Absturzursache
[aviat.]
cause
of
the
crash
Mitursache
{f}
contributing
cause
die
eigentliche
Ursache
the
ultimate
cause
unmittelbare/entfernte
Ursache
(
Versicherung
)
proximate/remote
cause
(insurance)
Du
verwechselst
Ursache
und
Wirkung
.
You're
confusing
cause
and
effect
.
Es
liegen
keine
Hinweise
auf
Fremdverschulden
vor
.
There
is
no
evidence
of
criminal
cause
.
etw
.
hervorrufen
;
erzeugen
;
auslösen
;
provozieren
[geh.]
{vt}
;
der
Auslöser
für
etw
.
sein
{v}
to
cause
sth
.;
to
be
the
cause
of
sth
.;
to
give
rise
to
sth
.;
to
bring
on
↔
sth
.;
to
engender
sth
.;
to
provoke
sth
.
hervorrufend
;
erzeugend
;
auslösend
;
provozierend
;
der
Auslöser
für
seiend
causing
;
being
the
cause
of
;
giving
rise
to
;
bringing
on
;
engendering
;
provoking
hervorgerufen
;
erzeugt
;
ausgelöst
;
provoziert
;
der
Auslöser
für
gewesen
cause
d
;
been
the
cause
of
;
given
rise
to
;
brought
on
;
engendered
;
provoked
es
ruft
hervor
it
cause
s
es
rief
hervor
it
cause
d
es
hat/hatte
hervorgerufen
it
has/had
cause
d
es
wurde
hervorgerufen
it
was
cause
d
bei
jdm
.
Anstoß
erregen
;
jdn
. (
ungewollt
)
beleidigen
{vt}
(
mit
etw
.)
to
cause
/give
offence
to
sb
. /
among
sb
. (by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
sich
an
etw
.
stoßen
;
an
etw
.
Anstoß
nehmen
;
etw
.
übel
nehmen
to
take
offence
at
sth
.;
to
take
umbrage
at
sth
.
immer
sofort/gleich
beleidigt
sein
to
be
quick/swift
to
take
offence
Ursache-Wirkungskette
{f}
cause
-effect-chain
Ursache-Wirkungsketten
{pl}
cause
-effect-chains
etw
. (
Negatives
)
verursachen
;
herbeiführen
{vt}
to
cause
sth
.;
to
bring
about
sth
.;
to
encompass
sth
.
[formal]
(negative
consequence
)
verursachend
;
herbeiführend
causing
;
bringing
about
verursacht
;
herbeigeführt
cause
d
;
brought
about
verursacht
;
führt
herbei
cause
s
;
brings
about
verursachte
;
führte
herbei
cause
d
;
brought
about
verursacht
durch
cause
d
by
nicht
verursacht
un
cause
d
für
eine
Sensation/einen
Skandal
sorgen
to
cause
a
sensation/a
scandal
Schaden
anrichten
to
cause
damage
durch
etw
.
bedingt
sein
to
be
cause
d
by
sth
.
Mit
leichtsinnigen
Ausgaben
führte
er
den
Zusammenbruch
der
Firma
herbei
.
He
brought
about
/
encompassed
the
company's
collapse
by
his
reckless
spending
.
Klageanspruch
{m}
;
Klagsanspruch
{m}
[Ös.]
[jur.]
cause
of
action
;
claim
der
Klageanspruch
entsteht
the
right
of
action
accrues
den
Klageanspruch
bestreiten
to
defend
the
action/the
suit
[Am.]
Der
Klageanspruch
ist
gegeben/begründet
.
The
action
lies
.;
The
action
is
justified/well
founded
.
Denkanstoß
{m}
cause
for
thought
;
food
for
thought
jdm
.
einen
Denkanstoß
geben
to
set
sb
.
thinking
Denkanstöße
liefern
to
give
food
for
thoughts
;
to
provoke
thoughts
;
to
give
thought-provoking
impulses
Klagegrund
{m}
;
Klagsgrund
{m}
[Ös.]
[jur.]
cause
of
action
;
ground
for
claim
Klagegründe
{pl}
;
Klagsgründe
{pl}
cause
s
of
action
;
grounds
for
claim
Der
Klagegrund
ist
entstanden
.
The
cause
of
action
has
accrued
.
Schadensursache
{f}
cause
of
damage
Schadensursachen
{pl}
cause
s
of
damage
Hauptschadensursache
{f}
main
cause
of
damage
Todesursache
{f}
;
Sterbeursache
{f}
cause
of
death
Todesursachen
{pl}
;
Sterbeursachen
{pl}
cause
s
of
death
Die
Todesursache
ist
noch
unklar/unbekannt/bisher
ungeklärt
The
cause
of
death
is
still
unclear/unknown/to
be
determined/established
.
Verdachtsgrund
{m}
cause
of
suspicion
;
ground
to
suspect
Verdachtsgründe
{pl}
cause
s
of
suspicion
;
grounds
to
suspect
hinreichender
Verdachtsgrund
reasonable
grounds
for
suspicion
blähen
;
blähend
wirkend
{vi}
to
cause
flatulence
;
to
cause
wind
blähend
;
blähend
wirkend
causing
flatulence
;
causing
wind
gebläht
;
blähend
gewirkend
cause
d
flatulence
;
cause
d
wind
dazu
führen
,
dass
...;
zur
Folge
haben
,
dass
...
{vi}
to
cause
sth
.
to
happen
Wegen
seiner
Ansichten
wurde
er
viermal
festgenommen
.
His
views
have
cause
d
him
to
be
arrested
four
times
.
Wenn
man
mit
einem
beschädigten
Pass
reist
,
kann
das
zur
Folge
haben
,
dass
der
Reisepass
eingezogen
wird
.
Travelling
on
a
damaged
passport
may
cause
the
passport
to
be
taken
away
from
you
.
Abgangsursache
{f}
(
Versicherungswesen
)
cause
of
cancellation
(insurance
business
)
Abgangsursachen
{pl}
cause
s
of
cancellation
Entlassungsgrund
{m}
(
Arbeitsrecht
)
cause
of
dismissal
(labour
law
)
Entlassungsgründe
{pl}
cause
s
of
dismissal
Krankheitsursache
{f}
cause
of
illness
Krankheitsursachen
{pl}
cause
s
of
illness
Störungsursache
{f}
;
Ausfallursache
{f}
;
Fehlerursache
{f}
[techn.]
cause
of
failure
;
fault
cause
Störungsursachen
{pl}
;
Ausfallursachen
{pl}
;
Fehlerursachen
{pl}
cause
s
of
failure
;
fault
cause
s
Brandursache
{f}
cause
of
the
fire
jdn
.
unter
die
Erde
bringen
{vt}
[ugs.]
to
cause
sb
.'s
death
;
to
cause
sb
.
to
be
buried
Geschehensursache
{f}
[phil.]
cause
of
becoming
Konfliktstoff
{m}
cause
for
conflict
;
cause
for
dispute
(
hohe
)
Wellen
schlagen
{v}
[übtr.]
to
cause
waves
[fig.]
etw
.
plausibel
erscheinen
lassen
;
etw
.
plausibilisieren
[geh.]
{vt}
(
Person
)
to
cause
sth
.
to
seem
plausible
;
to
plausibilize
sth
.;
to
plausibilise
sth
.
[Br.]
(of a
person
)
eine
aufsehenerregende
Sache
cause
célèbre
bei
jdm
.
anecken
;
jdm
.
zu
nahe
treten
;
jdn
. (
ungewollt
)
beleidigen
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehen
[geh.]
{v}
(
mit
etw
.)
to
offend
sb
.;
to
give
sb
. offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
to
displease
sb
.;
to
cause
/give
sb
.
umbrage
[formal]
[humor.]
(by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
aneckend
;
zu
nahe
tretend
;
beleidigend
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehend
offending
;
giving
offence/offense
;
displeasing
;
causing/giving
umbrage
angeeckt
;
zu
nahe
getreten
;
beleidigt
;
sich
jds
.
Unwillen
zugezogen
offended
;
given
offence/offense
;
displeased
;
cause
d/given
umbrage
beleidigt
sein
;
eingeschnappt
sein
[ugs.]
to
be
offended
leicht
beleidigt
sein
to
be
easily
offended
es
vermeiden
,
beim
konservativen
Publikum
anzuecken
to
avoid
displeasing
the
conservative
audience
Ich
will
niemandem
zu
nahe
treten
,
aber
...
I
don't
mean
to
offend
anyone
,
but
...
Er
hat
sie
mit
seiner
unüberlegten
Bemerkung
beleidigt
.
He
offended
them
by
his
careless
remark
.;
His
careless
remark
offended
them
.
Einige
Leute
stoßen
sich
am
Liedtext
.
Some
people
are
offended
by
the
song's
lyrics
.
Das
beleidigt
mein
Auge
.
It
offends
my
eye
.
jdn
.
an
etw
.
erinnern
;
jdm
.
etw
.
in
Erinnerung
bringen/rufen
;
jdm
.
etw
.
ins
Gedächtnis
rufen
{vt}
(
Person
)
to
remind
sb
.
of
sth
.;
to
cause
sb
.
to
remember
sth
.;
to
help
sb
.
remember
sth
. (of a
person
)
erinnernd
reminding
erinnert
reminded
erinnert
reminds
erinnerte
reminded
jdn
.
daran
erinnern
,
etw
.
zu
tun
to
remind
sb
.
to
do
sth
.
Kannst
du
meinem
Gedächtnis
nachhelfen
,
wie
...
Can
you
remind
me
how
to
...
Bitte
beachten
Sie
,
dass
...
You
are
reminded
that
...
Das
erinnert
mich
an
zu
Hause
.
This
reminds
me
of
home
.
jdn
.
schmerzlich
berühren
;
jdn
.
schmerzen
;
jdm
.
im
Innersten/in
der
Seele
wehtun
;
jdm
.
zu
Herzen
gehen
;
jdn
.
beelenden
[Schw.]
;
jdn
.
in
die
Seele
schneiden
[veraltet]
{v}
(
Sache
)
to
grieve
sb
.;
to
pain
sb
.;
to
be
painful
for
sb
.;
to
cause
sb
.
pain
;
to
distress
sb
.;
to
make
sb
.
miserable
(of a
thing
)
schmerzlich
berührend
;
schmerzend
;
im
Innersten/in
der
Seele
wehtuend
;
zu
Herzen
gehend
;
beelendend
;
in
die
Seele
schneidend
grieving
;
paining
;
being
painful
;
causing
pain
;
distressing
;
making
miserable
schmerzlich
berührt
;
geschmerzt
;
im
Innersten/in
der
Seele
wehgetan
;
zu
Herzen
gegangen
;
beelendet
;
in
die
Seele
geschnitten
grieved
;
pained
;
been
painful
;
cause
d
pain
;
distressed
;
made
miserable
Es
schmerzt
mich
,
wenn
immer
mehr
natürliche
Flächen
versiegelt
werden
und
als
Grünland
verloren
gehen
.
It
grieves
me
to
see
more
and
more
land
being
sealed
and
lost
as
green
space
.
Es
schmerzt
manchmal
schon
/
Es
beelendet
mich
manchmal
schon
,
wenn
die
Leute
meine
Arbeit
nicht
zu
schätzen
wissen
.
It
sometimes
does
cause
me
pain
to
see
people
being
unappreciative
of
my
work
.
Die
Bilder
gehen
ihr
sichtlich
zu
Herzen
.
Die
Bilder
beelenden
sie
sichtlich
.
[Schw.]
The
pictures
visibly
pain
her
.;
She
is
visibly
pained
by
the
pictures
.
Es
tut
mir
in
der
Seele
weh
,
wenn
vollkommen
genießbares
Essen
einfach
weggeworfen
wird
.
It
distresses
me
to
see
perfectly
good
food
just
being
thrown
away
.
jdn
.
dazu
veranlassen
/
bewegen
/
bringen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
[psych.]
to
prompt
/
cause
/
lead
/
decide
sb
.
to
do
sth
.
Was
hat
dich
veranlasst
,
deine
Meinung
zu
ändern
?
What
prompted/
cause
d/led
you
to
change
your
mind
?
Ich
weiß
nicht
,
was
sie
veranlasst
hat
,
zu
gehen
.
I
don't
know
what
prompted
her
to
leave
.
Die
Nervenimpulse
veranlassen
die
Muskel
,
sich
zusammenzuziehen
.
The
nerve
impulses
cause
the
muscles
to
contract
.
Dahinter
stand
der
Wunsch
,
das
Stadtzentrum
attraktiver
zu
gestalten
.
This
was
prompted
by
the
desire
to
make
the
city
centre
more
attractive
.
Der
Blick
,
den
er
ihr
zuwarf
,
bewog
sie
,
nicht
zu
fragen
.
The
look
he
gave
her
decided
her
not
to
ask
.
Strafsache
{f}
[jur.]
criminal
cause
;
criminal
matter
Strafsachen
{pl}
criminal
cause
s
;
criminal
matters
anhängige
Strafsache
pending
criminal
matter
eine
Strafsache
(
bei
Gericht
)
verhandeln
to
try
a
criminal
cause
einer
Sache
den
Rücken
kehren
;
sich
von
etw
.
abwenden
;
sich
von
etw
.
lossagen
{vr}
to
turn
your
back
on
a
cause
;
to
desert
a
cause
der
Partei
den
Rücken
kehren
to
desert
the
party
seine
vegetarischen
Grundsätze
aufgeben
to
give
up
your
vegetarian
principles
Einflussgröße
{f}
explanantory
variable
;
cause
variable
Einflussgrößen
{pl}
explanantory
variables
;
cause
variables
Explosionsursache
{f}
explosion
cause
Explosionsursachen
{pl}
explosion
cause
s
Fehlerursache
{f}
error
cause
Fehlerursachen
{pl}
error
cause
s
Hauptursache
{f}
;
Hauptgrund
{m}
;
Grundursache
{f}
root
cause
Hauptursachen
{pl}
;
Hauptgründe
{pl}
;
Grundursachen
{pl}
root
cause
s
Hauptursache
{f}
chief
cause
;
main
cause
Hauptursachen
{pl}
chief
cause
s
;
main
cause
s
Milderungsgrund
{m}
extenuating
cause
Milderungsgründe
{pl}
extenuating
cause
s
Schaden
anrichten
;
schädlich
sein
{v}
(
Sachen
)
to
do/
cause
harm
(things)
Zu
eng
sitzende
Socken
sind
genauso
schädlich
wie
schlecht
sitzende
Schuhe
.
Socks
that
are
too
tight
cause
as
much
harm
as
badly
fitting
shoes
.
Totenschein
{m}
;
Todesbescheinigung
{f}
;
Leichenschauschein
{m}
[med.]
medical
certificate
of
cause
of
death
/MCCD/
;
cause
-of-death
statement
[Am.]
Totenscheine
{pl}
;
Todesbescheinigungen
{pl}
;
Leichenschauscheine
{pl}
medical
certificates
of
cause
of
death
;
cause
-of-death
statements
Unfallursache
{f}
accident
cause
;
cause
of
the
accident
Unfallursachen
{pl}
accident
cause
s
;
cause
s
of
the
accident
formelle
Aufforderung
{f}
zur
Stellungnahme
und
Rechtfertigung
show
cause
letter
gerichtliche
Aufforderung
{f}
zur
Einlassung
[jur.]
order
to
show
cause
;
show
cause
order
Formursache
{f}
;
Causa
formalis
{f}
(
Aristoteles
)
[phil.]
formal
cause
(Aristotle)
Gewinnung
{f}
;
Rekrutierung
{f}
;
Anwerbung
{f}
von
jdm
. (
für
eine
bestimmte
Sache
/
Kampagne
)
enlistment
of
sb
. (in a
cause
or
campaign
)
systematischer
Mehrfachausfall
{m}
common
cause
failure
jds
.
Schulden
bei
einem
Drittschuldner
beschlagnahmen
lassen
;
bei
jdm
.
eine
Drittschuldnerpfändung
vornehmen
lassen
{v}
[jur.]
to
garnish
sb
.;
to
cause
a
garnishment
to
be
levied
on
sb
.
Wirkursache
{f}
;
Bewegungsursache
{f}
;
Causa
efficiens
{f}
(
Aristoteles
)
[phil.]
efficient
cause
(Aristotle)
Zweckursache
{f}
;
Finalursache
{f}
;
Causa
finalis
{f}
(
Aristoteles
)
[phil.]
final
cause
(Aristotle)
materiale
Ursache
{f}
;
Stoffursache
{f}
;
Causa
materialis
{f}
(
Aristoteles
)
[phil.]
material
cause
(Aristotle)
More results
Search further for "cause":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners