A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
causer
causer liability
causerie
causers
causes
causes impotence
causes of action
causes of cancellation
causes of damage
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
causes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
English
German
Causes
(severe)
burns
. (hazard
note
)
Verursacht
(
schwere
)
Verbrennungen/Verätzungen
. (
Gefahrenhinweis
)
auxin
(hormone
which
causes
the
elongation
of
cells
)
Auxin
{n}
(
Streckungshormon
)
[biochem.]
matrimonial
causes
;
matrimonial
proceedings
(court
section
)
Ehesachen
{pl}
(
Gerichtsabteilung
)
[jur.]
criminal
causes
;
criminal
proceedings
(court
section
)
Strafsachen
{pl}
(
Gerichtsabteilung
)
Irritating
to
eyes
and
skin
. /
Causes
irritation
of
eyes
and
skin
. (hazard
note
)
Reizt
die
Augen
und
die
Haut
. (
Gefahrenhinweis
)
cause
of
cancellation
(insurance
business
)
Abgangsursache
{f}
(
Versicherungswesen
)
causes
of
cancellation
Abgangsursachen
{pl}
to
be
a
reminder
of
sth
.;
to
serve
as
a
reminder
of
sth
. (of a
thing
that
causes
you
to
think
about
sth
.
again
)
jdm
.
etw
.
wieder
vor
Augen
führen
;
etw
.
wieder
deutlich
machen
;
an
etw
.
erinnern
{vt}
(
Sache
)
The
accident
is
a
sobering
reminder
of
the
dangers
of
base
jumping
.
Der
Unfall
führt
uns
drastisch
vor
Augen
,
wie
gefährlich
Objektspringen
ist
.
The
latest
gunfire
serves
as
a
reminder
that
the
two
Koreas
are
formally
still
at
war
.
Der
jüngste
Geschützbeschuss
erinnert
daran
,
dass
die
beiden
Teile
Koreas
formell
immer
noch
im
Kriegszustand
miteinander
sind
.
Fans
have
witnessed
a
painful
reminder
of
the
importance
of
playmaker
Carrusca
during
his
absence
through
injury
.
Die
Fans
wurden
während
der
verletzungsbedingten
Abwesenheit
von
Carrusca
schmerzlich
daran
erinnert
,
wie
wichtig
er
als
Spielmacher
ist
.
cause
of
dismissal
(labour
law
)
Entlassungsgrund
{m}
(
Arbeitsrecht
)
causes
of
dismissal
Entlassungsgründe
{pl}
global
warming
Erderwärmung
{f}
;
globale
Klimaerwärmung
{f}
causes
and
impacts
/
consequences
/
effects
of
global
warming
Ursachen
und
Folgen
der
Erderwärmung
euro
(currency)
Euro
{m}
/Euro/
(
Währung
)
[fin.]
euro
Euro
{pl}
;
Euros
{pl}
[ugs.]
;
Euronen
{pl}
[ugs.]
;
Euroletten
{pl}
[ugs.]
introduction
of
the
euro
Einführung
{f}
des
Euro
;
Euroeinführung
{f}
transition
to
the
euro
Übergang
{m}
zum
Euro
changeover
to
the
euro
Umstellung
{f}
auf
den
Euro
The
Euro
causes
prices
to
rise
.
Der
Euro
ist
ein
Teuro
.
[ugs.]
explosion
cause
Explosionsursache
{f}
explosion
causes
Explosionsursachen
{pl}
error
cause
Fehlerursache
{f}
error
causes
Fehlerursachen
{pl}
cause
(for
sth
.)
Grund
{m}
(
für
etw
.);
Veranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
etw
.)
causes
Gründe
{pl}
;
Veranlassungen
{pl}
;
Anlässe
{pl}
without
good/just
cause
ohne
triftigen
Grund
to
do
sth
.
without
any
cause
whatsoever
ohne
jede
Veranlassung
etw
.
tun
with
or
without
cause
mit
oder
ohne
Vorliegen
eines
Grundes
However
,
now
there
is
cause
for
hope
.
Doch
nun
besteht
Grund
zur
Hoffnung
.
What
we
see
here
gives
us
cause
for
pessimism
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
root
cause
Hauptursache
{f}
;
Hauptgrund
{m}
;
Grundursache
{f}
root
causes
Hauptursachen
{pl}
;
Hauptgründe
{pl}
;
Grundursachen
{pl}
chief
cause
;
main
cause
Hauptursache
{f}
chief
causes
;
main
causes
Hauptursachen
{pl}
cause
of
action
;
ground
for
claim
Klagegrund
{m}
;
Klagsgrund
{m}
[Ös.]
[jur.]
causes
of
action
;
grounds
for
claim
Klagegründe
{pl}
;
Klagsgründe
{pl}
The
cause
of
action
has
accrued
.
Der
Klagegrund
ist
entstanden
.
joinder
of
actions
;
consolidation
of
actions
Klageverbindung
{f}
;
Klagehäufung
{f}
;
Klagsverbindung
{f}
[Ös.]
;
Klagshäufung
{f}
[Ös.]
[jur.]
joinder
of
causes
of
action
objektive
Klagehäufung
joinder
of
parties
subjektive
Klagehäufung
misjoinder
of
causes
of
action
unzulässige
objektive
Klagehäufung
misjoinder
of
parties
unzulässige
subjektive
Klagehäufung
cause
of
illness
Krankheitsursache
{f}
causes
of
illness
Krankheitsursachen
{pl}
extenuating
cause
Milderungsgrund
{m}
extenuating
causes
Milderungsgründe
{pl}
cause
of
damage
Schadensursache
{f}
causes
of
damage
Schadensursachen
{pl}
main
cause
of
damage
Hauptschadensursache
{f}
disturbance
(disruption
of
normal
functioning
)
Störung
{f}
(
Beeinträchtigung
der
Funktionsweise
)
disturbances
Störungen
{pl}
disturbance
of
cellular
metabolism
Störung
des
Zellstoffwechsels
balance
disturbance
;
disturbance
of
equilibrium
Gleichgewichtsstörung
{f}
ionospheric
disturbance
ionosphärische
Störung
;
Ionosphärenstörung
{f}
disturbance
of
the
directional
force
Richtkraftstörung
{f}
disturbance
of
synchronism
Synchronisationsstörung
{f}
Most
disturbances
can
easily
be
corrected
by
adjusting
the
antenna
.
Die
meisten
Störungen
können
durch
Verstellen
der
Antenne
leicht
ausgeregelt
werden
.
Changes
can
be
made
without
disturbance
to
the
overall
system
.
Änderungen
können
ohne
Störung
des
Gesamtsystems
vorgenommen
werden
.
The
receiver
works
on
radio
frequencies
and
hence
causes
minimum
disturbance
to
the
signals
of
other
electronic
devices
.
Der
Empfänger
arbeitet
mit
Radiofrequenzen
und
verursacht
daher
bei
anderen
elektronischen
Geräten
nur
minimale
Signalstörungen
.
cause
of
failure
;
fault
cause
Störungsursache
{f}
;
Ausfallursache
{f}
;
Fehlerursache
{f}
[techn.]
causes
of
failure
;
fault
causes
Störungsursachen
{pl}
;
Ausfallursachen
{pl}
;
Fehlerursachen
{pl}
criminal
cause
;
criminal
matter
Strafsache
{f}
[jur.]
criminal
causes
;
criminal
matters
Strafsachen
{pl}
pending
criminal
matter
anhängige
Strafsache
to
try
a
criminal
cause
eine
Strafsache
(
bei
Gericht
)
verhandeln
cause
of
death
Todesursache
{f}
;
Sterbeursache
{f}
causes
of
death
Todesursachen
{pl}
;
Sterbeursachen
{pl}
The
cause
of
death
is
still
unclear/unknown/to
be
determined/established
.
Die
Todesursache
ist
noch
unklar/unbekannt/bisher
ungeklärt
offender
[fig.]
Übeltäter
{m}
[übtr.]
Among
causes
of
air
pollution
,
car
exhaust
fumes
are
the
worst
offender
in
many
countries
.
Bei
der
Luftverschmutzung
sind
die
Autoabgase
in
vielen
Ländern
der
größte
Übeltäter
.
accident
cause
;
cause
of
the
accident
Unfallursache
{f}
accident
causes
;
causes
of
the
accident
Unfallursachen
{pl}
cause
(of
sth
.)
Ursache
{f}
(
von
etw
.)
causes
Ursachen
{pl}
cause
of
the
crash
Absturzursache
[aviat.]
contributing
cause
Mitursache
{f}
the
ultimate
cause
die
eigentliche
Ursache
proximate/remote
cause
(insurance)
unmittelbare/entfernte
Ursache
(
Versicherung
)
You're
confusing
cause
and
effect
.
Du
verwechselst
Ursache
und
Wirkung
.
There
is
no
evidence
of
criminal
cause
.
Es
liegen
keine
Hinweise
auf
Fremdverschulden
vor
.
cause
of
suspicion
;
ground
to
suspect
Verdachtsgrund
{m}
causes
of
suspicion
;
grounds
to
suspect
Verdachtsgründe
{pl}
reasonable
grounds
for
suspicion
hinreichender
Verdachtsgrund
enlistment
of
sb
. (in a
cause
)
Vereinnahmung
{f}
von
jdm
. (
für
eine
Sache
)
the
enlistment
of
Jesus
in
secular
causes
die
Vereinnahmung
von
Jesus
für
sekulare
Ziele
to
seek
sth
. {
sought
;
sought
} (try
to
obtain
or
achieve
)
etw
.
anstreben
{vt}
;
sich
um
etw
.
bemühen
{vr}
;
etw
.
betreiben
{vt}
seeking
anstrebend
;
sich
bemühend
;
betreibend
sought
angestrebt
;
sich
bemüht
;
betrieben
to
seek
to
do
sth
.
sich
bemühen
,
etw
.
zu
tun
to
seek
revenge
auf
Rache
sinnen
to
seek
sb
.'s
life
jdm
.
nach
dem
Leben
trachten
to
seek
damages
Schadensersatz
fordern
The
governor
of
California
seeks
re-election
.
Der
Gouverneur
von
Kalifornien
strebt
eine
Wiederwahl
an
.
My
present
position
is
not
of
my
seeking
.
Ich
habe
meine
derzeitige
Stellung
nicht
angestrebt
.
This
controversy
is
not
of
my
seeking
.
Diese
Kontroverse
geht
nicht
von
mir
aus
.
The
dissidents
were
seeking
refuge
from
persecution
in
the
embassy
.
Die
Dissidenten
suchten
in
der
Botschaft
Schutz
vor
Verfolgung
.
They
are
openly
seeking
his
being
sacked
.
Sie
betreiben
ganz
offen
seinen
Rausschmiss
.
Water
seeks
its
own
level
.
Wasser
strebt
immer
nach
Ausgleich
.
They
sought
to
reassure
the
public
.
Sie
bemühten
sich
,
die
Öffentlichkeit
zu
beruhigen
.
Schools
are
seeking
to
reduce
the
dropout
rate
.
Die
Schulen
bemühen
sich
,
die
Abbruchrate
zu
verringern
.
The
present
review
seeks
to
provide
a
comprehensive
comparison
of
the
causes
,
effects
and
aftermaths
of
past
flooding
events
.
Die
vorliegende
Studie
will
einen
umfassenden
Vergleich
der
Ursachen
,
Auswirkungen
und
Nachwirkungen
der
vergangenen
Hochwasserereignisse
anstellen
.
until
then
;
till
then
[coll.]
;
as
yet
;
previously
;
hitherto
[formal]
bis
dahin
(
bis
zum
Erzählzeitpunkt
in
der
Vergangenheit
)
a
technical
perfection
not
achieved
till
then
eine
bis
dahin
unerreichte
technische
Vollkommenheit
As
yet
little
was
known
of
the
causes
of
the
disease
.
Über
die
Ursachen
der
Krankheit
war
bis
dahin
nur
wenig
bekannt
.
He
discovered
a
hitherto
unknown
animal
species
.
Er
entdeckte
eine
bis
dahin
unbekannte
Tierart
to
be
a
reminder
of
sth
.;
to
serve
as
a
reminder
of
sth
. (of a
thing
that
causes
you
to
remember
sth
.)
an
etw
.
erinnern
;
Erinnerungen
an
etw
.
wecken
{vi}
(
Sache
)
being
a
reminder
;
serving
as
a
reminder
an
erinnernd
;
Erinnerungen
weckend
been
a
reminder
;
served
as
a
reminder
an
erinnert
;
Erinnerungen
geweckt
to
be
a
vivid
reminder
of
sth
.
jdn
.
lebhaft
an
etw
.
erinnern
to
be
a
constant/painful
reminder
of
your
past
jdn
.
ständig/schmerzlich
an
die
Vergangenheit
erinnern
The
ruined
Kaiser
Wilhelm
Memorial
Church
was
preserved
as
a
purposeful
reminder
of
the
madness
of
World
War
II
.
Die
nicht
instandgesetzte
Kaiser-Wilhelm
Gedachtniskirche
soll
ganz
bewusst
an
den
Irrsinn
des
zweiten
Weltkrieges
erinnern
.
The
recipe
is
a
blissful
reminder
of
my
grandmothers
Sunday
dinners
.
Das
Rezept
weckt
schöne
Erinnerungen
an
die
Sonntagsessen
bei
meiner
Großmutter
.
to
be
found
;
can
be
found
sich
finden
;
zu
finden
sein
;
zu
suchen
sein
{v}
being
found
sich
findend
;
zu
finden
seiend
;
zu
suchen
seiend
been
found
sich
gefunden
;
zu
finden
gewesen
;
zu
suchen
gewesen
She
is
nowhere
to
be
found
.
Sie
ist
nirgends
zu
finden
.
Nursery
rhymes
can
be
found
in
all
ages
and
among
all
peoples
.
Kinderlieder
finden
sich/findet
man
in
jedem
Zeitalter
und
bei
allen
Völkern
.
The
cause
of
this
is
to
be
found
/
will
be
found
not
in
any
single
event
but
rather
in
the
cumulative
experiences
.
Die
Ursache
dafür
ist
nicht
in
einem
einzelnen
Ereignis
zu
suchen
,
sondern
eher
in
der
Gesamtheit
der
Erlebnisse
,
die
sich
angesammelt
haben
.
The
real
causes
must
be
found
elsewhere
.
Die
wahren
Ursachen
sind
woanders
zu
suchen
.
to
cause
sth
.;
to
be
the
cause
of
sth
.;
to
give
rise
to
sth
.;
to
bring
on
↔
sth
.;
to
engender
sth
.;
to
provoke
sth
.
etw
.
hervorrufen
;
erzeugen
;
auslösen
;
provozieren
[geh.]
{vt}
;
der
Auslöser
für
etw
.
sein
{v}
causing
;
being
the
cause
of
;
giving
rise
to
;
bringing
on
;
engendering
;
provoking
hervorrufend
;
erzeugend
;
auslösend
;
provozierend
;
der
Auslöser
für
seiend
caused
;
been
the
cause
of
;
given
rise
to
;
brought
on
;
engendered
;
provoked
hervorgerufen
;
erzeugt
;
ausgelöst
;
provoziert
;
der
Auslöser
für
gewesen
it
causes
es
ruft
hervor
it
caused
es
rief
hervor
it
has/had
caused
es
hat/hatte
hervorgerufen
it
was
caused
es
wurde
hervorgerufen
impotent
impotent
{adj}
more
impotent
impotenter
most
impotent
am
impotentesten
to
be
impotent
impotent
sein
sth
.
causes
impotence
etw
.
macht
impotent
all
sorts
of
; a
lot
of
;
various
mancherlei
{adj}
all
sorts
of
causes
mancherlei
Ursachen
to
wallow
in
sth
. (that
causes
you
pleasure
)
schwelgen
{vi}
(
in
einem
angenehmen
Zustand
)
wallowing
in
schwelgend
wallowed
in
geschwelgt
to
wallow
in
memories
(of
the
past
)
in
Erinnerungen
schwelgen
to
wallow
in
luxury
in
Luxus
schwelgen
to
seek
sth
. {
sought
;
sought
} (look
for
sth
.)
etw
.
suchen
{vt}
;
sich
nach
etw
.
umsehen
{vr}
seeking
suchend
;
sich
umsehend
sought
gesucht
;
sich
umgesehen
he/she
seeks
er/sie
sucht
;
er/sie
sieht
sich
um
I/he/she
sought
ich/er/sie
suchte
;
ich/er/sie
sah
mich/sich
um
he/she
has/had
sought
er/sie
hat/hatte
gesucht
;
er/sie
hat/hatte
sich
umgesehen
to
seek
employment
Beschäftigung
suchen
;
Arbeit
suchen
The
reasons
are
not
far
to
seek
.
Nach
den
Gründen
muss
man
nicht
lange
suchen
.
Highly
qualified
secretary
seeks
employment
.
Hochqualifizierte
Sekretärin
sucht
Anstellung
.
Attractive
woman
seeks
middle-aged
male
for
friendship
.
Attraktive
Frau
sucht
Mann
mittleren
Alters
zwecks
Freundschaft
.
Drivers
are
advised
to
seek
alternative
routes
.
Den
Autofahrern
wird
geraten
,
sich
nach
Alternativrouten
umzusehen
.
We
are
currently
seeking
new
ways
of
marketing
products
using
the
Internet
.
Wir
suchen
zur
Zeit
neue
Wege
der
Produktvermarktung
über
das
Internet
.
The
causes
of
infantile
neuroses
are
to
be
sought
less
in
the
children
than
in
the
parents
.
Die
Ursachen
frühkindlicher
Neurosen
sind
weniger
bei
den
Kindern
als
bei
den
Eltern
zu
suchen
.
unblinking
[fig.]
unverblümt
;
ungeschönt
;
unverstellt
{adj}
an
unblinking
view
of
the
causes
of
the
war
ein
unverblümter
/
ungeschönter
/
unverstellter
Blick
auf
die
Ursachen
für
den
Krieg
to
cause
sth
.;
to
bring
about
sth
.;
to
encompass
sth
.
[formal]
(negative
consequence
)
etw
. (
Negatives
)
verursachen
;
herbeiführen
{vt}
causing
;
bringing
about
verursachend
;
herbeiführend
caused
;
brought
about
verursacht
;
herbeigeführt
causes
;
brings
about
verursacht
;
führt
herbei
caused
;
brought
about
verursachte
;
führte
herbei
caused
by
verursacht
durch
uncaused
nicht
verursacht
to
cause
a
sensation/a
scandal
für
eine
Sensation/einen
Skandal
sorgen
to
cause
damage
Schaden
anrichten
to
be
caused
by
sth
.
durch
etw
.
bedingt
sein
He
brought
about
/
encompassed
the
company's
collapse
by
his
reckless
spending
.
Mit
leichtsinnigen
Ausgaben
führte
er
den
Zusammenbruch
der
Firma
herbei
.
on
behalf
of
sb
.;
in
behalf
of
sb
.
[Am.]
;
on
sb
.'s
behalf
;
in
sb
.'s
behalf
[Am.]
;
in
support
of
sb
./sth.;
in
favour
of
sb
./sth.
[Br.]
;
in
favor
of
sb
./sth.
[Am.]
zugunsten
{+Dat.};
zu
jds
.
Gunsten
;
für
jdn
.;
in
jds
.
Interesse
arguments
offered
on
behalf
of
this
thesis
/
in
favour
of
this
thesis
Argumente
zugunsten
dieser
These
expenditure
on
behalf
of
the
association
Ausgaben
im
Interesse
des
Vereins
lobbying
on
behalf
of
environmental
causes
Lobbyarbeit
für
den
Umweltschutz
to
intervene
on
sb
.'s
behalf
für
jd
.
intervenieren
to
campaign
on
behalf
of
the
Party
für
die
Partei
Wahlkampf
machen
to
put
money
away
on
behalf
of
your
grandchildren
für
seine
Enkelkinder
Geld
zurücklegen
They're
willing
to
do
anything
on
their
child's
behalf
.
Für
ihr
Kind
würden
sie
alles
tun
.
Her
lawyer
is
continuing
to
act
on
her
behalf
/
for
her
.
Ihr
Anwalt
wird
weiterhin
für
sie
tätig
sein
.
The
judge
ruled
in
favour
of
the
defendant
.
Der
Richter
urteilte
zugunsten
des
Angeklagten
.
She
argued
before
the
court
on
his
behalf
.
Sie
sagte
vor
Gericht
zu
seinen
Gunsten
aus
.
He
argued
in
support
/
in
favour
of
the
tax
cutting
.
Er
sprach
sich
für
die
Steuersenkung
aus
.
Search further for "causes":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners