DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pass
Search for:
Mini search box
 

66 results for Pass | Pass
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Passage {f}; Passerelle {f} [Schw.] (überdachte Ladenstraße) passageway; passage; pass; areaway [Am.] [listen] [listen]

Passagen {pl}; Passerellen {pl} passageways; passages; passes; areaways [listen]

Passierschein {m}; Durchlassschein {m} permit; pass [listen]

Passierscheine {pl}; Durchlassscheine {pl} permits; passes [listen] [listen]

passieren; durchgehen {vi} [listen] to pass [listen]

passierend; durchgehend [listen] passing [listen]

passiert; durchgegangen [listen] passed [listen]

passiert [listen] passes [listen]

passierte passed [listen]

passen {vi} (Kartenspiel) [listen] to pass (card game) [listen]

passend [listen] passing [listen]

gepasst passed [listen]

(Ich) passe! (I) pass!

Ausweis {m}; Karte {f}; Schein {m}; Pass {m} (Benutzungsberechtigung) [adm.] [listen] [listen] [listen] pass (for using a service) [listen]

Ausweise {pl}; Karten {pl}; Scheine {pl}; Pässe {pl} [listen] passes [listen]

Bahnausweis {m} rail pass

Freikarten für das Theater free passes for the theatre

Freifahrkarte {f}; Freifahrschein {m} free pass

Pausenraumschein {m}; Toilettenschein {m} [school] hall pass [Am.]

Das Wachpersonal kontrollierte unsere Ausweise. The guards checked our passes.

Zuspiel {n}; Pass {m} (Mannschaftssport) [sport] pass (team sports) [listen]

Zuspiele {pl}; Pässe {pl} passes [listen]

Fehlpass {m}; schlechter Pass {m} [listen] misdirected pass; misplaced pass; bad pass

Rückpass {m} return pass

Rückpass {m} zum Tormann back pass

Gebirgspass {m}; Pass {m} [geogr.] mountain pass; pass [listen]

Gebirgspässe {pl}; Pässe {pl} mountain passes; passes [listen]

der Brennerpass the Brenner pass

gelungener Schuss {m}; gelungener Pass {m}; Traumschuss {m}; Traumpass {m} (Ballsport) [sport] strike (perfectly thrown ball or pass) (ball sports) [listen]

gelungene Schüsse {pl}; gelungene Pässe {pl}; Traumschüsse {pl}; Traumpässe {pl} strikes

Passage {f} (Transport von Substanzen oder Mikroorganismen) [med.] passage (transport of substances or microorganisms) [listen]

Erregerpassage {f} passage of the infectious agent

Leberpassage {f} liver passage

Magen-Darm-Passage {f} gastro-intestinal passage

eine unauffällige Magen-Darm-Passage haben to have a normal gastro-intestinal passage; to pass through the gastro-intestinal tract satisfactorily / no longer than usual

Reisepass {m}; Pass {m} [adm.] passport [listen]

Reisepässe {pl}; Pässe {pl} passports

Notreisepass {m}; Notpass {m} emergency passport

ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen to have a child added to the passport of the parents

Passstraße {f} mountain pass road; pass road

Passstraßen {pl} mountain pass roads; pass roads

Allpass {m} [electr.] all-pass filter

Allpassverhalten {n} [electr.] all-pass response

Amphibientunnel {m}; Amphibiendurchlass {m}; Amphibienschutzanlage {f} (Wildtierpassage) [constr.] tunnel for amphibians (game pass)

Bordpasskontrolle {f} boarding pass control

Einpass... one-pass

Hochpass... high-pass

Hochpassfilter {m} [electr.] high-pass filter

Mutterpass {m}; Mutter-Kind-Pass {m} [Ös.] [med.] [adm.] maternity log; maternity card [Br.]

Mutterpässe {pl}; Mutter-Kind-Pässe {pl} maternity logs; maternity cards

Tiefpass... low-pass

Tiefpassfilter {m} [electr.] low-pass filter

Vorwärtspass {m} [sport] forward pass

durchgelassener Frequenzbereich {m}; Durchlassbereich {m}; Durchlassband {n} (eines Bandpassfilters) [electr.] [telco.] band-pass (of a band-pass filter)

Großer St. Bernhard-Pass {m} [geogr.] Grand St. Bernhard Pass; Great St. Bernhard Pass

Kleiner St. Bernhard-Pass {m} [geogr.] Petit St. Bernhard Pass

Mantra {n}; Passwortkette {f} (langes Passwort) pass phrase

Abfangen {n} (von Sendungen, Nachrichten usw.) interception (of consignments, messages etc.)

Abfangen eines Passes (Ballsport) [sport] interception of a pass (ball sports)

etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily)

Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. Professional forgers can knock off a fake passport in no time.

Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. She knocks off three books a year.

Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. We are planning to knock the project off in a weekend.

Alpenpass {m} alpine pass

Alpenpässe {pl} alpine passes

Ausdrucksweise {f} (Wortwahl) [ling.] language (choice of words) [listen]

Dichtersprache {f}; Sprache der Dichter poetic language

Solche Ausdrücke würde er nie in den Mund nehmen. He would never use such language.

Pass auf, was du sagst!; Hüte deine Zunge! [altertümlich] Mind your language!; Watch your language / mouth / tongue!

Bandpassfilter {m}; Bandpass {m} [electr.] (Audio) band-pass filter

Bandpassfilter {pl}; Bandpässe {pl} band-pass filters

Bordkarte {f}; Bordpass {m} [aviat.] boarding card; boarding pass; boarding ticket

Bordkarten {pl}; Bordpässe {pl} boarding cards; boarding passes; boarding tickets

Bypass-Operation {f} [med.] bypass surgery; by-pass operation

Bypass-Operationen {pl} bypass surgeries; by-pass operations

Doppelpass {m} (mit jdm.) (Ballsport) [sport] one-two pass; give-and-go pass (with sb.) (ball sports)

Doppelpässe {pl} one-two passes; give-and-go passes

Engpass {m} [listen] narrow pass; defile

Engpässe {pl} narrow passes; defiles

Gebirgsengpass {m} notch [Am.] [listen]

Gegend {f}; Landschaft {f} (als optischer Eindruck) [listen] [listen] scenery [listen]

Wir hielten am Bergpass an, um die Gegend/Landschaft zu bewundern. We stopped on the mountain pass to admire the scenery.

Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) [listen] [listen] opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) [listen]

Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen] opportunities [listen]

Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} educational opportunities

bei der ersten Gelegenheit at the first opportunity available

in Frage kommende Möglichkeiten possible opportunities

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen to seize / grasp / take an opportunity

jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth.

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt as soon as an opportunity arises

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ...

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.

Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.

Die Gelegenheit bietet sich. The opportunity arises.

Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. A lost opportunity never returns.

Geschichte {f}; Historie {f} [geh.] [hist.] [listen] history [listen]

Dorfgeschichte {f} village history; history of the/a village

Gewaltgeschichte {f} history of violence

die Nachkriegsgeschichte {f} the post-war history

Theatergeschichte {f} theatre history

der Lauf der Geschichte the course of history

Geschichte von unten history from below; grassroots history

in die Geschichte eingehen to go down in history

Geschichte sein; passé sein [übtr.] to be history [fig.]

Es wird gerade Geschichte geschrieben. History is in the making.

... und der Rest ist Geschichte. (allgemein bekannt) ... and the rest is (, as we say,) history (well-known)

Hundekommando {n} dog command

Hundekommandos {pl} dog commands

Apport! Fetch!

Aus! Drop!; Drop it!

Bei Fuß!; Fuß! Heel!

Bleib! Stay!

Braver Hund! Good dog!

Fass! Attack!; Sic'em! [Am.]

Gib Laut! Speak!; Bark!

Gib Pfote!; Gib Pfötchen! Shake hands!

Pass auf! Guard!

Platz! Down!

Steh! Stand!

Voraus! Go out!

Kuppe {f}; Höhe {f}; höchster Punkt {m} (einer Bodenerhebung) [geogr.] [listen] brow; top (of a height) [listen]

Kuppen {pl}; Höhen {pl}; höchste Punkte {pl} brows; tops

über die Straßenkuppe fahren to drive over the brow of the road

die Passhöhe erreichen to come to the brow of the pass

auf der Höhe eines kleines Hügels stehen to stand on the brow of a small hill

Leichenpass {m} [adm.] mortuary pass; mortuary laissez-passer; laissez-passer for a/the corpse

Leichenpässe {pl} mortuary passes; mortuary laissez-passers; laissez-passers for a/the corpse

Pferdegangart {f}; Gangart {f} (eines Pferdes) horse gait; gait [listen]

Pferdegangarten {pl}; Gangarten {pl} horse gaits; gaits

leichter Galopp; Handgalopp {m}; Kantergalopp {m} canter gait; canter

Passgang {m}; Pass {m} amble gait; amble

im Passgang gehen to amble

Rennpassgang {m}; Rennpass {m} pace gait; pace [listen]

Schritt {m} [listen] walk

Tölt {m} tölt

Westerngalopp {m} lope

Querpass {m} [sport] cross pass; crossfield pass; lateral pass; square pass

Querpässe {pl} cross passes; crossfield passes; lateral passes; square passes

Querpass vors Tor; Stangelpass {m} [Ös.] (Fußball) square/cross pass in front of goal (football)

einen Querpass zu jdm spielen to play a square pass to sb.

Rückschau halten; Revue passieren lassen {vt} to pass in review

Rückschau haltend; Revue passieren lassend passing in review

Rückschau gehalten; Revue passieren lassen passed in review

Skipass {m} ski pass

Skipässe {pl} ski passes

Steilpass {m}; Steilvorlage {f} (Fußball) [sport] deep forward pass; through pass; through ball

Steilpässe {pl} deep forward passes; through passes; through balls

Waffenschein {m} [adm.] firearm certificate; firearm licence [Br.]; firearm license [Am.]; gun licence [Br.]; gun license [Am.]; licence/license to carry firearms

Waffenscheine {pl} firearm certificates; firearm licences; firearm licenses; gun licences; gun licenses; licences/license to carry firearmses

Europäischer Feuerwaffenpass European firearms pass

Wildtierpassage {f}; Grünbrücke {f} (Straßenbau) [constr.] game pass (road building)

Wildtierpassagen {pl}; Grünbrücken {pl} game passes

Wochenskipass {m} week-long ski pass

Wochenskipässe {pl} week-long ski passes

etw. abfangen {vt} (Sendung, Nachricht usw.) to intercept sth. (consignment, message etc.)

abfangend intercepting

abgefangen intercepted

einen Pass abfangen (Ballsport) [sport] to intercept a pass (ball sports)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners