A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
through-transmission charges
throughfall
throughfeed milling
throughflow
throughout
throughout Austria
throughout Germany
throughout Switzerland
throughout a period
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
throughout
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
Show:
All
Adjectives
Adverbs
German
English
lauter
;
alles
{adj}
(+
Substantiv
im
Plural
)
[ugs.]
(
durchweg
)
throughout
(postpositive);
all
;
lots
of
;
nothing
but
(+
noun
in
the
plural
)
lauter
nette
Leute
;
alles
nette
Leute
nice
people
throughout
;
all
nice
people
die
einzige
Frau
unter
lauter
Männern
the
only
woman
among
so
many
men
aus
lauter
kleinen
Quadraten
zusammengesetzt
sein
to
be
composed
of
lots
of
little
squares
Bin
ich
denn
von
lauter
Idioten
umgeben
?
Am
I
completely
surrounded
by
idiots
?
In
dem
Film
sind
lauter
talentierte
Schauspieler
zu
sehen
.
There
are
nothing
but
talented
actors
in
the
film
.
Sie
macht
lauter
so
dumme
Sachen
.
She
keeps
doing
these
silly
things
.
während
{prp;
+Gen
.}
during
;
for
;
throughout
während
der
Geschäftszeit
during
the
business
hours
Wir
treffen
uns
mehrmals
während
des
Jahres
We
meet
several
times
throughout
the
year
.
überall
;
über
und
über
;
von
oben
bis
unten
{adv}
(
auf
einem
Objekt
)
all
over
;
throughout
(everywhere
on
an
object
)
Sie
war
über
und
über
mit
Schmutz
bedeckt
.
She
was
covered
with
mud
all
over
.
Unser
Haus
ist
vollkommen
neu
gestrichen
worden
.
Our
house
has
been
repainted
throughout
.
hindurch
{adv}
through
;
throughout
das
ganze
Jahr
hindurch
throughout
the
whole
year
;
all
the
year
round
den/die/das
ganze/n
(+
Zeitangabe
)
hindurch
;
den/die/das
ganze/n
(+
Zeitangabe
)
über
{adv}
throughout
(+
expression
of
time
)
das
ganze
Jahr
hindurch
;
das
ganze
Jahr
über
throughout
the
year
ihr
ganzes
Leben
lang
throughout
her
life
überall
in/im/am
;
im/am
ganzen
;
in
ganz
(+
Ortsangabe
)
{prp}
all
over
;
across
;
throughout
(+
expression
of
place
) (in
every
part
)
auf
der
ganzen
Insel
all
over
the
island
;
across
the
island
;
throughout
the
island
überall
in
Europa
;
in
ganz
Europa
all
over
Europe
;
across
Europe
,
throughout
Europe
in
ganz
Deutschland
;
deutschlandweit
all
over
Germany
;
across
Germany
;
throughout
Germany
in
ganz
Österreich
;
österreichweit
all
over
Austria
;
across
Austria
;
throughout
Austria
in
der
ganzen
Schweiz
;
schweizweit
all
over
Switzerland
;
across
Switzerland
;
throughout
Switzerland
in
ganz
London
across
London
weltweit
across
the
world
aus
der
ganzen
Welt
from
across
the
world
Er
ist
stadtbekannt
.;
Er
ist
bekannt
wie
ein
bunter
Hund
.
He's
known
all
over
town
/
across
town
/
throughout
the
town
.
Sie
ist
im
ganzen
Land
berühmt
.
She's
famous
throughout
the
country
.
Die
Spatzen
pfeifen
es
(
schon
)
von
den
Dächern
.
It's
all
over
town
.
Sie
waren
umringt
von
Fans
.
Fans
were
all
over
them
.
die
ganze
Zeit
über
;
die
ganze
Zeit
{adv}
all
along
;
all
through
;
throughout
;
the
whole
time
;
all
the
time
von
jeher
;
von
alters
her
[poet.]
;
seit
alters
[poet.]
[veraltend]
at
all
times
throughout
history
;
from
the
beginning
of
time
Projektzeitraum
{m}
;
Projektlaufzeit
{f}
;
Projektdauer
{f}
[adm.]
project
duration
;
project
term
;
project
period
Projektzeiträume
{pl}
;
Projektlaufzeiten
{pl}
project
durations
;
project
terms
;
project
periods
über
die
gesamte
Projektdauer
across
the
entire
project
period
Unterstützung
für
die
gesamte
Projektdauer
support
throughout
the
project
während
des
Projektzeitraums
during
the
project
duration
Spielweise
{f}
;
Spiel
{n}
[sport]
style
of
play
;
play
freies
Spiel
(
ohne
Wertung
)
free
play
Angriffsspiel
{n}
attacking
play
offensive/defensive
Spielweise
;
Offensivspiel/Defensivspiel
offensive/defensive
play
das
spielerische
Niveau
der
anderen
Mannschaft
the
other
team's
level
of
play/quality
of
play
den
Spielrhythmus
während
der
ganzen
Partie
beibehalten
to
maintain
the
same
rhythm
of
play
throughout
the
game
seine
Spielweise
an
die
Taktik
des
Gegners
anpassen
to
adapt
your
style
of
play
to
the
opponent's
tactics
Das
schien
sein
Spiel
nicht
zu
beeinträchtigen
.
That
did
not
appear
to
affect
his
play
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
andauern
;
dauern
;
fortdauern
[geh.]
{vi}
to
continue
;
to
keep
on
andauernd
;
dauernd
;
fortdauernd
continuing
;
keeping
on
angedauert
;
gedauert
;
fortgedauert
continued
;
kept
on
es
dauert
an
it
continues
;
it
keeps
on
es
dauerte
an
it
continued
;
it
kept
on
Der
Regen
dauerte
den
ganzen
Tag
an
.
The
rain
kept
on
throughout
the
day
.
Frag
doch
nicht
andauernd
.
Don't
keep
asking
me
.
begehbar
{adj}
walkable
Ist
es
begehbar
?
Can
you
walk
on
it
?
Der
Fußboden
ist
bereits
begehbar
.
The
floor
is
already
walkable
.
Der
Wanderweg
ist
das
ganze
Jahr
hindurch
begehbar
.
The
hiking
trail
is
walkable
throughout
the
year
.
jdn
. (
längere
Zeit
)
beschäftigen
;
verfolgen
;
jdm
.
zusetzen
;
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
;
daran
zu
kiefeln
haben
[Ös.]
{v}
(
ungelöste
Frage
,
Idee
,
Zweifel
usw
.)
to
nag
at
sb
.;
to
niggle
at
sb
.;
to
niggle
away
at
sb
.;
to
niggle
sb
.
[Br.]
;
to
gnaw
at
sb
.;
to
prey
on
your
mind
(conundrum,
idea
,
doubts
etc
.)
beschäftigend
;
verfolgend
;
zusetzend
;
keine
Ruhe
lassend
;
daran
zu
kiefeln
habend
nagging
at
;
niggling
at
;
niggling
away
at
;
niggling
;
gnawing
at
;
preying
on
your
mind
beschäftigt
;
verfolgt
;
zugesetzt
;
keine
Ruhe
gelassen
;
daran
zu
kiefeln
gehabt
nagged
at
;
niggled
at
;
niggled
away
at
;
niggled
;
gnawed
at
;
preyed
on
your
mind
im
jds
.
Kopf
herumspuken
/
umgehen
/
kreisen
;
jdm
.
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gehen
to
nag
in
your
mind
;
to
nag
in
the
back
of
your
mind
;
to
niggle
at
sb
.'s
mind
/
brain
;
to
niggle
in
the
back
of
sb
.'s
mind
Mir
setzt
der
Gedanke
zu
,
dass
...
I
am
niggled
by
the
fact
that
...
Eine
Frage
beschäftigte
ihn
.
One
question
nagged
/niggled
at
him
.
Zweifel
verfolgten
sie
.
Doubts
niggled
at
the
back
of
her
mind
.
Ihre
Worte
gingen
ihm
den
ganzen
Tag
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.
Her
words
continued
to
niggle
at
his
mind
throughout
the
day
.
Zweifel
nagten
an
ihm
.;
Zweifel
plagten
ihn
.
Doubts
gnawed
at
him
.;
He
had
nagging
doubts
in
the
back
of
his
mind
.
Sie
sagt
,
es
gehe
ihr
gut
,
aber
ich
sehe
,
dass
sie
etwas
quält
.
She
says
she's
fine
,
but
I
can
see
that
something
is
gnawing
at
her
.
Dieser
Rückschlag
setzte
mir
noch
lange
zu
.;
An
diesem
Rückschlag
hatte
ich
noch
lange
zu
kiefeln
.
This
setback
preyed
on
my
mind
for
a
long
time
.
Dieses
Problem
beschäftigt
mich
Tag
und
Nacht
.
This
problem
has
been
gnawing
at
me
day
and
night
.;
This
problem
has
been
preying
on
my
mind
day
and
night
.
Der
Gedanke
an
die
bevorstehende
Verabredung
ließ
mir
keine
Ruhe
.
The
thought
of
my
upcoming
appointment
preyed
on
my
mind
.
von
etw
.
gefesselt
sein
;
von
etw
.
gefangen
sein
{v}
[übtr.]
to
be
captive
to
sth
.
jdm
.
verfallen
to
fall
captive
to
sb
.
Er
war
von
ihrem
Charme
gefangen
. /
Er
erlag
ihrem
Charme
.
He
was
captive
to
her
charm
.
Ich
war
von
der
ersten
bis
zur
letzten
Seite
von
seiner
Geschichte
gefesselt
.
I
was
held
captive
to
his
story
throughout
the
book
.
grassieren
;
umgehen
;
weit
verbreitet
sein
{vi}
(
negatives
Phänomen
)
to
be
rife
(of a
negative
phenomenon
)
grassierend
;
umgehend
;
weit
verbreitet
seiend
being
rife
grassiert
;
umgegangen
;
weit
verbreitet
gewesen
been
rife
Ungleichheiten
,
die
sich
durch
die
gesamte
Weltwirtschaft
ziehen
inequalities
that
are
rife
throughout
the
global
economy
Vandalismus
ist
dort
weit
verbreitet
.
Vandalism
is
rife
there
.
hallen
;
wabern
(+
Orts-
oder
Richtungsangabe
);
dröhnen
;
rumoren
{vi}
(
Geräusch
)
to
buzz
(of a
sound
)
hallend
;
wabernd
;
dröhnend
;
rumorend
buzzing
gehallt
;
gewabert
;
gedröhnt
;
rumort
buzzed
Das
Geräusch
waberte
durch
den
Empfangsraum
.
The
sound
buzzed
throughout
the
reception
room
.
Seine
Stimme
hallte
in
meinem
Kopf
(
wider
).
His
voice
buzzed
in/inside
my
head
.
Es
klingelte
auch
noch
Stunden
nach
dem
Konzert
in
meinen
Ohren
.
My
ears
were
still
buzzing
/
ringing
hours
after
the
concert
.
landesweit
;
bundesweit
[Dt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
überregional
;
national
{adv}
nationally
überregional
bekannt
werden
to
become
well-known
throughout
the
country
national
und
international
{adv}
on
a
national
and
international
level/basis/scale
;
at
national
and
international
level
reisen
;
fahren
{vi}
[transp.]
to
travel
reisend
;
fahrend
travelling
;
traveling
[Am.]
gereist
;
gefahren
travelled
;
traveled
[Am.]
er/sie
reist
he/she
travels
ich/er/sie
reiste
I/he/she
travelled
er/sie
ist/war
gereist
he/she
has/had
travelled
mit
dem
Flugzeug
reisen
to
travel
by
air
zur
Arbeit
fahren
to
travel
to
work
um
die
halbe
Welt
reisen
to
travel
halfway
across
the
world
bei
Auslandsreisen
;
auf
Auslandsreisen
when
travelling
abroad
viel
gereist
sein
to
have
travelled
a
lot
durch
ganz
Deutschland
reisen
to
travel
all
over
Germany
;
to
travel
throughout
Germany
in
den
USA
umherreisen
to
travel
around
the
US
auf
Reisen
sein
to
be
traveling
erster/zweiter
Klasse
reisen
(
Bahn
)
to
travel
first/second
class
(railway)
Bist
du
schon
mal
ins
Ausland
gereist
?
Have
you
ever
travelled
outside
your
home
country
?
Wenn
ich
nach
Cardiff
muss
,
fahre
ich
lieber
die
längere
Strecke
.
If
I
have
to
go
to
Cardiff
, I
prefer
to
travel
on
the
longer
route
.
schon
immer
;
immer
schon
always
(throughout a
long
period
of
the
past
)
Sie
hat
sich
schon
immer
für
Bücher
begeistert
.
She's
always
been
a
lover
of
books
.
schwanken
;
Schwankungen
unterliegen
;
fluktuieren
[geh.]
{vi}
(
Dinge
)
[statist.]
to
fluctuate
;
to
vary
(things)
schwankend
;
Schwankungen
unterliegend
;
fluktuierend
fluctuating
;
varying
geschwankt
;
Schwankungen
unterlegen
;
fluktuiert
fluctuated
;
varied
schwankt
;
unterliegt
Schwankungen
;
fluktuiert
fluctuates
;
varies
schwankte
;
unterlag
Schwankungen
;
fluktuierte
fluctuated
;
varied
Die
Temperaturen
können
um
bis
zu
10
Grad
schwanken
.
Temperatures
can
fluctuate/vary
by
as
much
as
10
degrees
.
Die
Preise
unterliegen
übers
Jahr
gesehen
großen
Schwankungen
.
Prices
fluctuate/vary
wildly
throughout
the
year
.
Die
Inflationsrate
schwankte
einige
Zeit
lang
um
4%
herum
.
The
rate
of
inflation
has
been
fluctuating
around
4%
for
some
time
.
Search further for "throughout":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners