A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sehr warm
sehr wohl
sehr wohl aber
sehr ähnlich sehend
sei
sei es
seichen
seicht
seichte Kost
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
Sei
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
kontrafaktisch
{adj}
(
auf
der
Hypothese
beruhend
,
ein
vergangenes
Ereignis
hätte
nicht
stattgefunden
oder
ein
unumstößliches
Faktum
sei
nicht
gegeben
)
counterfactual
(based
on
the
hypothesis
that
a
past
event
has
not
occurred
or
an
immutable
fact
does
not
exist
)
kontrafaktisches
Denken
counterfactual
thinking
kontrafaktische
Hypothese
counterfactual
hypothesis
leise
;
ruhig
;
still
{adj}
quiet
leiser
;
ruhiger
;
stiller
more
quiet
;
quieter
am
leisesten
;
am
ruhigsten
;
am
stillsten
most
quiet
;
quietest
Sei
d
leise
,
damit
ihr
die
anderen
nicht
aufweckt
.
Be
quiet
so
as
not
to
wake
the
others
.
Sei
doch
mal
still
!
Be
quiet
,
will
you
!
Sei
d
während
des
Films
bitte
ganz
still
.
Please
keep
quiet
during
the
film
.
lieb
;
geliebt
;
teuer
{adj}
dear
am
liebsten
;
am
teuersten
dearest
Sei
so
lieb
und
hilf
mir
...
Be
a
dear
and
help
me
...
Du
bist
mir
lieb
.
You
are
dear
to
me
.
jdm
.
etw
.
missgönnen
;
jdm
.
etw
.
nicht
gönnen
;
jdm
.
etw
.
neiden
[geh.]
{vt}
to
begrudge
;
to
grudge
sb
.
sth
.
missgönnend
;
nicht
gönnend
begrudging
;
grudging
missgönnt
;
nicht
gegönnt
begrudged
;
grudged
missgönnt
begrudges
;
grudges
missgönnte
begrudged
;
grudged
gönnen
not
to
begrudge
jdm
.
nicht
einmal
die
Butter
auf
dem
Brot
/
das
Salz
in
der
Suppe
/
das
Schwarze
unter
den
Nägeln
/
das
Weiße
im
Auge
[selten]
gönnen
{vi}
to
begrudge
sb
.
every
little
thing
Das
sei
ihm
gegönnt
.
I
don't
(be)grudge
him
that
.
Ich
gönne
ihm
durchaus
das
Vergnügen
.
I
don't
(be)grudge
him
the
pleasure
at
all
.
bei
etw
.
mitspielen
{vi}
(
zum
Gelingen
beitragen
)
[übtr.]
to
play
along
with
sth
.
[fig.]
mitspielend
playing
along
mitgespielt
played
along
wenn
das
Wetter
mitspielt
if
the
weather
is
kind
(to
you
);
if
the
weather
permits
wenn
meine
Finanzen
mitspielen
should
my
finances
allow
it
Ich
habe
keine
Lust
,
bei
ihren
kleinen
Intrigen
mitzuspielen
.
I
have
no
desire
to
play
along
with
her
little
machinations
.
Als
er
sich
als
Arzt
vorstellte
,
beschloss
ich
,
das
Spiel
mitzuspielen
und
sagte
ihm
,
ich
sei
eine
Krankenschwester
.
When
he
introduced
himself
as
a
doctor
, I
decided
to
play
along
with
it
and
to
ld
him
I
was
a
nurse
.
Das
Wetter
spielte
mit
.
The
weather
co-operated
nicely
.
Nur
das
Wetter
wollte
nicht
so
ganz
mitspielen
.
Just
the
weather
didn't
quite
want
to
play
along
.
ob
{+Gen.} (
in
Dt
.
und
Ös
.
poetisch/veraltend
)
{prp}
on
account
of
Sei
mir
ob
dieser
Worte
nicht
böse
.
Do
not
be
angry
at
me
on
account
of
these
words
.
jdn
.
preisen
;
rühmen
;
nachrühmen
;
lobpreisen
[relig.]
;
verherrlichen
[poet.]
[relig.]
{vt}
to
praise
sb
.
preisend
;
rühmend
;
nachrühmend
;
lobpreisend
;
verherrlichend
praising
gepriesen
;
gerühmt
;
nachgerühmt
;
gelobpreist
;
verherrlicht
praised
er/sie
preist
;
er/sie
lobpreist
he/she
praises
ich/er/sie
pries
;
ich/er/sie
lobpreiste
I/he/she
praised
er/sie
hat/hatte
gepriesen
;
er/sie
hat/hatte
gelobpreist
he/she
has/had
praised
Allah
sei
gepriesen
.
Allah
be
praised
.
Ihr
wird
nachgerühmt
,
dass
sie
...
She
is
praised
for
being
...
schließlich
;
endlich
;
abschließend
{adv}
finally
Abschließend
sei
nochmals
darauf
hingewiesen
,
dass
...
Finally
,
reference
should
again
be
made
to
the
fact
that
...
Endlich
können
wir
ungestört
sprechen
.
Finally
,
we
can
talk
undisturbed
.
sei
n
{vi}
to
be
{
was
,
were
;
been
}
sei
end
being
gewesen
been
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
are
;
you're
du
bist
nicht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
ain't
er/sie/es
ist
he/she/it
is
;
he's
er/sie/es
ist
nicht
he/she/it
is
not
;
he/she/it
isn't
;
he/she/it
ain't
es
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
is
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
we
are
;
we're
ihr
sei
d
you
are
;
you're
sie
sind
they
are
wir
sind
nicht
/
ihr
sei
d
nicht
/
sie
sind
nicht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
ain't
ich/er/sie/es
war
;
ich/er/sie/es
war
nicht
I/he/she
was
;
I/he/she/it
wasn't
du
warst
you
were
wir
waren
;
wir
waren
nicht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
ihr
wart
you
were
sie
waren
they
were
ich
bin
gewesen
I
have
been
;
I've
been
ich
bin
nicht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I've
not
been
ich
war
gewesen
I
had
been
du
bist
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
bist
nicht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
warst
gewesen
you
had
been
er/sie/es
ist
gewesen
he/she/it
has
been
;
he's/she's/it's
been
er/sie/es
ist
nicht
gewesen
he/she/it
has
not
been
;
he/she/it
hasn't
been
er/sie/es
war
gewesen
he/she/it
had
been
wir
sind
/
ihr
sei
d
/
sie
sind
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
wir
sind
/
ihr
sei
d
/
sie
sind
nicht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
wir
waren
gewesen
/
ihr
wart
gewesen
/
sie
waren
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
ich/er/sie/es
wäre
I/he/she/it
would
be
sei
!;
sei
d
!
be
!
sei
so
nett
und
...;
sei
d
so
nett
und
...
be
so
kind
as
to
...
für
etw
./jdn.
sei
n
to
be
for
sth
./sb.;
to
be
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
die
Sache
gelaufen
.
...
and
that
will
be
that
.
Jim
war
viele
Male
in
Boston
.
Jim
has
been
to
Boston
many
times
.
Das
Problem
sind
die
Nachbarn
.;
Die
Nachbarn
sind
das
Problem
.
The
problem
is
the
neighbours
.;
The
neighbours
are
the
problem
.
Waren
Sie
/
Warst
du
schon
mal
in
Dresden
?
Have
you
ever
been
to
Dresden
?
Sei
n
oder
nicht
sei
n
,
das
ist
hier
die
Frage
(
Hamlet
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
is
the
question
. (Hamlet)
du
selbst
;
Sie
selbst
;
man
selbst
;
dich
;
Sie
;
sich
{pron}
yourself
;
thyself
(archaic
or
[poet.]
)
Du
hast
es
selbst
gesagt
.
You
said
it
yourself
.
für
dich
;
für
Sie
for
yourself
Erkenne
dich
selbst
!
Know
thyselves
!
Sei
einfach
so
wie
du
bist
.
Just
be
yourself
.
selbstsicher
;
von
sich
überzeugt/eingenommen
;
überheblich
{adj}
[psych.]
cocksure
[dated]
überhebliche
Arroganz
cocksure
arrogance
Für
meinen
Geschmack
ist
er
ein
bisschen
zu
sehr
von
sich
überzeugt
.
He
is
rather
too
cocksure
for
my
liking
.
Sei
dir
da
nicht
so
sicher
!
Don't
be
so
cocksure
!
unfreundlich
;
ungnädig
;
wenig
schmeichelhaft
{adv}
unkindly
Er
wurde
schlecht
behandelt
.
He
was
treated
unkindly
.
Das
war
sicher
nicht
böse
gemeint
.
I'm
sure
it
wasn't
meant
unkindly
.
Die
Zuschauer
haben
sich
wenig
schmeichelhaft
über
ihren
Kleidergeschmack
geäußert
.
Viewers
commented
unkindly
on
her
dress
sense
.
Richter
haben
meist
wenig
Verständnis
für
Wiederholungstäter
.
Judges
tend
to
look
unkindly
upon
repeat
offenders
.
"
Sei
nicht
dumm
.",
sagte
sie
nicht
unfreundlich
.
'Don't
be
silly
,'
she
said
,
not
unkindly
.
"Das
ist
dein
Problem
.",
bemerkte
sie
ungnädig
.
'That's
your
problem
,'
she
remarked
unkindly
.
ungeduldig
{adj}
impatient
ungeduldiger
more
impatient
am
ungeduldigsten
most
impatient
Sei
nicht
so
ungeduldig
!
Don't
be
so
impatient
!
Werde
nicht
ungeduldig
!
Don't
get
out
of
patience
!
unhöflich
;
taktlos
;
hässlich
;
nicht
nett
;
gefühllos
{adj}
(
Person
)
not
nice
;
unkind
[formal]
(of a
person
)
Ich
möchte
nicht
unhöflich
erscheinen
,
aber
...
Without
wishing
to
be
unkind
, ...
Er
sagte
wenig
schmeichelhaft
/
ziemlich
uncharmant
,
dass
...
He
was
unkind
enough
to
say
that
...
Es
war
ziemlich
taktlos
/
nicht
sehr
charmant
von
ihm
,
ihr
Gewicht
anzusprechen
.
It
was
a
bit
unkind
of
him
to
mention
her
weight
.
Es
wäre
unhöflich
,
ihn
nicht
mitzunehmen
.
It
would
be
unkind
to
go
without
him
.
Sei
nicht
so
hässlich
zu
deiner
Schwester
!
Don't
be
so
unkind
to
your
sister
!
Kinder
können
sehr
hässlich
zueinander
sei
n
.
Children
can
be
very
unkind
to
each
other
.
Es
war
nicht
nett
von
dir
,
ihm
sei
n
Spielzeug
wegzunehmen
.
It
was
unkind
of
you
to
take
his
toy
away
.
Er
konnte
manchmal
furchtbar
gefühllos
sei
n
.
He
could
be
terribly
unkind
sometimes
.
Dieser
Bauer
behandelt
sei
ne
Tiere
schlecht
.
This
farmer
is
very
unkind
to
his
animals
.
etw
. (
Abstraktes
systematisch
)
verbreiten
;
vermitteln
{vt}
to
propagate
sth
. (abstract)
[formal]
verbreitend
;
vermittelnd
propagating
verbreitet
;
vermittelt
propagated
verbreitet
;
vermittelt
propagates
verbreitete
;
vermittelte
propagated
sei
ne
Ideen
verbreiten
to
propagate
your
ideas
über
die
Medien
verbreitet
werden
to
be
propagated
in
the
media
Das
Regime
versucht
,
die
Vorstellung
zu
verbreiten
,
es
sei
ein
gerechter
Krieg
.
The
regime
tries
to
propagate
the
belief
that
this
is
a
just
war
.
Die
Fernsehwerbung
vermittelt
ein
falsches
Bild
vom
tatsächlichen
Reinigungsaufwand
.
Television
advertising
propagates
a
false
image
of
the
actual
cleaning
effort
involved
.
etw
.
vortäuschen
; (
jdm
.)
etw
.
vorspielen
;
etw
.
simulieren
{vt}
;
so
tun
als
(
sei
etw
.
der
Fall
)
to
feign
sth
. (to
sb
.)
vortäuschend
;
vorspielend
;
simulierend
;
so
tuend
als
feigning
vorgetäuscht
;
vorgespielt
;
simuliert
;
so
getan
als
feigned
eine
vorgetäuschte
Notlage
feigned
distress
sich
schlafend
stellen
to
feign
sleep
sich
tot
stellen
to
feign
death
sich
dumm
stellen
to
feign
ignorance
Interesse
heucheln
to
feign
interest
ein
Scheinangriff
a
feigned
attack
Ich
tat
so
,
als
hätte
ich
Kopfweh
,
und
ging
hinauf
in
mein
Zimmer
.
Feigning
a
headache
, I
went
upstairs
to
my
room
.
Er
erfand
eine
Ausrede
,
um
sich
absentieren
zu
können
.
He
feigned
an
excuse
to
absent
himself
.
"Was
soll's
?",
sagte
Alex
mit
gespielter
Gleichgültigkeit
.
'Who
cares'
said
Alex
,
feigning
indifference
.
Er
klingt
nicht
wie
jemand
,
der
mir
eine
Verletzung
vorspielt
.
He
doesn't
sound
like
someone
who
is
feigning
injury
to
me
.
Der
Fahrzeuglenker
hat
den
Raubüberfall
vorgetäuscht
oder
ist
irgendwie
an
der
Tat
beteiligt
.
The
driver
of
the
vehicle
feigned
the
robbery
or
is
somehow
involved
in
the
offence
.
ein
Gefühl/Verhalten
vortäuschen
;
vorspielen
{vt}
;
so
tun
als
(
sei
es
vorhanden
)
[soc.]
to
affect
a
feeling/behaviour
[formal]
jds
.
gespielte
Gleichgültigkeit
sb
.'s
affected/feigned
indifference
überrascht
tun
;
so
tun
,
als
wäre
man
überrascht
to
affect/feign
surprise
Sie
spielt
die
Freundliche
.
She
affects/feigns
a
friendly
manner
.
Sie
tat
so
,
als
hätte
sie
von
Computersachen
keine
Ahnung
.
She
affected/feigned
ignorance
of
all
computer
things
.
wählerisch
;
krüsch
[Norddt.];
mäkelig
[Norddt.] [Mitteldt.];
heikel
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
etepetete
[veraltend]
{adj}
(
bei
etw
.)
fussy
;
finicky
;
finical
;
picky
;
anal-retentive
[coll.]
[pej.]
;
anal
[coll.]
[pej.]
(about
sth
.)
bei
etw
.
sehr
wählerisch
/
heikel
sei
n
to
be
fussy
/
finicky
/
finical
about
sth
.
eine
Kundin
,
die
schwer
zufriedenzustellen
ist
a
picky
female
client
; a
fussy
female
client
; a
female
client
who
is
hard
to
please
krüsch
/
mäkelig
/
heikel
beim
Essen
sei
n
;
heikel
sei
n
,
was
das
Essen
angeht
to
be
a
picky
eater
;
to
be
a
fussy
eater
Sei
nicht
so
mäkelig
/
heikel
!
Don't
be
so
picky
!
Meckern
Sie
nicht
!
Don't
be
so
fussy
!
Bist
du
aber
mäkelig
/
heikel
!
My
,
you're
fussy
!
Er
achtet
/
schaut
genau
darauf
,
wo
er
auf
sei
nen
Reisen
absteigt
.
He
is
picky
about
lodging
when
travelling
.
"Wohin
möchtest
du
essen
gehen
?"
"Ich
bin
nicht
wählerisch"
.
'Where
do
you
want
to
go
for
lunch
?',
'I'm
not
fussy
.'
sich
beim
Verbrauch
von
etw
.
zurückhalten
{vr}
;
mit
etw
.
sparsam
sei
n/umgehen
{vi}
to
go
easy
on/with
sth
.
sich
beim
Trinken
zurückhalten
to
go
easy
on
the
drink
mit
Ressourcen
sparsam/schonend
umgehen
to
go
easy
on
resources
Sei
sparsam
mit
der
Sahne
,
damit
jeder
etwas
(
davon
)
bekommt
.
Go
easy
with
the
cream
,
so
that
everyone
can
have
some
.
sauer
[ugs.]
;
wütend
;
verärgert
;
böse
{adj}
cross
über
etw
.
verärgert
sei
n
to
be
cross
about
sth
.
Sei
mir
nicht
böse
.
Don't
be
cross
with
me
.
zunehmen
;
stärker
werden
{vi}
;
sich
steigern
{vr}
to
pick
up
Sei
vorsichtig
,
der
Wind
weht
jetzt
stärker
.
Be
careful
,
the
wind
has
picked
up
.
More results
Search further for "Sei":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners