A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wishful thinking
wishfully
wishfulness
wishi-washi
wishing
wishing back
wishing well
wishy-washy
wising up
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for wishing
Tip:
Conversion of units
English
German
wishing
well
Wunschbrunnen
{m}
The
Wishing
-Table
,
The
Gold-Ass
,
and
The
Cudgel
in
the
Sack
(fairy
tale
)
Tischlein
deck
dich
,
Goldesel
und
Knüppel
aus
dem
Sack
(
Märchen
)
[lit.]
Cheerio
!
[Br.]
[dated]
;
Godspeed
!
[formal]
[poet.]
(leaving
phrase
)
Alles
Gute
!;
Viel
Glück
!;
Gott
befohlen
!
[geh.]
[altertümlich]
;
Behüt
dich
Gott
!
[veraltend]
; Geh(t)
mit
Gott
!
[relig.]
(
Verabschiedung
)
I
wish
you
Godspeed
in
healing
from
this
traumatic
event
.
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
bei
der
Verarbeitung
dieses
traumatischen
Ereignisses
.
We
bid
you
Godspeed
in
the
fight
that
now
looms
.
Wir
wünschen
Euch
viel
Glück
bei
dem
Kampf
,
der
sich
jetzt
abzeichnet
.
I
join
with
my
colleagues
in
saying
thank
you
and
wishing
you
Godspeed
as
you
go
into
the
next
phase
of
your
life
.
Gemeinsam
mit
meinen
Kollegen
sage
ich
vielen
Dank
und
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihren
nächsten
Lebensabschnitt
.
Goodbye
and
Godspeed
to
you
!
Lebt
wohl
und
alles
Gute
!;
Lebt
wohl
und
viel
Glück
!;
Lebet
wohl
und
seid
Gott
befohlen
!
[altertümlich]
to
run
down
;
to
belittle
;
to
disparage
;
to
denigrate
;
to
depreciate
;
to
deprecate
sth
.
etw
.
kleinreden
;
herabmindern
;
schmälern
{vt}
running
down
;
belittling
;
disparaging
;
denigrating
;
depreciating
;
deprecating
kleinredend
;
herabmindernd
;
schmälernd
run
down
;
belittled
;
disparaged
;
denigrated
;
depreciated
;
deprecated
gekleinredet
;
herabgemindert
;
geschmälert
to
run
yourself
down
;
to
belittle
yourself
tiefstapeln
(
in
Bezug
auf
die
eigene
Person
);
sein
Licht
unter
den
Scheffel
stellen
Without
wishing
to
belittle/disparage/denigrate
the
importance
of
his
issue
, I
would
like
to
...
Ohne
die
Bedeutung
dieser
Frage
schmälern
zu
wollen
,
möchte
ich
...
to
needle
sb
.;
to
antagonize
sb
.;
to
antagonise
sb
.
[Br.]
jdn
. (
bewusst
)
reizen
;
provozieren
{vt}
(
durch
ständige
Bemerkungen
)
needling
;
antagonizing
;
antagonising
reizend
;
provozierend
needled
;
antagonized
;
antagonised
gereizt
;
provoziert
needles
;
antagonizes
;
antagonises
reizt
;
provoziert
needled
;
antagonized
;
antagonised
reizte
;
provozierte
to
antagonize
one
another
sich
gegenseitig
provozieren
to
needle
/
antagonize
sb
.
into
losing
his
temper
jdn
.
so
lange
reizen
,
bis
er
die
Beherrschung
verliert
I
only
said
that
to
needle
/
antagonize
you
.
Ich
hab
das
nur
gesagt
,
um
dich
zu
reizen
.
Not
wishing
to
antagonize
her
further
,
he
said
no
more
.
Da
er
sie
nicht
noch
mehr
reizen
wollte
,
sagte
er
nichts
mehr
.
It
was
done
to
antagonize
,
not
to
amuse
.
Damit
wollte
man
provozieren
,
nicht
unterhalten
.
to
tell
sb
.
sth
.;
to
share
sth
.
with
sb
.;
to
reveal
sth
.
to
sb
.
[formal]
jdm
.
etw
.
sagen
;
nennen
;
verraten
;
offenbaren
[geh.]
{vt}
to
share
/
reveal
profoundly
personal
feelings
zutiefst
persönliche
Gefühle
offenbaren
If
you
give
me
your
name
, I
can
check
on
the
computer
.
Wenn
Sie
mir
noch
Ihren
Namen
sagen
/
verraten
,
kann
ich
im
Computer
nachsehen
.
He
didn't
tell
me
what
the
reason
was
.
Den
Grund
(
dafür
)
hat
er
mir
nicht
genannt
/
verraten
.
She
had
never
shared
this
secret
with
anyone
before
/
revealed
this
secret
to
anyone
before
.
Sie
hatte
dieses
Geheimnis
noch
nie
jemandem
verraten
.
A
little
bird
told
me
you
have
been
wishing
for
this
CD
.
Ein
Vöglein
hat
mir
verraten
, /
Es
hat
mir
jemand
geflüstert
,
dass
du
dir
diese
CD
wünschst
.
Are
you
going
to
tell
me
when
your
birthday
is
?
Verrätst
du
mir
deinen
Geburtstag
?
Can
you
tell
me
how
I'm
supposed
to
do
this
?
Kannst
du
mir
verraten
,
wie
ich
das
anstellen
soll
?
We're
throwing
a
surprise
party
!
But
you
have
to
promise
not
to
tell
!
Wir
machen
eine
Überraschungsparty
.
Aber
du
darfst
nichts
verraten
!
'What's
inside
?'
'I'll
never
tell
!'
"Was
ist
da
drinnen
?"
"Das
verrate
ich
nicht
!"
be
(wishing
mood
)
sei
;
seist
;
seiest
[poet.]
;
seid
;
seiet
;
seien
[poet.]
(
Wunschform
)
[ling.]
So
be
it
!
[poet.]
So
sei
es
denn
!;
So
sei
es
!
[poet.]
Hail
and
be
welcome
!
[archaic]
Seid
gegrüßet
und
willkommen
!
[altertümlich]
Travel
is
always
worthwhile
-
be
it
for
exploring
the
world
or
keeping
in
touch
with
people
.
Reisen
lohnt
sich
immer
-
sei
es
,
um
die
Welt
zu
erkunden
oder
um
mit
Menschen
in
Kontakt
zu
bleiben
.
The
peace
of
the
Lord
be
with
you
always
.
Der
Friede
des
Herrn
sei
allezeit
mit
Euch
.
[relig.]
not
nice
;
unkind
[formal]
(of a
person
)
unhöflich
;
taktlos
;
hässlich
;
nicht
nett
;
gefühllos
{adj}
(
Person
)
Without
wishing
to
be
unkind
, ...
Ich
möchte
nicht
unhöflich
erscheinen
,
aber
...
He
was
unkind
enough
to
say
that
...
Er
sagte
wenig
schmeichelhaft
/
ziemlich
uncharmant
,
dass
...
It
was
a
bit
unkind
of
him
to
mention
her
weight
.
Es
war
ziemlich
taktlos
/
nicht
sehr
charmant
von
ihm
,
ihr
Gewicht
anzusprechen
.
It
would
be
unkind
to
go
without
him
.
Es
wäre
unhöflich
,
ihn
nicht
mitzunehmen
.
Don't
be
so
unkind
to
your
sister
!
Sei
nicht
so
hässlich
zu
deiner
Schwester
!
Children
can
be
very
unkind
to
each
other
.
Kinder
können
sehr
hässlich
zueinander
sein
.
It
was
unkind
of
you
to
take
his
toy
away
.
Es
war
nicht
nett
von
dir
,
ihm
sein
Spielzeug
wegzunehmen
.
He
could
be
terribly
unkind
sometimes
.
Er
konnte
manchmal
furchtbar
gefühllos
sein
.
This
farmer
is
very
unkind
to
his
animals
.
Dieser
Bauer
behandelt
seine
Tiere
schlecht
.
to
want
sth
.;
to
wish
sth
.;
to
desire
sth
.
[formal]
;
to
ask
for
sth
.
sich
etw
.
wünschen
;
etw
.
haben
wollen
;
etw
.
begehren
[geh.]
{v}
wanting
;
wishing
;
desiring
;
asking
for
sich
wünschend
;
haben
wollend
;
begehrend
wanted
;
wished
;
desired
;
asked
for
sich
gewünscht
;
haben
gewollt
;
begehrt
he/she
wishes
er/sie
wünscht
I/he/she
wished
ich/er/sie
wünschte
he/she
has/had
wished
er/sie
hat/hatte
gewünscht
everything
your
heart
desires
/
can
desire
/
could
desire
;
all
your
heart's
desires
alles
,
was
das
Herz
begehrt
to
desire
a
woman
eine
Frau
begehren
to
wish
/
desire
a
large
house
ein
großes
Haus
haben
wollen
to
reach
the
desired
temperature
die
gewünschte
Temperatur/Wunschtemperatur
erreichen
no
matter
how
strongly
we
wish
/
desire
it
to
be
otherwise
egal
wie
sehr
wir
uns
wünschen
,
es
wäre
anders
What
I
want
for
Christmas
is
...
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten
...
You
asked
for
a
book
,
so
read
it
!
Du
hast
Dir
ein
Buch
gewünscht
,
also
lies
es
jetzt
auch
!
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Government
wants
/
desires
a
strong
dollar
.
Die
Regierung
wünscht
sich
einen
starken
Dollar
.
What
more
do
you
want
?
Was
will
man
mehr
?
He
even
has
a
road
named
after
him
in
his
native
Texas
.
What
more
does
he
want
(-
jam
on
it
)?
In
seiner
Heimat
Texas
hat
man
sogar
eine
Straße
nach
ihm
benannt
.
Was
will
er
denn
noch
(
alles
)?
What
can
I
do
for
you
? (sales
approach
)
Sie
wünschen
?;
Was
darf
es
sein
? (
Kundenansprache
)
Would
you
like
anything
else
?
Wünschen
Sie
noch
etwas
?
to
wish
for
sth
.
sich
etw
.
wünschen
{vr}
It
is
everything
I
have
wished
for
.
Es
ist
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe
.
It
was
everything
I
had
wished
for
.
Es
war
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
hatte
.
I
have
been
wishing
for
this
for
a
long
time
!
Das
habe
mir
schon
lange
gewünscht
!
I
have
been
wishing
for
a
lotto
win
for
years
.
Seit
Jahren
wünsche
ich
mir
,
im
Lotto
zu
gewinnen
.
I
wish
for
a
world
in
which
no
one
has
to
suffer
.
Ich
wünsche
mir
eine
Welt
,
in
der
niemand
leiden
muss
.
Our
daughter
has
been
wishing
for
a
baby
brother
.
Unsere
Tochter
wünscht
sich
ein
Brüderchen
.
to
long/yearn/pine/ache
for
the
return
of
sb
./sth.;
to
wish
back
↔
sb
./sth.
sich
nach
jdm
./einer
Sache
zurücksehnen
;
sich
jdn
./etw.
zurückwünschen
[ugs.]
{vr}
[psych.]
longing/yearning/pining/aching
for
the
return
of
;
wishing
back
sich
nach
einer
Sache
zurücksehnend
;
sich
zurückwünschend
longed/yearned/pined/ached
for
the
return
of
;
wished
back
sich
nach
einer
Sache
zurückgesehnt
;
sich
zurückgewünscht
I
long/yearn/pine
for
the
return
of
the
days
when/where
...; I
wish
back
the
days
when/where
...
Ich
sehne
mich
nach
der
Zeit
zurück
,
als/wo
...;
Ich
wünsche
mir
die
Zeit
zurück
,
als/wo
...
Search further for "wishing":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners