DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
words
Search for:
Mini search box
 

166 results for words
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Mit schönen Worten ist keinem/niemandem geholfen.; Von schönen Worten kann man sich nichts kaufen. Fine words butter no parsnips. [prov.]

So hat er wörtlich gesagt. Those were his exact words.

Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen. A drunken man's words are a sober man's thoughts.

Schöne Worte kann man nicht essen.; Mit leeren Worten ist niemandem geholfen. Fine words butter no parsnips. [fig.]

mit anderen Worten in other words /IOW/

"Die sieben letzten Worte (unseres Erlösers am Kreuze)" (von Haydn / Werktitel) [mus.] 'The Seven Last Words (of our Saviour on the Cross)' (by Haydn / work title)

Alltagsbegriff {m} household word

Alltagsbegriffe {pl} household words

Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) analogy (with/to/between sth.)

Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} analogies

analog zu etw.; in Analogie zu etw. by analogy with/to sth.

neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen to coin new words by analogy with existing ones

etw. analog anwenden [jur.] to apply sth. by analogy

einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen to use an argument by analogy; to argue by analogy

Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... I don't want to press the analogy too hard, but ...

Aufteilung {f} (in etw.) [listen] division (into sth.) [listen]

die Unterteilung der Wörter in Silben the division of words into syllables

die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau the traditional division of labour between husband and wife

Aufteilung des ehelichen Vermögens (im Scheidungsfall) [jur.] division of marital property (in case of divorce)

Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke. I'm in favour of a division into three blocks.

für einen (kurzen) Augenblick; kurz(zeitig) {adv} [listen] momentarily; momently

Sie war für einen Augenblick sprachlos. She was momentarily lost for words.

Ausdrucksweise {f} (Wortwahl) [ling.] language (choice of words) [listen]

Dichtersprache {f}; Sprache der Dichter poetic language

Solche Ausdrücke würde er nie in den Mund nehmen. He would never use such language.

Pass auf, was du sagst!; Hüte deine Zunge! [altertümlich] Mind your language!; Watch your language / mouth / tongue!

Auslösewort {n} [psych.] [ling.] trigger word

Auslösewörter {pl} trigger words

Balsam {m} (für jdn./etw.) [übtr.] a balm; a salve (to sb./sth.) [fig.]

Ihre Worte waren Balsam für seine Seele. Her words were a balm / a salve to his soul.

Beleidigung {f} [Dt.] [Ös.]; Beschimpfung {f} [Schw.]; Ehrenbeleidigung {f} [ugs.] (Straftatbestand) [jur.] [listen] abusive behaviour [Br.]; abusive behavior [Am.] (criminal offence)

verbale Beleidigung [Dt.] [Ös.]; verbale Beschimpfung [Schw.] verbally abusive behaviour [Br.]/behavior [Am.]; use of abusive language; use of abusive words; verbal abuse

tätliche Beleidigung [Dt.] [Ös.]; tätliche Beschimpfung [Schw.] physically abusive behaviour; minor physical abuse

ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen {v} to sink in

ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend sinking in

ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt sunk in

Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen. He paused to let his words sink in.

Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. It has (now) finally sunk in.

Bild {n} (visuelle Darstellung) [listen] picture [listen]

Bilder {pl} [listen] pictures [listen]

Bildchen {n} little picture; small picture

Unterwasserbild {n} underwater picture

ein Bild malen to paint a picture

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. A picture is worth a thousand words.

Dankeswort {n} word of thanks

Dankesworte {pl} words of thanks

Diskrepanz {f}; Widerspruch {m} (zwischen etw.); Ungereimtheit {f} [listen] disconnect [coll.] (between sth.) [listen]

Diskrepanz / Widerspruch zwischen ihren Worten und ihren Taten disconnect between their words and deeds

Widerspruch zwischen Theorie und Wahrheit disconnect between theory and truth

Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den Kulturen connects and disconnects between the cultures

Duell {n}; Zweikampf {m} duel

Duelle {pl}; Zweikämpfe {pl} duels

Rededuell {n} duel of words; battle of words; debate [listen]

Ehrenwort {n} word of honour [Br.]; word of honor [Am.]

Ehrenworte {pl} words of honour; words of honor

Einleitewort {n} [ling.] introductory word

Einleitewörter {pl} introductory words

Elision {f}; Auslassung {f}; Weglassung {f} (von Vokalen/Konsonanten/Silben) [ling.] elision (of vowels/consonants/syllables)

Elisionen {pl}; Auslassungen {pl}; Weglassungen {pl} elisions

die Wortverkürzung durch Elision the shortening of words by elision

Flut {f}; Schwall {m} (von etw.) [übtr.] [listen] deluge (of sth.); torrent (of sth.); torrents (of sth.); volley (of utterances) [listen]

eine Flut von Anrufen/Beschwerden a deluge of calls/complaints; torrents of calls/complaints

eine Flut aufgebrachter Fragen; ein Schwall aufgebrachter Fragen a volley of angry questions

ein Wortschwall; ein Redeschwall a torrent of words; a volley of words

die E-Mail-Flut eindämmen to reduce the torrent of e-mails / the torrents of e-mail

Sein Vorschlag wurde mit einer Flut von Kritik quittiert. His proposal was met with a volley of criticism(s).

Fragewort {n}; Fragefürwort {n}; Fragepronomen {n} [ling.] interrogative word; interrogative pronoun; interrogative

Fragewörter {pl}; Fragefürwörter {pl}; Fragepronomen {pl} interrogative words; interrogative pronouns; interrogatives

Fremdwort {n} foreign word

Fremdwörter {pl} foreign words

Füllwort {n} [ling.] expletive word; expletive; filler word; filler [listen]

Füllwörter {pl} expletive words; expletives; filler words; fillers

Halbwort {n} half-word

Halbworte {pl} half-words

Initialwort {n}; Initialenabkürzung {f}; Akronym {n} (z. B. UNESCO) [ling.] acronym (abbreviation formed from the initials of several words, e.g. UNESCO) [listen]

Initialwörter {pl}; Initialenabkürzungen {pl}; Akronyme {pl} acronyms

(erweitertes) Drei-Buchstaben-Akronym (extended) three-letter acronym /TLA/ /ETLA/

umgekehrtes Initialwort; umgekehrtes Akronym (bestehendes Wort, das als Initialen einer neu gebildeten Wortgruppe umgedeutet wird) reverse acronym; backrony

Chat-Abkürzung [comp.] chat acronym

Jawort {n} word of consent

Jaworte {pl} words of consent

Jonglieren {n}; geschickter Umgang; Vorgaukeln {n}; Gaukelei {f} [veraltet]; Trickserei {f} (mit etw.) jugglery (with sth.) [fig.]

Wortspielereien jugglery with words

Kodewort {n}; Codewort {n}; Kennwort {n}; Deckwort {n} code word

Kodewörter {pl}; Codewörter {pl}; Kennwörter {pl}; Deckwörter {pl} code words

Kraftausdruck {m}; Kraftwort {n}; Schimpfwort {n}; Fluch {m} [ling.] [listen] swear word; expletive; profanity

Kraftausdrücke {pl}; Kraftworte {pl}; Schimpfworte {pl}; Flüche {pl} swear words; expletives; profanities

Schimpfwort entfernt; Kraftausdruck zensiert expletive deleted

Kunstwort {n} [ling.] madeup word; invented word

Kunstwörter {pl} madeup words; invented words

Leerzeichen {n}; Leerstelle {f}; Leerschritt {m} [selten]; Leerschlag {m} [Schw.]; Abstand {m} [ugs.] (zwischen getippten Wörtern) [comp.] [listen] [listen] blank space; space (between typed words) [listen]

Leerzeichen {pl}; Leerstellen {pl}; Leerschritte {pl}; Leerschläge {pl}; Abstände {pl} [listen] blank spaces; spaces

breitenloses Leerzeichen; nullbreites Leerzeichen zero-width space /ZWSP/

geschütztes Leerzeichen; Dauerleerzeichen {n} (Textverarbeitung) hard space; non-breaking space; no-break space (word processing)

nachgesetztes Leerzeichen trailing space

obligate Leerstelle; Muss-Leerstelle mandatory space

Lehnwort {n} loanword; loan word

Lehnwörter {pl} loanwords; loan words

Lieblingswort {n} favourite word [Br.]; favorite word [Am.]

Lieblingswörter {pl} favourite words; favorite words

Lobeswort {n} word of praise

Lobesworte {pl} words of praise

Modewort {n} vogue word

Modewörter {pl} vogue words

sprachliche Neubildung {f}; Wortneubildung {f}; Wortneuschöpfung {f}; neugebildeter Ausdruck {m}; Neologismus {m} [ling.] newly coined expression; newly coined word; neologism

sprachliche Neubildungen {pl}; Wortneubildungen {pl}; Wortneuschöpfungen {pl}; neugebildete Ausdrücke {pl}; Neologismen {pl} newly coined expressions; newly coined words; neologisms

Der Ausspruch stammt von Schiller. The word was coined by Schiller.

Ordnungswort {n} entry word; heading word

Ordnungswörter {pl} entry words; heading words

Phrase {f}; Wendung {f}; Ausdruck {m}; Floskel {f} [ling.] [listen] [listen] phrase [listen]

Phrasen {pl}; Wendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Floskeln {pl} phrases [listen]

blumiger Ausdruck {m}; Redeblume {f} flowery phrase

Höflichkeitsfloskel {f}; Höflichkeitsformel {f} polite phrase

Nominalphrase {f}; Nominalgruppe {f}; Substantivgruppe {f} nominal phrase; noun phrase

Standardformulierung {f}; Standardfloskel {f} stock phrase

Unterstreiche in dem Absatz die wichtigen Wörter oder Phrasen. Underline the key words or phrases in the paragraph.

Beantworten Sie die Fragen in ganzen Sätzen, nicht in Phrasen. Answer the questions in complete sentences, not phrases.

Ernest Renan prägte den Ausdruck "griechisches Wunder" für die Entstehung der Philosophie. Ernest Renan coined / minted the phrase 'Greek miracle' to describe the emergence of philosophy.

jdn. vor ein Rätsel stellen; jdn. ratlos machen {vt} to stump sb.; to baffle sb.; to mystify sb.; to puzzle sb.

vor ein Rätsel stellend; ratlos machend stumping; baffling; mystifying; puzzling

vor ein Rätsel gestellt; ratlos gemacht stumped; baffled; mystified; puzzled [listen] [listen]

mit seinem Latein/seiner Weisheit am Ende sein to be stumped/baffled/mystified/puzzled [listen]

um etw. verlegen sein to be stumped for sth.

Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel. This phenomenon had us stumped/baffled/mystified/puzzled.

Die Ermittler stehen vor einem Rätsel The investigators are stumped/baffled/mystified.

Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel. She was stumped/baffled/mystified by his strange behaviour.

Die Wissenschaftler sind angesichts dieses mysteriösen Virus ratlos. Scientists are stumped by this mystery virus.

Das Mädchen fand keine Worte. The girl was stumped for words.

Reizwort {n}; Reizbegriff {m} emotive word; emotive term

Reizwörter {pl}; Reizbegriffe {pl} emotive words; emotive terms

Scherzwort {n} jesting word; joke; witticism [listen]

Scherzwörter {pl} jesting words; jokes; witticisms

Schild {n} (mit einer Aufschrift oder Bekanntmachung); Aushang {m}; Anschlagzettel {m}; Anschlag {m} [listen] [listen] placard [listen]

Schilder {pl}; Aushänge {pl}; Anschlagzettel {pl}; Anschläge {pl} placards

Auf dem Schild an der Tür steht, dass ... The placard on the door says that ...

Die Demonstranten trugen Protestschilder mit der Aufschrift ... The protesters carried placards reading / saying / with the words ...

An der Wand des Klassenzimmers hing ein Zettel mit dem Alphabet. On the schoolroom wall there was a placard with the alphabet.

Schimpfwort {n} (für eine Person) [ling.] offensive word (for a person)

Schimpfwörter {pl} offensive words

Schreibweise {f}; Schreibung {f} [ling.] spelling [listen]

Schreibweisen {pl}; Schreibungen {pl} spellings

Ausspracheschreibung {f}; an der Aussprache orientierte Schreibung pronunciation spelling; phonetic spelling

Defektivschreibung {f} (im Hebräischen) defective spelling (in Hebrew)

Getrenntschreibung {f}; Auseinanderschreibung {f} spelling as two words

Pleneschreibung {f} (im Hebräischen) plene spelling (in Hebrew)

stilisierte Schreibweise; Eigenschreibweise {f} stylized spelling

Zusammenschreibung {f} spelling as one word

Schreibung mit Bindestrich spelling with a hyphen

abweichende Schreibweise variant spelling

falsche Schreibweise; falsche Schreibung; Falschschreibung {f} a misspelling; incorrect spelling

richtige Schreibweise; richtige Schreibung correct spelling

Silbenrätsel {n} word game; word puzzle (in which syllables must be combined to form words)

Silbenrätsel {pl} word games; word puzzles

jdn. im Stich lassen; verlassen {vt} (Sache) [listen] to fail sb. (of a thing)

Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen. My memory failed me.

Sie fand keine Worte.; Sie fand nicht die richtigen Worte. Words failed her.

Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut. In the face of the danger, his courage failed him.

Suchbegriff {m}; Suchschlüssel {m} [comp.] search key; search word; search argument

Suchbegriffe {pl}; Suchschlüssel {pl} search keys; search words; search arguments

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners