A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
affably
affair
affair of honor
affair of honour
affairs
affairs of state
affect
affect a place
affect bridge
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Affairs
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
English
German
bribery
affair
Schmiergeldaffäre
{f}
bribery
affairs
Schmiergeldaffären
{pl}
extramarital
affair
;
affair
Seitensprung
{m}
[soc.]
extramarital
affairs
;
affairs
Seitensprünge
{pl}
to
confess
an
affair
to
your
spouse
seinem
Ehepartner
einen
Seitensprung
gestehen
spokesman
;
spokeswoman
;
spokesperson
(used
to
remain
noncommittal
on
gender
) (of a
group/institution
)
Sprecher
{m}
;
Sprecherin
{f}
(
einer
Gruppe/Institution
)
spokesmen
;
spokeswomen
;
spokespersons
Sprecher
{pl}
;
Sprecherinnen
{pl}
federal
spokesman
Bundessprecher
{m}
party
spokesman
on
budget
(issues)
haushaltspolitischer
Sprecher
;
Budgetsprecher
(
einer
Partei
)
party
spokesman
on
economic
policy
wirtschaftspolitischer
Sprecher
(
einer
Partei
)
party
spokesman
on
foreign
policy/
affairs
;
foreign
policy
spokesman
;
foreign
affairs
spokesman
party
spokesman
on
foreign
policy
außenpolitischer
Sprecher
(
einer
Partei
)
company
spokeswoman
Firmensprecherin
{f}
roup
spokesperson
;
group
representative
Gruppensprecher
{m}
the
party
spokesman
der
Parteisprecher
a
police
spokeswoman
eine
Polizeisprecherin
government
spokesman
Regierungssprecher
{m}
management
board
spokesman
;
executive
spokesman
Vorstandssprecher
{m}
party
spokesman
on
justice
(issues)
Justizsprecher
{m}
(
einer
Partei
)
party
spokesman
on
public
security
Sicherheitssprecher
{m}
(
einer
Partei
)
party
spokesman
on
environment
(issues)
Umweltssprecher
{m}
(
einer
Partei
)
state
(of
sth
.)
Stand
{m}
{+Gen.} (
erreichte
Stufe
)
the
current
state
of
technology
der
Stand
der
Technik
the
current
state
of
science
der
Stand
der
Wissenschaft
with
the
technology
currently
available
beim
derzeitigen
Stand
der
Technik
the
current
state
of
research
der
Stand
der
Forschung
the
state
of
affairs
der
Stand
der
Dinge
the
state
of
preparation/preparedness
for
implementing
the
new
system
der
Stand
der
Vorbereitungsarbeiten
für
die
Einführung
des
neuen
Systems
ministry
of
economics
Wirtschaftsministerium
{n}
[pol.]
ministries
of
economics
Wirtschaftsministerien
{pl}
Federal
Ministry
of
Economics
Bundeswirtschaftsministerium
{n}
[ugs.]
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
[Dt.]
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Climate
Action
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Klimaschutz
[Dt.]
sorry
betrübt
;
bekümmert
;
traurig
;
bedauernswert
{adj}
a
sorry
state
of
affairs
eine
traurige
Angelegenheit
a
sorry
sight
ein
bedauernswerter
Anblick
European
europäisch
{adj}
internal
European
affairs
;
intra-European
affairs
innereuropäische
Angelegenheiten
flights
within
Europe
innereuropäische
Flüge
domestic
political
;
internal
;
home
...
innenpolitisch
{adj}
[pol.]
as
far
as
domestic
policy
is
concerned
;
as
far
as
home
affairs
are
concerned
innenpolitisch
gesehen
domestic
German
;
within
Germany
innerdeutsch
{adj}
internal/domestic
affairs
of
Germany
innerdeutsche
Angelegenheiten
to
concern
yourself
with/about
sth
.
sich
um
etw
.
kümmern
;
sich
mit
etw
.
abgeben
;
sich
einer
Sache
annehmen
;
sich
mit
etw
.
befassen
{vr}
She
can
handle
that
alone
.
There's
no
need
for
you
to
concern
yourself
.
Sie
schafft
das
alleine
.
Du
brauchst
dich
nicht
darum
zu
kümmern
.
I
won't
concern
myself
about
such
details
.
Mit
solchen
Details
gebe
ich
mich
nicht
ab
.
I'm
too
busy
to
concern
myself
with
your
affairs
.
Ich
bin
zu
beschäftigt
,
um
mich
mit
deinen
Angelegenheiten
abzugeben
.
It
is
not
necessary
for
us
to
concern
ourselves
with
this
point
.
Es
ist
nicht
nötig
,
dass
wir
uns
mit
diesem
Punkt
befassen
.
Part
III
of
the
act
concerns
itself
with
tax
fraud
.
Teil
III
des
Gesetzes
befasst
sich
mit
Steuerbetrug
.
legendary
;
fabled
legendär
;
zur
Legende
geworden
;
berühmt
{adj}
her
fabled
cherry
pie
ihr
berühmter
Kirschkuchen
His
affairs
are
legendary
.
Seine
Frauengeschichten
sind
legendär
.
sadly
;
sad
to
say
;
sad
to
relate
;
unfortunately
;
unhappily
;
regrettably
;
lamentably
(used
for
states
of
affairs
);
alas
[archaic]
[humor.]
(used
as
a
parenthesis
)
leider
;
leider
Gottes
[ugs.]
;
bedauerlicherweise
;
fatalerweise
;
unerfreulicherweise
;
unglücklicherweise
;
unseligerweise
[geh.]
;
zu
meinem
Leidwesen
[geh.]
;
Gott
sei's
geklagt
[poet.]
(
Einschub
)
{adv}
his
lamentably
early
death
sein
viel
zu
früher
Tod
;
sein
ach
so
früher
Tod
[poet.]
sad
to
relate
(used
as
a
parenthesis
)
man
muss
es
leider
sagen
(
Einschub
)
happily
or
unhappily
,
depending
on
which
way
you
view
it
erfreulicherweise
oder
unerfreulicherweise
, /
glücklicherweise
oder
unglücklicherweise
,
je
nachdem
,
wie
man
es
betrachtet
Sadly
yes
.;
I'm
afraid
so
.;
Unfortunately
yes
Leider
ja
.;
Bedauerlicherweise
ja
[geh.]
Sadly
not
.;
I'm
afraid
not
.;
Unfortunately
no
.
Leider
nein
.;
Bedauerlicherweise
nein
.
[geh.]
I
tried
to
help
but
,
sadly
,
nothing
could
be
done
.
Ich
versuchte
zu
helfen
,
aber
leider
war
nichts
zu
machen
.
Sadly
,
his
negative
attitude
began
to
spread
to
the
other
participants
.
Fatalerweise
sprang
seine
negative
Einstellung
auf
die
anderen
Teilnehmer
über
.
Sad
to
say
,
this
is
how
it
is
in
some
workplaces
.
Unerfreulicherweise
ist
das
an
manchen
Arbeitsplätzen
so
.
Unhappily
,
many
of
the
passengers
got
seasick
.
Unglücklicherweise
wurden
viele
Passagiere
seekrank
.
Lamentably
, I
never
got
the
opportunity
to
meet
her
myself
.
Leider
hatte
ich
nie
Gelegenheit
,
sie
persönlich
kennenzulernen
.
Ronaldo
,
alas
,
died
two
month's
ago
.
Ronaldo
ist
leider
Gottes
vor
zwei
Monaten
gestorben
.
my
mein
{pron}
my
family
;
my
people
meine
Familie
my
private
affairs
meine
Privatangelegenheiten
to
make
{
made
;
made
};
to
do
{
did
;
done
}
unternehmen
{vt}
making
;
doing
unternehmend
made
;
done
unternommen
to
do
many
things
together
viel
zusammen
unternehmen
to
do
sth
.
about
the
bad
state
of
affairs
etw
.
gegen
die
Missstände
unternehmen
to
take
steps
Schritte
unternehmen
will/would
not
tolerate
sth
.
from
sb
.;
will/would
to
accept
sth
.
from
sb
.
sich
etw
.
von
jdm
.
verbitten
;
sich
etw
.
von
jdm
.
verbeten
haben
wollen
[geh.]
{vr}
not
tolerating
;
not
accepting
sich
verbittend
not
tolerated
;
not
accepted
sich
verbeten
not
tolerates
verbittet
not
tolerated
verbat
I
won't
be
spoken
to
like
that
!
Ich
verbitte
mir
diesen
Ton
!
I
won't
tolerate
that
!; I
won't
accept
that
!; I
won't
have
that
!
Das
verbitte
ich
mir
!;
Das
möchte
ich
mir
verbeten
haben
!;
Das
lasse
ich
mir
nicht
bieten
!
I
won't
tolerate
any
interference
in
my
affairs
.
Ich
verbitte
mir
jede
Einmischung
in
meine
Angelegenheiten
.
I
will
not
accept
such
language
from
you
!
Ich
verbitte
mir
solche
Ausdrücke
von
Ihnen
!
secularly
;
temporally
(as
opposed
to
spiritual
affairs
)
weltlich
;
säkular
;
im
säkularen
Bereich
{adv}
(
im
Gegensatz
zu
geistlich
)
to
be
secularly
minded
säkular
eingestellt
sein
to
work
secularly
im
säkularen
Bereich
arbeiten
More results
Search further for "Affairs":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners