|
|
|
English |
German |
|
proven; well-tried [Br.]; tried-and-tested [Br.]; tried-and-trusted [Br.]; tried-and-true [Am.] |
bewährt; erprobt; probat {adj} | |
|
long/much tried-and-tested [Br.]; time-tested [Am.] |
altbewährt; lange erprobt | |
|
clinically proven |
klinisch erprobt | |
|
proven-in-use |
praxiserprobt | |
|
to have been proven in use |
praxiserprobt sein | |
|
tried and tested |
probat {adj} | |
|
He tried to prove that black is white. |
Er wollte das Gegenteil beweisen. | |
|
in absentia |
in Abwesenheit {adv} [adm.] [jur.] | |
|
to be tried/convicted in absentia |
in Abwesenheit verurteilt werden | |
|
They presented the award to him in absentia. |
Der Preis wurde ihm in Abwesenheit verliehen. | |
|
utmost |
Äußerste {n}; Möglichste {n} | |
|
They tried their utmost to ... |
Sie versuchten ihr Möglichstes, um ... | |
|
blackmail |
Erpressung {f} | |
|
blackmails |
Erpressungen {pl} | |
|
political blackmail; political coercion |
politische Erpressung | |
|
She tried moral blackmail. |
Sie versuchte es mit moralischer Erpressung. | |
|
ordeal by fire |
Feuerprobe {f}; Bewährungsprobe {f} [übtr.] | |
|
ordeals by fire |
Feuerproben {pl}; Bewährungsproben {pl} | |
|
to be tried in the furnace |
einer Feuerprobe unterzogen werden {vi} | |
|
manner; style |
Manier {f} | |
|
the tried and tested way |
in altbewährter Manier | |
|
every trick in the book / in the handbook / in the textbook |
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} | |
|
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade |
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind | |
|
to use every trick in the textbook to stay in power |
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben | |
|
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others |
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen | |
|
to need every trick in the book to keep them at bay |
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten | |
|
to try every trick in the handbook to fix this |
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen | |
|
His parents tried every trick in the book to get him home. |
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. | |
|
She tries every trick in the book to scare him off. |
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. | |
|
trouble; bother [Br.] (for sb.) |
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) | |
|
troubles |
Mühen {pl}; Plagen {pl} | |
|
no end of trouble |
endlose Mühe | |
|
to give trouble |
Mühe machen | |
|
to be a trouble to sb. |
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen | |
|
to try hard |
sich die größte Mühe geben | |
|
just barely; with pain and misery |
mit Mühe und Not | |
|
after the day's exertion |
nach des Tages Mühen | |
|
to take a great deal of trouble over sth. |
viel Mühe an/auf etw. wenden | |
|
He tried hard. |
Er gab sich große Mühe. | |
|
If it's no trouble to you ... |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... | |
|
If it's no trouble could you send me a picture of it? |
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? | |
|
You didn't have to go to all that trouble for me. |
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. | |
|
Don't go to any trouble! |
Machen Sie sich keine Umstände! | |
|
It's worth the trouble. |
Es ist der Mühe wert. | |
|
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. |
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. | |
|
mileage; milage [fig.] |
Nutzen {m}; Kapital {n} | |
|
to get/gain/make mileage out of sth. |
aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] | |
|
He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. |
Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. | |
|
The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. |
Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. | |
|
The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. |
Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. | |
|
to try sb. (for sth.) |
jdm. den Prozess machen; jdn. vor Gericht stellen {v}; gegen jdn. verhandeln {vi}; jdn. aburteilen {vt} (wegen etw.) [jur.] | |
|
trying |
den Prozess machend; vor Gericht stellend; verhandelnd; aburteilend | |
|
tried |
den Prozess gemacht; vor Gericht gestellt; verhandelt; abgeurteilt | |
|
be tried for ... |
wegen ... vor Gericht stehen | |
|
the conditions under which he was tried |
die Umstände seines Prozesses | |
|
the right to be tried without unreasonable delay |
das Recht auf ein Verfahren innerhalb einer angemessenen Frist | |
|
Opposition activists were tried by secret tribunals. |
Oppositionelle wurde von geheimen Tribunalen abgeurteilt. | |
|
principle of speciality; rule of speciality (international law) |
Grundsatz {m} der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz {m}; Spezialitätsprinzip {n} (Völkerrecht) [jur.] | |
|
The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another. |
Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen. | |
|
to tunnel (through/under/into sth.) |
einen Tunnel graben/bohren/treiben (durch/unter/in etw.) {vi} | |
|
Insects had tunneled into the tree. |
Insekten hatten Löcher in den Baum gebohrt. | |
|
The prisoners tried to tunnel their way out. |
Die Gefangenen versuchten, sich einen Weg in die Freiheit zu graben. | |
|
to get out sth. from sb. |
jdm. etw. abgewinnen (abringen) {vt} | |
|
getting out |
abgewinnend | |
|
got out |
abgewonnen | |
|
I tried to get a smile out of her. |
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen. | |
|
to wring sth. from sb./out of sb.; to wrest sth. from sb. |
jdm. etw. abringen; abtrotzen {vt} | |
|
wringing; wresting |
abringend; abtrotzend | |
|
wrung; wrested |
abgerungen; abgetrotzt | |
|
to wrest sth. from fate |
dem Schicksal etwas abtrotzen | |
|
I finally managed to wring an apology from him. |
Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. | |
|
Some plants have managed to settle here and wrest their habitat from the harsh conditions. |
Einige Pflanzen haben es geschafft, sich hier anzusiedeln und den widrigen Bedingungen ihren Lebensraum abzutrotzen. | |
|
I tried to find some aesthetics to the building. |
Ich versuchte, dem Gebäude eine gewisse Ästhetik abzutrotzen. | |
|
any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] |
absolut nichts; absolut null; kein bisschen | |
|
I tried talking him out of it, but that didn't help any. |
Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. | |
|
to palm sth. off on sb.; to palm sb. off with sth.; to fob sth. off on sb. |
jdm. etw. andrehen; jdm. etw. unterjubeln {vt} [ugs.] | |
|
to allow sb. to palm sth. off on/onto one |
sich von jdm. etw. andrehen/unterjubeln lassen | |
|
He tried to palm it off on me. |
Er versuchte es mir anzudrehen. | |
|
to try on ↔ sth. |
etw. anprobieren {vt} | |
|
trying on |
anprobierend | |
|
tried on |
anprobiert | |
|
to creep up on sb.; to sneak up on sb. |
sich an jdn. anschleichen; heranschleichen {vr} | |
|
creeping up; sneaking up |
sich anschleichend; heranschleichend | |
|
crept up; sneaked up |
sich angeschlichen; herangeschlichen | |
|
Let's creep up on them and scare them. |
Kommt, wir schleichen uns an und erschrecken sie. | |
|
We tried to sneak up on them but they heard our footsteps. |
Wir wollten uns anschleichen, aber sie haben uns gehört. | |
|
to make an effort to do sth.; to exert yourself to do sth.; to try hard to do sth. |
sich anstrengen, etw. zu tun; sich bemühen, etw. zu tun {v} | |
|
making an effort; exerting; trying hard |
sich anstrengend; sich bemühend | |
|
made an effort; experted; tried hard |
sich angestrengt; sich bemüht | |
|
to make every effort |
alles Mögliche tun | |
|
to make a real effort |
sich wirklich anstrengen; antauchen [Ös.]; dazuschauen [Ös.] | |
|
(All) our efforts were in vain. |
Wir haben um vergeblich bemüht.; Unsere ganze Mühe waren umsonst. | |
|
Try hard!; Play up! |
Streng dich an! | |
|
receptive; responsive (to sth.) |
aufgeschlossen; offen; zugänglich {adj} (gegenüber etw.) [psych.] [soc.] | |
|
a receptive/responsive audience |
ein aufgeschlossenes Publikum | |
|
to be receptive/responsive to new ideas |
neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen/offen sein {v} | |
|
I tried to get him talking, but he wasn't very responsive. |
Ich habe versucht, ihn zum Reden zu bringen, aber er war nicht sehr zugänglich. | |
|
to try; to try out |
ausprobieren {vt} | |
|
trying; trying out |
ausprobierend | |
|
tried; tried out |
ausprobiert | |
|
to argue sb. out of sth./of doing sth. [Br.] |
jdm. etw. ausreden {vt} [soc.] | |
|
I tried to argue her out of it. |
Ich habe versucht, ihr das auszureden. | |
|
No one can argue me out of doing this. |
Das lass ich mir nicht ausreden. | |
|
to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} |
jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt} | |
|
clearing; ridding |
befreiend; entfernend | |
|
cleared; rid; ridded |
befreit; entfernt | |
|
to rid the world of nuclear weapons |
die Welt von Atomwaffen befreien | |
|
to clear / to rid the town of abandoned cars |
verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen | |
|
Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. |
Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen. | |
|
I tried to rid myself of my guests. |
Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden. | |
|
to instil [Br.]; to instill [Am.]; to inculcate sth. in/into sb. / in sb.'s mind |
jdm. etw. beibringen; nahebringen; (nach und nach) vermitteln; einimpfen {vt} | |
|
instilling; inculcating |
beibringend; nahebringend; vermittelnd; einimpfend | |
|
instilled; inculcated |
beigebracht; nahegebracht; vermittelt; eingeimpft | |
|
instills; inculcates |
bringt bei; bringt nahe; vermittelt; impft ein | |
|
instilled; inculcated |
brachte bei; brachte nahe; vermittelte; impfte ein | |
|
to instil discipline in sb. |
jdm. Disziplin beibringen | |
|
to inculcate moral values |
moralische Werte vermitteln | |
|
He has instilled a love of music into his children. |
Er hat seinen Kindern die Liebe zur Musik nahegebracht. | |
|
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry. |
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln. | |
|
The coach is trying to instil in/into the players a feeling of confidence. |
Der Trainer versucht, bei den Spielern langsam Selbstvertrauen aufzubauen. | |
|
This belief was inculcated in each and every member of the family. |
Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. | |
|
either (+ singluar) |
beide; beides {pron} | |
|
in either case |
in beiden Fällen | |
|
either of them |
einer von den beiden | |
|
candidates of either sex |
Kandidaten beiderlei Geschlechts | |
|
on either side of the street |
auf beiden Seiten der Straße | |
|
at either end of the corridor |
an beiden Enden des Ganges | |
|
I have tried either. |
Ich habe beides ausprobiert. | |
|
Either person would be fine for the position. |
Beide wären für die Stelle geeignet. | |
|
to rob sb. |
jdn. berauben; jdn. ausrauben {vt} | |
|
robbing |
beraubend; ausraubend | |
|
robbed |
beraubt; ausgeraubt | |
|
He tried to rob a taxi driver at knifepoint. |
Er versuchte, einen Taxifahrer mit gezücktem Messer auszurauben. | |
|
to reassure sb.; to put / set sb.'s mind at rest; to put sb.'s mind at ease |
jdn. beruhigen {vt} | |
|
reassuring; putting / setting sb.'s mind at rest; putting sb.'s mind at ease |
beruhigend | |
|
reassured; put / set sb.'s mind at rest; put sb's. mind at ease |
beruhigt | |
|
I tried to reassure her. |
Ich versuchte, sie zu beruhigen. | |
|
It is reassuring to learn that the model is still available.; It reassures me to know that the model is still available. |
Es ist beruhigend, zu hören/wissen, dass das Modell noch erhältlich ist. | |
|
You can put your mind at rest. |
Sie können beruhigt sein. | |
|
My mind is at rest. |
Jetzt bin ich beruhigt. | |
|
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) |
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) | |
|
all but one; all except one; all excepting one; all save one |
alle bis auf einen; alle außer einem | |
|
all but a few |
aller außer einigen wenigen | |
|
Nobody was there but me. |
Außer mir war niemand da. | |
|
Our children have all left home now, but / except / bar one. |
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. | |
|
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. |
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. | |
|
Except for that one typo, there were no mistakes. |
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. | |
|
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. |
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. | |
|
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. |
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. | |
|
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. |
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. | |
|
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. |
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. | |
|
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. |
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. | |
|
to inveigle sb. to do/into doing sth. |
jdn. dazu bringen, etw. zu tun {vt} | |
|
She inveigled him to write the letter. |
Sie brachte ihn dazu, den Brief zu schreiben. | |
|
Her daughter tried to inveigle her into giving her the money for an autocycle. |
Ihre Tochter versuchte, sie dazu zu bringen, ihr das Geld für ein Moped zu geben. | |
|
to intervene |
eingreifen {vi}; einschreiten {vi}; sich einmischen {vr}; intervenieren {vi}; sich einschalten | |
|
intervening |
eingreifend; einschreitend; sich einmischend; intervenierend; sich einschaltend | |
|
intervened |
eingegriffen; eingeschritten; eingemischt; interveniert; sich eingeschaltet | |
|
intervenes |
greift ein; schreitet ein; mischt sich ein; interveniert; schaltet sich ein | |
|
intervened |
griff ein; schritt ein; mischte sich ein; intervenierte; schaltete sich ein | |
|
We tried to intervene. |
Wir versuchten einzugreifen / einzuschreiten. | |
|
Beyond this time it becomes extremely difficult for us to intervene. |
Nach dieser Frist wird es für uns sehr schwer sein einzuschreiten. | |
|
to confront sb.; to oppose sb. |
jdm. entgegentreten; sich jdm. entgegenstellen {vt} | |
|
confronting; opposing |
entgegentretend; sich entgegenstellend | |
|
confronted; opposed |
entgegengetreten; sich entgegenstellt | |
|
to confront the enemy; to oppose the enemy |
dem Feind entgegentreten; sich dem Feind entgegenstellen | |
|
Police confronted the protesters. |
Die Polizei trat den Demonstranten entgegen. | |
|
He was confronted by a security guard when he tried to enter the premises. |
Ein Wachmann stellte sich ihm entgegen, als er versuchte, das Gelände zu betreten. | |
|
to no avail; without avail [formal] |
erfolglos; vergeblich; vergebens {adv} | |
|
to little avail |
wenig erfolgreich; mit geringem Erfolg | |
|
The doctors tried everything to keep her alive but to no avail. |
Die Ärzte haben alles versucht, um sie am Leben zu erhalten, aber vergeblich. | |
|
My protestations were to little avail. |
Mein Protest war wenig erfolgreich. | |
|
to grip sb./sth.; to grasp sb./sth. |
jdn./etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern {vt} | |
|
gripping; grasping |
ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern | |
|
gripped; grasped |
ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert | |
|
to grip sb. by the throat |
jdn. an der Gurgel gepackt halten | |
|
to grasp sb. in your arms |
jdn. fest in den Armen halten | |
|
I gripped the door handle and pulled as hard as I could. |
Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. | |
|
I gripped the rail and tried not to look down. |
Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen. | |
|
to get hold of sb. |
jdn. erreichen; jdn. erwischen [ugs.] {vt} [soc.] | |
|
I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead / sending this email instead. |
Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. | |
|
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. |
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} | |
|
I've managed to persuade him. |
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. | |
|
How do you manage to stay so slim? |
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? | |
|
Rita finally managed to hail a taxi. |
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. | |
|
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. |
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. | |
|
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. |
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. | |
|
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. |
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} | |
|
won over/round/around to; won support for |
für eine Sache gewonnen/eingenommen | |
|
to win over the undecided voters |
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen | |
|
to win over middle-ground voters |
Wähler der politischen Mitte gewinnen | |
|
He tried to win them round to his point of view. |
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. | |
|
His speech won over all the critics. |
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. | |
|
to make excuses |
sich herausreden {vr} | |
|
making excuses |
sich herausredend | |
|
made excuses |
sich herausgeredet | |
|
We could excuse ourselves with ... |
Wir könnten uns damit herausreden, dass ... | |
|
He tried to back out. |
Er versuchte, sich herauszureden. | |
|
to elicit sth. (from sb.) [formal] |
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} | |
|
eliciting |
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend | |
|
elicited |
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt | |
|
to elicit a reaction/response |
eine Reaktion auslösen | |
|
to elict great sympathy from the audience |
beim Publikum große Anteilnahme auslösen | |
|
to elicit a smile from sb. |
jdm. ein Lächeln entlocken | |
|
to use pressure to elicit a confession |
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten | |
|
The exhibition has elicited widespread public interest. |
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. | |
|
Her question/Her knock elicited no response. |
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. | |
|
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. |
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. | |
|
Such a question is not meant to elicit an answer. |
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. | |
|
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. |
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. | |
|
to try to understand sb./sth. |
sich in jdn./etw. hineindenken {vr} | |
|
trying to understand |
hineindenkend | |
|
tried to understand |
hineingedacht | |
|
to try to catch up with sb./sth. |
jdm./etw. hinterherhecheln {vi} [ugs.] | |
|
trying to catch up |
hinterherhechelnd | |
|
tried to catch up |
hinterhergehechelt | |
|
to pry |
indiskret sein {v} [soc.] | |
|
prying |
indiskret seiend | |
|
pried |
indiskret gewesen | |
|
I don't want to pry, but I need to ask you a question. |
Ich will nicht indiskret sein, aber ich muss Sie etwas fragen. | |
|
She tried to keep her family away from the prying eyes of the media. |
Sie versuchte, ihre Familie von den neugierigen Augen der Medien fernzuhalten. | |
|
clinical |
klinisch {adj} [med.] | |
|
clinically well-tried; clinically tried and tested; clinically approved |
klinisch bewährt | |
|
clinically confirmed |
klinisch diagnostiziert | |
|
clinically manifest; clinically evident |
klinisch manifest; klinisch evident | |
|
clinically tested |
klinisch geprüft | |
|
silent |
klinisch nicht manifest | |
|
clinically clear |
klinisch sauber | |
|
to became clinically apparent |
klinisch manifest werden | |
|
to differ clinically from sth. |
sich von etw. klinisch unterscheiden | |
|
to taste sth.; to try sth. |
etw. kosten; abschmecken; probieren {vt} [cook.] | |
|
tasting; trying |
kostend; abschmeckend; probierend | |
|
tasted; tried |
gekostet; abgeschmeckt; probiert | |
|
tastes; tries |
kostet; schmeckt ab; probiert | |
|
tasted; tried |
kostete; schmeckte ab; probierte | |
|
untasted |
nicht gekostet | |
|
I tried a small sip of the soup to see if it was still hot. |
Ich kostete / probierte die Suppe vorsichtig, um zu sehen, ob sie noch heiß war. | |
|
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) |
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} | |
|
his lamentably early death |
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] | |
|
sad to relate (used as a parenthesis) |
man muss es leider sagen (Einschub) | |
|
happily or unhappily, depending on which way you view it |
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet | |
|
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes |
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] | |
|
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. |
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] | |
|
I tried to help but, sadly, nothing could be done. |
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. | |
|
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. |
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. | |
|
Sad to say, this is how it is in some workplaces. |
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. | |
|
Unhappily, many of the passengers got seasick. |
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. | |
|
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. |
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. | |
|
Ronaldo, alas, died two month's ago. |
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. | |
|
not having any (of it) |
nichts davon wissen wollen {v} | |
|
I tried to persuade her to wait but she wasn't having any. |
Ich wollte sie überreden, noch abzuwarten, aber sie wollte nichts davon wissen. | |
|
sententious |
plakativ; kernig; markig; sentenziös [geh.] {adj} | |
|
sententious sayings |
markige Sprüche | |
|
He tried to encourage his soldiers with sententious rhetoric. |
Er versuchte, seine Soldaten mit plakativen Worten anzuspornen. | |
|
to raise a hue and cry; to scream blue [Br.]/bloody [Am.] murder |
lautstark protestieren; ein Geschrei erheben; Zeter und Mordio schreien {v} | |
|
My daughter would scream/cry blue/bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. |
Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. | |
|
The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. |
Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. | |
|
calm; imperturbable [formal] |
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} | |
|
calmer |
ruhiger; gelassener | |
|
calmest |
am ruhigsten; am gelassensten | |
|
sb.'s imperturbable manner |
jds. unaufgeregte Art | |
|
with a calm expression (on your face) |
mit gelassener Miene | |
|
with imperturbable calm |
mit stoischer Ruhe | |
|
He was calm and composed. |
Er war ruhig und gefasst. | |
|
I tried to stay / remain calm and just ignore her. |
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. | |
|
The city is calm again. |
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|