|
|
|
71 results for whether |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
English |
German |
|
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) |
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) | |
|
having to; having got to |
müssend | |
|
had to; had got to |
gemusst | |
|
you have to; you must |
du musst (mußt [alt]) | |
|
he/she has to; he/she must |
er/sie muss (muß [alt]) | |
|
I/he/she had to |
ich/er/sie musste (mußte [alt]) | |
|
he/she has/had had to |
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) | |
|
I/he/she would have to |
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) | |
|
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] |
Musst du schon gehen? | |
|
Do you really have to? |
Muss das sein? | |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | |
|
You're going to have to fend for yourself from now on. |
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. | |
|
The doctor told me I have to lose weight. |
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. | |
|
You can go, but you have to be home by ten. |
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. | |
|
You will have to take the medication for life. |
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. | |
|
This does not have to be the case. |
Das muss nicht so sein. | |
|
She has shown that this does not have to be the case. |
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. | |
|
Why do you always have to have the last word? |
Musst du immer das letzte Wort haben? | |
|
to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) |
jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) | |
|
agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling |
plagend; quälend; zu schaffen machend | |
|
agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled |
geplagt; gequält; zu schaffen gemacht | |
|
racking pains |
rasende Schmerzen | |
|
to be beset by/with sth. |
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden | |
|
beset by worries |
von Sorgen geplagt | |
|
beset by doubts |
von Zweifeln befallen | |
|
the difficulties that beset him domestically |
die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat | |
|
Ever since I've been bedevilled by back pains. |
Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. | |
|
Although cancer racked his body, he was cheerful. |
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. | |
|
The dog was already racked by/with the pains of old age. |
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. | |
|
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. |
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. | |
|
to examine sth.; to take sth. under advisement [Am.] [formal] |
etw. prüfen (hinsichtlich Brauchbarkeit, Zulässigkeit usw. analysieren) {vt} | |
|
examining; taking under advisement |
prüfend | |
|
examined; taken under advisement |
geprüft | |
|
examines |
prüft | |
|
examined |
prüfte | |
|
to examine a proposal; to take a proposal under advisement |
einen Vorschlag prüfen | |
|
to examine and verify sth. (thoroughly) |
etw. genauestens überprüfen; etw. sorgfältig prüfen | |
|
to examine an offer sympathetically |
ein Angebot wohlwollend prüfen | |
|
to examine sb./sth. from top to bottom |
jdn./etw. auf Herz und Nieren prüfen | |
|
to examine whether the appeal is admissible |
prüfen, ob der Einspruch zulässig ist [jur.] | |
|
This has yet to be examined.; This remains to be examined. |
Das ist noch zu prüfen. | |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | |
|
saying |
sagend; äußernd | |
|
said |
gesagt; geäußert | |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt | |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte | |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte | |
|
people say |
man sagt | |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | |
|
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) |
schon {adv} (betont) | |
|
certainly, but ...; all right, but ... |
schon, aber ... | |
|
I will certainly watch the match, but not live. |
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. | |
|
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. |
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. | |
|
Experience is not important but enthusiasm is. |
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. | |
|
He didn't know how to swim, I did. |
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. | |
|
I do think that it's possible. |
Ich glaube schon, dass das möglich ist. | |
|
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. |
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. | |
|
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' |
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." | |
|
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' |
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" | |
|
even; alone; the very ...; the mere ...; if only |
schon allein; allein schon; schon {adv} | |
|
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |
(allein) schon aus diesem Grund | |
|
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. | |
|
Even the attempt is punishable. |
Schon allein der Versuch ist strafbar. | |
|
Let's do it, if only to see whether it works. |
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. | |
|
As little as one gram is enough for a bird. |
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. | |
|
For as little as £5 you can support the association. |
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. | |
|
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) |
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) | |
|
I hesitate to say it, but ... |
Ich sage das nur ungern, aber ... | |
|
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. |
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | |
|
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | |
|
I'd hesitate to call it "management". |
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. | |
|
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. |
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | |
|
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. |
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | |
|
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. |
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | |
|
I didn't hesitate about working with Ben. |
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | |
|
I'd hesitate to take my children there. |
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | |
|
I hesitate to ask but could you possibly help me again? |
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | |
|
'I'm not sure,' she hesitated. |
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. | |
|
to question sth.; to query sth. |
etw. in Frage stellen; infrage stellen; in Zweifel ziehen; bezweifeln; beanstanden {vt} | |
|
questioning; querying |
in Frage stellend; infrage stellend; in Zweifel ziehend; bezweifelnd; beanstandend | |
|
questioned; queried |
in Frage gestellt; infrage gestellt; in Zweifel gezogen; bezweifelt; beanstandet | |
|
It is not for us to question/query his decisions. |
Es steht uns nicht zu, seine Entscheidungen in Frage zu stellen. | |
|
Experts are questioning/querying whether a fresh start is possible. |
Experten bezweifeln, dass ein Neustart möglich ist. | |
|
I rang the water company to question/query my bill. |
Ich habe die Wasserwerke angerufen und meine Rechnung beanstandet. | |
|
debatable |
umstritten; fraglich {adj} | |
|
It's debatable whether ... |
Es ist fraglich, ob ... | |
|
That's debatable. |
Darüber lässt sich diskutieren. | |
|
irrespective of sth. |
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw. | |
|
irrespective of whether ... |
ohne Rücksicht darauf, ob ... | |
|
irrespective of the consequences |
ungeachtet der Folgen | |
|
doubtful; iffy [coll.] |
unsicher; fraglich {adj} | |
|
doubtful weather; iffy weather |
unsichere Wetterlage | |
|
iffy aerodynamics |
unsichere Aerodynamik | |
|
to be a doubtful / an iffy business |
ein unsicheres Geschäft sein | |
|
doubtful friends; iffy friends |
Freunde, die vielleicht gar keine sind | |
|
He was seen as iffy. |
Er galt als unzuverlässig. | |
|
It's doubtful / iffy whether he can play in the game. |
Es ist fraglich, ob er mitspielen kann. | |
|
unsure |
unsicher {adj} (bezüglich der eigenen Einschätzung/Vorgehensweise) [psych.] | |
|
to be unsure whether ... |
(sich) unsicher sein, ob ... | |
|
to take sb. at his word |
auf jds. Wort vertrauen; etw. für bare Münze nehmen; etw. einmal so hinnehmen; etw. einmal so zu Kenntnis nehmen {vt} (wie es jemand gesagt hat) | |
|
We took them at their word, but nothing has been done. |
Wir haben auf ihr Wort vertraut, aber es ist nichts geschehen. | |
|
I take her at her word, for I cannot go to see for myself. |
Ich nehme das einmal so hin, denn ich kann es nicht kontrollieren. | |
|
Your never know whether to take him at his word. |
Man weiß nie, ob man seine Äußerungen für bare Münze nehmen kann. | |
|
rather |
vielmehr {adv}; im Gegenteil | |
|
It's rather a question of whether ... |
Es geht vielmehr darum, ob ... | |
|
true (in accordance with fact) |
wahr {adj} (der Wahrheit entsprechend) | |
|
a true story |
eine wahre Geschichte | |
|
Is it true that he had an accident? |
Ist es wahr, dass er einen Unfall hatte? | |
|
too good to be true |
zu schön, um wahr zu sein | |
|
The question is whether this is true. |
Es fragt sich, ob das wahr ist. | |
|
to know about sth. {knew; known} |
von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [geh.] {vi} | |
|
knowing |
wissend; Kenntnis habend | |
|
known |
gewusst; Kenntnis gehabt | |
|
if only I knew whether/when/what ... |
wenn ich nur wüsste, ob/wann/was ... | |
|
to know the drill |
wissen, wie es geht | |
|
I don't know anything/a thing about it. |
Davon weiß ich nichts.; Da weiß ich nichts von. [ugs.] | |
|
Surely you know that ... |
Du weißt doch, dass ... | |
|
to let know |
wissen lassen; Bescheid geben {vt} | |
|
letting know |
wissen lassend; Bescheid gebend | |
|
let know |
wissen lassen; Bescheid gegeben | |
|
to let sb. know |
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben | |
|
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... | |
|
If you should change your mind, do let me know. |
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | |
|
but; yet; although; while/whilst ... -ing |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} | |
|
but I'll leave out the unimportant parts |
wobei ich das Unwichtige weglasse | |
|
yet we must not lose sight of the fact that ... |
wobei zu bedenken ist, dass ... | |
|
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte | |
|
although this is not easy to do, I admit |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | |
|
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... | |
|
whilst stressing that ... |
wobei allerdings betont werden muss, dass ... | |
|
while ensuring occupational health and safety |
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss | |
|
reduction of working hours while maintaining levels of pay |
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn | |
|
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | |
|
to happen to do sth. / to happen to occur |
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} | |
|
If you happen to speak to her, ask her whether ... |
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... | |
|
I happened to meet him in the lift a few days later. |
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. | |
|
I did happen to see this episode. |
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. | |
|
We happen to be Belgians ourselves! |
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. | |
|
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) | |
|
I agree with you, as it happens. |
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. | |
|
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. | |
|
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. | |
|
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" | |
|
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. | |
|
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. | |
|
Do you happen to know what time the next bus is due? |
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? | |
|
Did he happen to mention whether he would be coming? |
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? | |
|
ambivalent |
zwiespältig {adj} | |
|
ambivalent feelings |
zwiespältige/gemischte Gefühle | |
|
to be ambivalent about/towards sth. |
gemischte Gefühle gegenüber etw. haben | |
|
to feel ambivalent about whether ... |
unsicher sein, ob ... | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|