A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ortonguan
Ortpfahl
Ortpflock
Ortsanfang
Ortsangabe
Ortsanschlussleitung
Ortsansässige
Ortsansässiger
Ortsausgang
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Ortsangabe
Word division: Orts·an·ga·be
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ortsangabe
{f}
[geogr.]
indication
of
location
;
statement
of
location
Ortsangabe
n
{pl}
indications
of
location
;
statements
of
location
Ortsangabe
{f}
[ling.]
adverbial
expression
of
place
;
adverbial
of
place
;
expression
of
place
Live-Schaltung
{f}
;
Schaltung
{f}
;
Schalte
{f}
[Dt.]
(
zu
jdm
./nach +
Ortsangabe
) (
TV
,
Radio
)
live
connection
(with
sb
./to a
place
) (TV,
radio
)
Ortswechsel
{m}
;
Weggang
{m}
;
Umzug
{m}
(
einer
Person
nach
+
Ortsangabe
)
decampment
(of a
person
to
a
place
)
Aufbruch
{m}
(
nach
+
Ortsangabe
)
departure
(to a
place
)
bereit
zum
Aufbruch
ready
to
set
off
Rückkehr
{f}
;
Wiederkehr
{f}
[geh.]
(
von/nach
+
Ortsangabe
)
return
(from/to +
place
)
erzwungene
Rückkehr
forced
return
unterstützte
freiwillige
Rückkehr
(
Migration
)
assisted
voluntary
return
(migration)
eine
sichere
Rückkehr
a
safe
return
(home)
Rückkehr
ins
zivile
Leben
return
to
civilian
life
bei
meiner
Rückkehr
von
einer
Auslandsreise
on/upon
my
return
from
a
trip
abroad
Sven
wartete
auf
Jennys
Rückkehr
.
Sven
waited
for
Jenny
to
come
back
.
Schlacht
{f}
(
bei
+
Ortsangabe
)
[mil.]
battle
(of +
place
)
Schlachten
{pl}
battles
die
Schlacht
bei
Jena
the
Battle
of
Jena
die
Schlacht
bei
den
Thermopylen
the
Battle
of
Thermopylae
etw
.
mit
einer
Spitzmarke
versehen
(
Journalismus
);
etw
.
mit
einer
Orts-
und
Datumsangabe
versehen
{vt}
(
Brief
,
Journalismus
)
to
dateline
sth
. (letter,
journalism
)
mit
der
Spitzmarke
"21
.
Februar
aus
Zagreb"
datelined
'February
21
,
from
Zagreb'
Der
Brief
trägt
als
Ortsangabe
Fort
Bragg
.
The
letter
is
datelined
Fort
Bragg
.
Die
Postkarte
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juli
.
The
postcard
is
headlined
'on
a
beach
in
Italy
,
July
6'
.
Diese
Internetseite
der
New
York
Times
ist
mit
morgigem
Tag
datiert
.
This
New
York
Times
website
is
datelined
tomorrow
.
Die
E-Mail
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juni
.
The
e-mail
is
headlined
'on
a
beach
in
France
,
June
6'
.
einen
Stock
höher
;
im
ersten
Stock
;
im
oberen
Stockwerk
;
oben
[ugs.]
(
Ortsangabe
)
{adv}
upstairs
(adverbial
of
place
)
in
allen
Zimmern
im
oberen
Stockwerk
/
im
Obergeschoss
/
im
ersten
Stock
in
all
rooms
upstairs
im
ersten
Stock
wohnen
to
live
upstairs
der
da
oben
(
Gott
)
Him
upstairs
;
the
man
upstairs
(God)
oben
bleiben
to
stay
upstairs
Straßenausfahrt
{f}
;
Ausfahrt
{f}
(
nach
+
Ortsangabe
)
[auto]
road
exit
;
exit
(for a
place
)
Autobahnausfahrt
{f}
motorway
exit
[Br.]
;
freeway
exit
[Am.]
Im
Kreisverkehr
die
dritte
Ausfahrt
nehmen
.
Leave
the
roundabout
at
the
third
exit
.
Ausfahrt
Hainichen
exit
for
Hainichen
;
Hainichen
exit
an
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
by
(at
the
side/beside
sb
./sth.)
am
offenen
Kamin
at
/by
the
fireplace
die
Häuser
am
Fluss
the
houses
by
the
river
am
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
jdn
.
am
Arm
nehmen
to
take
sb
.
by
the
arm
jdn
.
an
den
Haaren
packen
to
seize
sb
.
by
the
hair
den
Hammer
am
Griff
nehmen
to
grab
the
hammer
by
the
handle
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenster
.
My
desk
is
by
the
window
.
bei
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
in
(+
place
)
bei
mir
zu
Hause
at
my
place
beim
Bäcker
at
the
baker's
bei
unserem
Treffen
at
our
meeting
beim
Auto
bleiben
to
stay
with
the
car
bei
uns
in
der
Schule
in
our
school
bis
{prp;
+Akk
.} (
Ortsangabe
)
up
to
(expression
of
place
)
Ich
habe
bis
Seite
63
gelesen
.
I
read
up
to
page
63
.
jdn
. (
für
einen
Auftrag/Einsatz
)
entsenden
;
kommandieren
;
schicken
[ugs.]
{vt}
(
nach
+
Ortsangabe
)
to
dispatch
sb
. (to a
place
)
entsendend
;
kommandierend
;
schickend
dispatching
entsendet
;
kommandiert
;
geschickt
dispatched
Truppen
in
den
Irak
entsenden
to
dispatch
troops
to
Iraq
Ein
Reporter
wurde
nach
Italien
entsandt
,
um
über
das
Erdbeben
zu
berichten
.
A
reporter
was
dispatched
to
Italy
to
cover
the
earthquake
.
expandieren
{vi}
(
nach
+
Ortsangabe
)
[econ.]
to
expand
your
business
;
to
extend
your
operations
;
to
expand
(into +
place
)
[fig.]
eine
expandierende
Wirtschaft
an
expanding
economy
nach
Europa
expandieren
to
expand
(your
business
)
into
Europa
gegenüber
{prp;
+Dat
. /
von
jdm
./etw.} (
Ortsangabe
)
opposite
sb
./sth.;
across
sb
./sth. (expression
of
place
)
gegenüber
dem
Rathaus
;
dem
Rathaus
gegenüber
opposite
the
town
hall
an
der
Wand
gegenüber
der
Tür
on
the
wall
opposite
the
door
Die
Leute
,
die
uns
gegenüber
sitzen
,
kommen
mir
bekannt
vor
.
The
people
sitting
opposite
us
look
familiar
to
me
.
Sophia
Loren
spielte
in
vielen
Filmen
neben
Marcello
Mastroianni
.
Sophia
Loren
played
opposite
Marcello
Mastroianni
in
many
films
.
Sie
saßen
sich
gegenüber
.
They
sat
opposite
one
another
.
Die
Bank
ist
gleich
gegenüber
von
der
Kirche
.
The
bank
is
just
across
the
way/street
from
the
church
.
hastig
laufen
;
eilig
laufen
;
wetzen
;
huschen
{vi}
(+
Ortsangabe
)
to
scuffle
(+
adverbial
of
place
)
hastig
laufend
;
eilig
laufend
;
wetzend
;
huschend
scuffling
hastig
gelaufen
;
eilig
gelaufen
;
gewetzt
;
gehuscht
scuffled
(
langsam
)
herumfahren
;
umherfahren
[geh.]
;
streifen
(+
Ortsangabe
)
{vi}
[auto]
to
cruise
(slowly) (travel
around
a
place
)
herumfahrend
;
umherfahrend
;
streifend
cruising
herumgefahren
;
umhergefahren
;
gestreift
cruised
ziellos
herumfahren
to
cruise
around
aimlessly
Eine
Polizeistreife
fuhr
langsam
an
uns
vorbei
.
A
police
patrol
cruised
past
us
.
hinter
;
nach
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
behind
;
after
(expressing
location
)
hinter
dem
Haus
behind
the
house
2
km
hinter/nach
der
Grenze
2
km
after
the
border
die
nächste
Station
nach/hinter
Zwickau
the
next
stop
after
Zwickau
Er
schloss
die
Tür
hinter
sich
.
He
shut
the
door
after
him
.
Wir
gingen
hinter
ihr
.
We
walked
after
her
.
Ich
sprang
dann
nach
ihnen
.;
Ich
sprang
ihnen
nach
/
ihnen
hinterher
.
I
jumped
after
them
.
Nach
diesem
Haus
kommt
eine
Haltestelle
.
After
this
house
there
is
a
stop
.
Es
ist
mir
niemand
gefolgt
.;
Es
ist
mir
niemand
nachgegangen
.
No
one
followed
after
me
.
kreuzen
{vi}
(+
Ortsangabe
)
[aviat.]
[naut.]
to
cruise
(+
location
)
kreuzend
cruising
gekreuzt
cruised
kreuzt
cruises
kreuzte
cruised
vor
der
Küste
kreuzen
to
cruise
off
the
coast
über
dem
Dschungel
kreuzen
to
cruise
over
the
jungle
den
ganzen
Winter
über
in
der
Karibik
kreuzen
to
cruise
in
the
Caribbean
all
winter
.
längs
;
entlang
[vorangestellt
oder
nachgestellt] {prp;
+Dat
.;
+Gen
.} (
Ortsangabe
)
along
(located
beside
a
place
)
längs
der
Straße
/
entlang
der
Straße
/
der
Straße
entlang
along
the
road
längst
des
Flusses
;
dem
Fluss
entlang
;
entlang
des
Flusses
along
the
river
längs
der
Küste
;
entlang
der
Küste
;
der
Küste
entlang
along
the
shore
;
alongshore
schlurfend
gehen
;
schlurfen
;
schlurren
[Norddt.];
latschen
{vi}
(
+
Ortsangabe
)
to
shuffle
;
to
scuff
(+
adverbial
of
place
);
to
scuff
along
;
to
scuff
your
feet
;
to
scuff
your
heels
schlurfend
gehend
;
schlurfend
;
schlurrend
;
latschend
shuffling
;
scuffing
;
scuffing
along
;
scuffing
your
feet
;
scuffing
your
heels
schlurfend
gegangen
;
geschlurft
;
geschlurrt
;
gelatscht
shuffled
;
scuffed
;
scuffed
along
;
scuffed
your
feet
;
scuffed
your
heels
geht
schlurfend
;
schlurft
;
schlurrt
;
latscht
shuffles
;
scuffs
;
scuffs
along
;
scuffs
your
feet
;
scuffs
your
heels
ging
schlurfend
;
schlurfte
;
schlurrte
;
latschte
shuffled
;
scuffed
;
scuffed
along
;
scuffed
your
feet
;
scuffed
your
heels
dahinschlurfen
to
shuffle
along
überall
in/im/am
;
im/am
ganzen
;
in
ganz
(+
Ortsangabe
)
{prp}
all
over
;
across
;
throughout
(+
expression
of
place
) (in
every
part
)
auf
der
ganzen
Insel
all
over
the
island
;
across
the
island
;
throughout
the
island
überall
in
Europa
;
in
ganz
Europa
all
over
Europe
;
across
Europe
,
throughout
Europe
in
ganz
Deutschland
;
deutschlandweit
all
over
Germany
;
across
Germany
;
throughout
Germany
in
ganz
Österreich
;
österreichweit
all
over
Austria
;
across
Austria
;
throughout
Austria
in
der
ganzen
Schweiz
;
schweizweit
all
over
Switzerland
;
across
Switzerland
;
throughout
Switzerland
in
ganz
London
across
London
weltweit
across
the
world
aus
der
ganzen
Welt
from
across
the
world
Er
ist
stadtbekannt
.;
Er
ist
bekannt
wie
ein
bunter
Hund
.
He's
known
all
over
town
/
across
town
/
throughout
the
town
.
Sie
ist
im
ganzen
Land
berühmt
.
She's
famous
throughout
the
country
.
Die
Spatzen
pfeifen
es
(
schon
)
von
den
Dächern
.
It's
all
over
town
.
Sie
waren
umringt
von
Fans
.
Fans
were
all
over
them
.
(
nach
+
Ortsangabe
)
weiterreisen
{vi}
[transp.]
to
travel
on
;
to
continue
your
journey
;
to
proceed
on
your
journey
(to a
place
)
weiterreisend
travelling
on
;
traveling
on
;
continuing
your
journey
;
proceeding
on
your
journey
weitergereist
travelled
on
;
traveled
on
;
continued
your
journey
;
proceeded
on
your
journey
er/sie
reist
weiter
he/she
travels
on
ich/er/sie
reiste
weiter
I/he/she
travelled
/
traveled
on
er/sie
ist/war
weitergereist
he/she
has/had
travelled
/
traveled
on
(
ständig
)
wohnen
;
leben
{vi}
(
in
+
Ortsangabe
)
to
live
(in +
adverbial
of
place
)
wohnend
;
lebend
living
gewohnt
;
gelebt
lived
ich
wohne
I
live
du
wohnst
you
live
er/sie
wohnt
he/she
lives
ich/er/sie
wohnte
I/he/she
lived
er/sie
hat/hatte
gewohnt
he/she
has/had
lived
In
diesem
Haus
wohnen
meine
Eltern
seit
über
40
Jahren
.
My
parents
have
been
living
in
this
house
for
over
30
years
.
Wo
wohnen
Sie
?;
Wo
wohnst
du
?
Where
do
you
live
?
Search further for "Ortsangabe":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners