A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tai malimbe
taiga
taiko
taikonaut
tail
tail back traffic
tail bone
tail bones
tail boom
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for
tail
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Ende
{n}
;
Rest
{m}
tail
Enden
{pl}
;
Reste
{pl}
tail
s
Beschatter
{m}
;
Schatten
{m}
(
Verfolger
)
tail
(pursuer)
Beschatter
{pl}
;
Schatten
{pl}
tail
s
Signalzugschlussstelle
{f}
(
Bahn
)
tail
-end
marker
lineside
detector
(railway)
Signalzugschlussstellen
{pl}
tail
-end
marker
lineside
detectors
erbrechtliche
Beschränkung
{f}
von
Eigentum
;
Beschränkung
{f}
der
Erbfolge
bei
Eigentum
tail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
männliche
Nachkommen
male
tail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
weibliche
Nachkommen
female
tail
auf
Nachkommen
beschränktes
Recht
an
Eigentum
interest
in
tail
nur
beschränkt
vererbbares
Grundeigentum
estate
in
fee
tail
;
estate
in
tail
Eigentümer
,
der
durch
Erbregelungen
in
seinen
Rechten
beschränkt
ist
tenant
in
tail
erbberechtigte
Nachkommenschaft
eines
Eigentümers
issue
in
tail
jdn
.
beschatten
{vt}
;
jdm
.
folgen
to
tail
sb
.
beschattend
;
folgend
tail
ing
beschattet
;
gefolgt
tail
ed
beschattet
;
folgt
tail
s
beschattete
;
folgte
tail
ed
nachlassen
{vi}
;
sich
verschlechtern
{vr}
to
tail
off
nachlassend
;
sich
verschlechternd
tail
ing
off
nachgelassen
;
sich
verschlechtert
tail
ed
off
lässt
nach
;
verschlechtert
sich
tail
s
off
ließ
nach
;
verschlechterte
sich
tail
ed
off
Leitwerk
{n}
[aviat.]
(
am
Flugzeug
)
tail
unit
;
empennage
;
tail
empennage
[Am.]
Leitwerke
{pl}
tail
units
T-Leitwerk
{n}
T-
tail
V-Leitwerk
(
kombiniertes
Höhen-
und
Seitenleitwerk
)
V-
tail
;
butterfly
tail
Schweif
{m}
tail
Schweife
{pl}
tail
s
geschweift
;
mit
einem
Schweif
with
a
tail
abflauen
{vi}
;
schwinden
{vi}
;
sich
verlieren
{vr}
to
tail
off
abflauend
;
schwindend
;
sich
verlierend
tail
ing
off
abgeflaut
;
geschwunden
;
sich
verloren
tail
ed
off
abnehmen
;
schrumpfen
;
abschwächen
;
geringer
werden
;
schwächer
werden
{vi}
to
tail
off
abnehmend
;
schrumpfend
;
abschwächend
;
geringer
werdend
;
schwächer
werdend
tail
ing
off
abgenommen
;
geschrumpft
;
abgeschwächt
;
geringer
geworden
;
schwächer
geworden
tail
ed
off
Endrohr
{n}
tail
pipe
Endrohre
{pl}
tail
pipes
Endstück
{n}
tail
end
Endstücken
{pl}
tail
ends
Hecklicht
{n}
;
Heckleuchte
{f}
tail
light
Hecklichter
{pl}
;
Heckleuchten
{pl}
tail
lights
Kielflosse
{f}
tail
fin
Kielflossen
{pl}
tail
fins
Ladebordwand
{f}
;
Hebebühne
{f}
tail
lift
Ladebordwände
{pl}
;
Hebebühnen
{pl}
tail
lifts
Restgaserhitzer
{m}
[mach.]
tail
gas
heater
Restgaserhitzer
{pl}
tail
gas
heaters
Schleifsporn
{m}
;
Hecksporn
{m}
(
am
Flugzeugheck
)
[aviat.]
tail
skid
;
tail
bumper
Schleifsporne
{pl}
;
Hecksporne
{pl}
tail
skids
;
tail
bumpers
Schlussleuchte
{f}
;
Schlußleuchte
{f}
[alt]
tail
light
Schlussleuchten
{pl}
tail
lights
Schwanz
{m}
tail
Schwänze
{pl}
tail
s
Schwanzende
{n}
tail
end
Schwanzenden
{pl}
tail
ends
Schwanzfeder
{f}
tail
feather
Schwanzfedern
{pl}
tail
feathers
Schwanzflosse
{f}
;
Schwanzruder
{n}
;
Fluke
{f}
[geh.]
(
bei
Walen
/
Delphinen
)
[zool.]
tail
fluke
(of a
whale
or
dolphin
)
Schwanzflossen
{pl}
;
Schwanzruder
{pl}
;
Fluken
{pl}
tail
flukes
Schwanzrassel
{f}
(
bei
Klapperschlangen
)
[zool.]
tail
rattle
(of
rattlesnakes
)
Schwanzrasseln
{pl}
tail
rattles
Spornrad
{n}
[aviat.]
tail
wheel
Spornräder
{pl}
tail
wheels
einen
Verkehrsstau
verursachen
;
einen
Stau
verursachen
{vt}
[auto]
to
tail
back
traffic
[Br.]
;
to
back
up
traffic
[Am.]
Wegen
des
Unfalls
bildete
sich
ein
kilometerlanger
Stau
.
Traffic
was
tail
ed
back/backed
up
for
miles
because
of
the
accident
.
Endreinigung
{f}
(
Brennstoffaufbereitung
) (
Kerntechnik
)
[techn.]
tail
end
reprocessing
;
tail
end
(nuclear
engineering
)
Heck
{n}
[aviat.]
tail
Heckausleger
{m}
(
am
Hubschrauber
)
[techn.]
tail
boom
Heckrotorabtrieb
{m}
[aviat.]
tail
rotor
quill
assy
Heckrotorblatt
{n}
[aviat.]
tail
rotor
blade
;
rear
rotary
blade
Heckrotorkopf
{m}
[aviat.]
tail
rotor
hub
assy
Hüftspitze
{f}
;
Bürgermeisterstück
{n}
[Dt.]
;
Pastorenstück
{n}
[Dt.]
;
Hüferschwanzel
{n}
[Ös.]
;
weißes
Stück
{n}
[Schw.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
tail
of
rump
;
bottom
sirloin
flap
[Am.]
(beef
cut
)
Leitwerkskennzeichen
{n}
[aviat.]
[mil.]
tail
code
Schlussvignette
{f}
tail
piece
Schwänzeltanz
{m}
tail
wagging
dance
Schweifscheuern
{n}
(
bei
Pferden
)
tail
chafing
(in
horses
)
Stielfeilkloben
{m}
;
Stielkloben
{m}
[techn.]
tail
vice
with
handle
Streifkernmarke
{f}
;
Schleifkernmerke
{f}
(
Gießerei
)
[techn.]
tail
print
(foundry)
Überschlag
{m}
der
Sichtmaschine
(
Mühle
)
tail
of
a
dressing
machine
(mill)
Unterseil
{n}
tail
rop
;
balance
rope
;
ground
rope
;
compensating
rope
aus
etw
.
nicht
schlau/klug
[geh.]
werden
;
sich
keinen
Reim
auf
etw
.
machen
können
;
mit
etw
.
nicht
zurechtkommen
;
für
einen
ein
spanisches
Dorf
sein
{v}
not
to
make
head
or/nor
tail
of
sth
.;
not
to
make
heads
or/nor
tail
s
(out)
of
sth
.
[Am.]
mit
einer
Situation
nicht
zurechtkommen
not
to
make
head
or
tail
of
a
situation
ein
emotionaler
Analphabet
,
der
mit
dem
Leben
nicht
zurechtkommt
an
emotional
illiterate
who
can't
make
head
nor
tail
of
life
Ich
werde
aus
deinem
Forumsbeitrag
nicht
schlau
.
I
can't
make
head
nor
tail
of
your
forum
post
.
Wir
konnten
uns
auf
ihre
Reaktion
keinen
Reim
machen
.
We
couldn't
make
heads
or
tail
s
of
her
reaction
.
[Am.]
Ich
kenne
eine
Menge
Leute
,
für
die
eine
Seekarte
ein
spanisches
Dorf
ist
.
I
know
a
lot
of
people
who
can't
make
head
or
tail
of
a
nautical
map
.
Er
hatte
eine
so
fürchterliche
Klaue
,
dass
wir
sein
Geschreibsel
nicht
entziffern
konnten
.
His
handwriting
was
so
bad
that
we
couldn't
make
heads
nor
tail
s
out
of
it
.
[Am.]
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
Frack
{m}
[textil.]
tail
s
;
tail
coat
;
tail
coat
;
white
tie
Essen
mit
Frackzwang
white
tie
dinner
einen
Frack
tragen
to
wear
white
tie
Hemdzipfel
{m}
;
Hemdschoß
{m}
(
Hemdteil
,
der
in
die
Hose
steckt
wird
)
[textil.]
shirt
tail
[Br.]
;
shirt
tail
[Am.]
(part
of
a
shirt
which
reaches
below
the
waist
)
Hemdzipfel
{pl}
;
Hemdschöße
{pl}
shirt
tail
s
;
shirt
tail
s
Das
Hemd
hing
ihm
aus
der
Hose
.
His
shirt
tail
was
hanging
out
.
Kabelende
{n}
[electr.]
[telco.]
cable
terminal
;
cable
tail
Kabelenden
{pl}
cable
terminals
;
cable
tail
s
verzinnte
Kabelenden
tin-plated
tail
s
davonlaufen
(
statt
sich
zu
verteidigen
);
türmen
[ugs.]
;
Reißaus
nehmen
[geh.]
;
Fersengeld
geben
[geh.]
[selten]
{vi}
to
turn
tail
and
run
(away);
to
make
a
run
for
it
;
to
run
for
it
;
to
take
to
your
heels
vor
seinen
Problemen
davonlaufen
[übtr.]
to
turn
tail
and
run
from
your
problems
[fig.]
Als
sie
sahen
,
dass
sich
zwei
Polizisten
näherten
,
nahmen
sie
Reißaus
.
When
they
saw
two
policemen
approaching
,
they
turned
tail
and
ran
away
/
they
took
to
their
heels
.
sich
schleppen
;
sich
dahinschleppen
{vr}
to
slogg
;
to
slogg
along
;
to
tail
sich
schleppend
;
sich
dahinschleppend
slogging
;
slogging
along
;
tail
ing
sich
geschleppt
;
sich
dahingeschleppt
slogged
;
slogged
along
;
tail
ed
Endstück
{n}
[techn.]
end
piece
;
tail
piece
Endstücke
{pl}
end
pieces
;
tail
pieces
Fanghaken
{m}
arresting
hook
;
arrester
hook
;
tail
hook
Fanghaken
{pl}
arresting
hooks
;
arrester
hooks
;
tail
hooks
Fideikommiss
{n}
[jur.]
estate
in
fee
tail
;
fee
tail
;
en
tail
ed
estate
;
en
tail
estate
;
en
tail
ein
Fideikommiss
auflösen
to
disen
tail
an
estate
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "tail":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners