DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
kid
Search for:
Mini search box
 

22 results for kid | kid
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 English  German

kid; tiddler [Br.] [listen] Kind {n}; Gör {n}; Kid {n} [listen]

kids [listen] Kinder {pl}

sandwich kid [Am.] [coll.] das zweitgeborene Kind bei drei Kindern

whizz kid [Br.]; whizz [Br.]; whiz kid [Am.]; whiz [Am.] Kanone {f}; Virtuose {m}; Talent {n}; Genie {n} (Kind) [listen]

fence of fascines/kids/faggots; fascine fence; kid fence; faggot fence (water engineering) Blesswerk {n}; Deckwerk {n}; Schlange {f} (Wasserbau) [listen]

kid [listen] Ziegenlamm {n}; Zicklein {n}; Kitz {n}

kid leather; kidskin Ziegenleder {n}

cordovan feines Ziegenleder

to tease; to kid [coll.]; to josh [coll.]; to razz [coll.]; to rib [coll.]; to twit [coll.]; to chiack [Austr.] [NZ]; to chyack [Austr.] [NZ] [rare] sb. (provoke in a playful way) [listen] [listen] jdn. necken; (spielerisch) aufziehen; uzen [ugs.] {vt} (wegen etw.) [soc.]

teasing; kidding; joshing; razzing; ribbing; twitting; chiacking; chyacking [listen] [listen] neckend; aufziehend; uzend

teased; kidded; joshed; razzed; ribbed; twitted; chiacked; chyacked geneckt; aufgezogen; geuzt

fascine work; fascine revetment; fascine filing; fascinery; kid work; kid revetment; faggotting; fascinage [obs.] (water engineering) Faschinenbau {m}; Faschinenpackwerk {n}; Faschinenwerk {n}; Packwerk {n}; Faschinenabdeckung {f}; Faschinendeckung {f}; Faschinenauskleidung {f}; Faschinenverkleidung {f}; Faschinierung {f}; Faschinat {m} (Wasserbau)

fascine binding; kid binding; faggot binding (water engineering) Faschinenbinden {n} (Wasserbau)

fascine chandelier; kid chandelier; faggot chandelier (water engineering) Faschinenbockgestell {n} (Wasserbau)

fascine causeway; fascine bridge; kid causeway; kid bridge; faggot causeway; faggot bridge (water engineering) Faschinendamm {m}; Faschinenbrücke {f} (Wasserbau)

slum kid; deprived child Kellerkind {n} [ugs.]

slum kids; deprived children Kellerkinden {pl}

boomerang kid; boomerang child [fig.] Nestrückkehrer {m}; Hotel-Mama-Kind {n} (erwachsenes Kind, das wieder zu den Eltern zieht) [übtr.]

abandoned child; street child; street kid [coll.]; street urchin; guttersnipe; waif; gamin [archaic]; mudlark [archaic] verwahrlostes Kind {n}; obdachloses Kind {n}; Straßenkind {n}; Gassenkind {n} [veraltend]; Gossenkind {n} [soc.]

abandoned child; street child; street kid; street urchin; guttersnipe; waif; gamin; mudlark verwahrloste Kinder {pl}; obdachlose Kinder {pl}; Straßenkinder {pl}; Gassenkinder {pl}; Gossenkinder {pl}

whizz-kid [Br.] [coll.]; whiz-kid [Am.] [coll.] Wunderkind {n}

brother [listen] Bruder {m} [soc.] [listen]

brothers [listen] Brüder {pl}

brothers /Bros./ Gebrüder /Gebr./

adoptive brother; adopted brother Adoptivbruder {m}

pair of brothers Brüderpaar {n}

stepbrother [listen] Stiefbruder {m}

big brother älterer Bruder; großer Bruder

brothers in name only ungleiche Brüder

the Grimm brothers die Gebrüder Grimm

kid brother; little brother; baby brother Brüderchen {n}; Brüderlein {n}; kleiner Bruder

egg; hen fruit [Am.] [slang] [listen] Ei {n} [biol.] [agr.] [cook.] [listen]

eggs [listen] Eier {pl} [listen]

cracked egg Bruchei {n}

farm fresh eggs frische Landeier {pl}; Frischeier {pl}

rotten egg faules Ei

boiled egg gekochtes Ei

poached eggs verlorene Eier; pochierte Eier

deviled eggs; eggs mimosa; Russian eggs Russische Eier

whole egg Vollei {n}

wind egg Windei {n} (Legeei ohne Schale)

to crack an egg ein Ei aufschlagen

to blow an egg ein Ei ausblasen

You must handle him with kid gloves. [fig.] Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [übtr.]

to be the cat's whiskers [Br.] / the cat's meow/pyjamas [Am.] [coll.] [dated] erste/allererste Sahne sein; das Größte/Schönste sein {v}

This car is the cat's whiskers/pyjamas. Dieses Auto ist allererste Sahne.

He thinks he's the cat's whiskers/meow. Er hält sich für den Größten.

She looked the cat's whiskers in that dress. [Br.] Sie sah in dem Kleid spitzenmäßig aus.

Going to the movies was the cat's pajamas when I was a kid. [Am.] Ins Kino zu gehen war in meiner Kindheit das Schönste.

velvet glove Samthandschuh {m}

velvet gloves Samthandschuhe {pl}

to handle/treat sb. with kid gloves [fig.] jdn. mit Samthandschuhen/Glacéhandschuhen anfassen [übtr.]

sister [listen] Schwester {f} [soc.] [listen]

sisters Schwestern {pl}

sis (term of address) Schwesterchen {n}; Schwesterherz {n} (Anrede)

big sister ältere Schwester; große Schwester

sb.'s kid sister; little sister jds. kleine/jüngere Schwester

adoptive sister; adopted sister Adoptivschwester {f}

stepsister [listen] Stiefschwester {f}

Sis, can you help me with this? Schwesterherz, kannst du mir da helfen?

Christmas; Xmas; Yule [dated] [listen] [listen] Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] [listen] [listen]

at Christmas [listen] zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.]

Are you going home for Christmas? Fährst du über Weihnachten nach Hause?

I'll be in Switzerland over Christmas. Ich bin über Weihnachten in der Schweiz.

Merry Christmas! Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten!

to celebrate Christmas Weihnachten feiern

white Christmas; Christmas with snow weiße Weihnachten

Christmas without snow grüne Weihnachten

to give sb. sth. for Christmas jdm. etw. zu Weihnachten schenken

to get sth. for Christmas etw. zu Weihnachten bekommen

to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] für jdn. wie Weihnachten sein

It's going to be a white Christmas this year. Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten.

It did not snow at all over Christmas. Wir hatten grüne Weihnachten.

Christmas is around the corner. Weihnachten steht vor der Tür.

It's just like Christmas! Das ist ja wie Weihnachten!

It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem!

Did you have a good Christmas? Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.]

to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen] (mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen]

speaking [listen] sprechend

spoken [listen] gesprochen [listen]

you speak du sprichst

he/she speaks er/sie spricht

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen

I/he/she would speak ich/er/sie spräche

speak! [listen] sprich!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.]

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

The kid already speaks pretty well. Das Kind spricht schon ganz gut.

to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel)

Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)

to injure sb.; to wound sb.; to hurt sb. {hurt; hurt} jdn. verletzen; jdn. verwunden {vt} [med.]

injuring; wounding; hurting verletzend; verwundend

injured; wounded; hurt [listen] [listen] verletzt; verwundet [listen]

he/she hurts [listen] er/sie verletzt; er/sie verwundet [listen]

I/he/she hurt [listen] ich/er/sie verletzte; ich/er/sie verwundete

he/she has/had hurt er/sie hat/hatte verletzt; er/sie hat/hatte verwundet

he/she got hurt er/sie ist verletzt worden

badly hurt schwer verletzt; schlimm verletzt

seriously injured [listen] schwer verletzt/verwundet; schwerverletzt; schwerverwundet [listen]

to be critically injured; to be critically wounded lebensgefährlich verletzt sein; lebensgefährlich verwundet sein

fatally injured tödlich verletzt

I am hurt.; I am injured. Ich bin verletzt.

The kid got hurt. Das Kind wurde verletzt.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners