A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Photurie
Phoxinus-Karpfenfische
Phragmatobia-Bärenspinner
Phragmoconus
Phrase
Phrasen
Phrasen dreschen
Phrasendreschen
Phrasendrescher
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for
phrase
|
phrase
Word division: Phra·se
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
participating
state
Teilnehmerstaat
{m}
[pol.]
participating
states
Teilnehmerstaaten
{pl}
The
present
Convention
shall
be
open
for
signature
by
the
participating
States
. (contractual
phrase
)
Dieses
Übereinkommen
liegt
für
die
Teilnehmerstaaten
zur
Unterzeichnung
auf
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
original
;
original
script
Urschrift
{f}
in
duplicate
in
the
German
and
English
languages
,
both
texts
being
equally
authentic
in
zwei
Urschriften
,
jede
in
deutscher
und
englischer
Sprache
,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist
(
Vertragsformel
)
[jur.]
Official
translations
in
the
English
and
French
languages
shall
be
deposited
with
the
signed
original
. (contractual
phrase
)
Amtliche
Übersetzungen
in
englischer
und
französischer
Sprache
werden
mit
der
unterzeichneten
Urschrift
hinterlegt
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
agreement
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreements
Vereinbarungen
{pl}
basic
agreement
;
agreement
in
principle
Grundsatzvereinbarung
{f}
monetary
agreement
Währungsvereinbarung
{f}
by
agreement
durch
Vereinbarung
as
agreed
laut
Vereinbarung
contrary
to
former
agreements
entgegen
früheren
Vereinbarungen
a
clear
agreement
eine
eindeutige
Vereinbarung
to
reach
an
agreement
eine
Vereinbarung
treffen
;
eine
Einigung
erreichen
to
enter
into
an
agreement
eine
Übereinkunft
treffen
horizontal
agreement
horizontale
Vereinbarung
vertical
agreement
vertikale
Vereinbarung
In
witness
whereof
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
affixed
thereto
their
seals
. (contractual
phrase
)
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
contracting
party
;
party
to
a
contract
vertragsschließende
Partei
{f}
;
Vertragspartei
{f}
;
Vertragsbeteiligter
{m}
;
Vertragsteil
{m}
;
Vertragspartner
{m}
[jur.]
contracting
parties
;
parties
to
a
contract
vertragsschließende
Parteien
{pl}
;
Vertragsparteien
{pl}
;
Vertragsbeteiligten
{pl}
;
Vertragsteile
{pl}
;
Vertragspartner
{pl}
The
Parties
have
agreed
as
follows:
(contractual
phrase
)
Die
Vertragsparteien
sind
wie
folgt
übereingekommen:
(
Vertragsformel
)
All
contracting
parties
signed
the
agreement
.
Alle
Vertragspartner
unterzeichneten
die
Vereinbarung
.
The
terms
of
business
and
the
complete
legal
relations
between
the
contracting
parties
shall
be
exclusively
governed
by
and
construed
according
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
.
Für
die
Geschäftsbedingungen
und
die
gesamten
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragspartnern
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
.
text
Wortlaut
{m}
[jur.]
law
text
Gesetzeswortlaut
{m}
In
case
of
divergent
interpretations
of
the
German
and
English
texts
,
the
English
text
shall
prevail
. (contractual
phrase
)
Bei
unterschiedlicher
Auslegung
des
deutschen
und
des
englischen
Wortlauts
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend
. (
Vertragsformel
)
Delete
the
existing
text
and
replace
by
the
following
new
text
. (contractual
phrase
)
Der
bisherige
Wortlaut
wird
gestrichen
und
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt
. (
Vertragsformel
)
Amend
the
lead-in
sentence
to
read:
(contract
amendment
)
Der
einleitende
Halbsatz
erhält
folgenden
Wortlaut:
(
Vertragsänderung
)
coinage
(of a
word/
phrase
)
Wortschöpfung
{f}
[ling.]
coinages
Wortschöpfungen
{pl}
tonguing
Zungenschlag
{m}
[mus.]
an
unfortunate
turn
of
phrase
ein
falscher
Zungenschlag
[übtr.]
hackneyed
;
hacky
[coll.]
;
time-worn
;
shop-soiled
[Br.]
;
shop-worn
[Am.]
;
clichéd
abgedroschen
;
abgegriffen
;
abgestanden
;
ausgelutscht
;
klischeehaft
{adj}
a
hackneyed
phrase
eine
stereotype
Redensart
to
take
care
of
sb
./sth.
auf
jdn
./etw.
achten
;
aufpassen
{vt}
taking
care
of
achtend
;
aufpassend
taken
care
of
geachtet
;
aufgepasst
You
really
ought
to
take
better
care
of
yourself
.
Du
solltest
wirklich
mehr
auf
dich
achten/aufpassen
.
I'm
old
enough
to
take
care
of
myself
.
Ich
bin
alt
genug
,
um
auf
mich
selbst
aufzupassen
.
Bye
and
take
care
of
yourself
! (leaving
phrase
)
Tschüss
und
pass
auf
dich
auf
! (
Verabschiedung
)
Take
good
care
of
yourselves
.
Passt
gut
auf
euch
auf
.
Unfortunately
I
didn't
care
about
what
they
said
.
Ich
achtete
leider
nicht
darauf
,
was
sie
sagten
.
Care
will
be
taken
to
keep
costs
as
low
as
possible
.
Es
wird
darauf
geachtet
, /
Es
wird
darauf
Bedacht
genommen
[geh.]
,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
.
collectively
alle(s)
zusammen
;
in
ihrer
Gesamtheit
;
als
Sammelbegriff
{adv}
hereinafter
collectively
referred
to
as
'data'
(contractual
phrase
)
im
Folgenden
unter
dem
Begriff
"Daten"
zusammengefasst
(
Vertragsformel
)
[jur.]
the
group
of
languages
known
collectively
as
'Romance
languages'
die
Gruppe
von
Spachen
,
die
unter
dem
Oberbegriff
"romanische
Sprachen"
zusammengefasst
werden
to
pronounce
sth
.
etw
.
aussprechen
;
verkünden
;
erklären
{vt}
pronouncing
aussprechend
;
verkündend
;
erklärend
pronounced
ausgesprochen
;
verkündet
;
erklärt
to
pronounce
sb
.
dead
at
the
scene
jdn
.
an
Ort
und
Stelle
für
tot
erklären
to
be
officially
pronounced
dead
amtlich
für
tot
erklärt
werden
The
physician
pronounced
her
healthy
/
pronounced
her
to
be
healthy
.
Der
Arzt
erklärte
sie
für
gesund
.
I
now
pronounce
you
man
and
wife
! (wedding
phrase
)
Hiermit
erkläre
ich
euch
zu
Mann
und
Frau
! (
Trauungsformel
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
thing
)
bedeuten
;
heißen
{vi}
(
Sache
)
meaning
bedeutend
;
heißend
meant
bedeutet
;
geheißen
it
means
es
bedeutet
;
es
heißt
it
meant
es
bedeutete
;
es
hieß
it
has/had
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
geheißen
but
that
doesn't
say
much
aber
das
will
nichts
heißen
;
aber
das
will
nicht
viel
heißen
in
English
it
means
...
auf
Englisch
heißt
das
What
does
that
mean
?;
What
is
that
?;
What's
that
?
Was
heißt
das
?;
Was
bedeutet
das
?
What's
this
in
English/German
?
Was
heißt
das
auf
Englisch/Deutsch
?
What
does
this
word
mean
?;
What's
the
meaning
of
this
word
?
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What
does
that
mean
(for
domestic
policy
)?
Was
bedeutet
das
jetzt
(
für
die
Innenpolitik
)?
That
doesn't
mean
anything
.
Das
hat
nichts
zu
bedeuten
.
What
the
heck
do
you
mean
?
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heißen
?
to
mean
everything
to
sb
.
jdm
.
alles
bedeuten
to
mean
little
to
sb
.
jdm
.
wenig
bedeuten
What's
the
meaning
of
this
?
Was
hat
das
zu
bedeuten
?
That
doesn't
mean
much
.
Das
hat
nicht
viel
zu
bedeuten
;
Das
hat
nicht
viel
zu
sagen
.;
Das
will
nicht
viel
sagen
.
[geh.]
;
Das
muss
nichts
heißen
.
That
doesn't
mean
a
lot
.
Das
heißt
nicht
viel
.
It
means
a
lot
to
me
.
Es
bedeutet
mir
viel
.
Is
the
saying
not
/
Isn't
the
saying
(that)
familiarity
breeds
contempt
?
Heißt
es
nicht
,
Vertraulichkeit
erzeugt
Geringschätzung
?
As
used
in
this
Contract
,
the
term
'investor'
shall
mean
a
natural
person
. (contractual
phrase
)
Im
Sinne
dieses
Vertrags
bedeutet
"Anleger"
eine
natürliche
Person
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
...
and
that
is
saying
something
!; ...
and
that
is
saying
a
mouthful
!
[Am.]
...
und
das
will
etwas
heißen
!
to
be
conscious
of
sth
. (aware
of
)
sich
im
Klaren
über
etw
.
sein
;
jdm
.
bewusst
sein
{v}
Conscious
of
(introductory
phrase
in
a
preamble
)
Im
Bewusstsein
{+Gen.};
In
dem
Bewusstsein
,
dass
...;
Eingedenk
{prp;
+Gen
.};
Eingedenk
der
Tatsache
,
dass
... (
Einleitungsformel
in
einer
Präambel
)
[jur.]
at
the
beginning
;
at
the
start
eingangs
{adv}
into
the
day
and
year
first
before
written
(contractual
closing
phrase
)
an
dem
eingangs
angeführten
Datum
(
Vertragsschluss
)
to
modify
sth
.
etw
.
einschränken
;
etw
.
näher
bestimmen
{vt}
[ling.]
modifying
einschränkend
;
näher
bestimmend
modified
eingeschränkt
;
näher
bestimmt
In
the
phrase
'a
big
tree'
the
noun
is
modified
by
the
adjective
'big'
.
In
der
Wendung
"ein
großer
Baum"
wird
das
Substantiv
durch
das
Adjektiv
"groß"
näher
bestimmt
.
conceivable
[only before noun]
erdenklich
{adj}
[nur attributiv]
in
every
conceivable
way
;
every
way
imaginable
auf
jede
erdenkliche
Weise
All
the
very
best
!
Alles
erdenklich
(
Liebe
und
)
Gute
!
I
wish
you
everything
of
the
very
best
on
your
special
day
.
Ich
wünsche
Dir
alles
nur
erdenklich
Gute
zu
Deinem
Festtag
.
I
have
made
every
conceivable
effort
to
phrase
the
instructions
in
clear
language
.
Ich
habe
mir
alle
erdenkliche
Mühe
gegeben
,
die
Anleitung
verständlich
zu
formulieren
.
happily
fröhlich
;
glücklich
{adv}
She
giggled
happily
.
Sie
kicherte
fröhlich
I
have
been
happily
married
for
18
years
.
Ich
bin
seit
18
Jahren
glücklich
verheiratet
.
The
story
ended
happily
.
Die
Geschichte
ging
gut
aus
.
And
they
lived
happily
ever
after
. (closing
phrase
in
fairy
tales
)
Und
wenn
sie
nicht
gestorben
sind
,
dann
leben
sie
noch
heute
.;
Und
sie
lebten
glücklich
und
zufrieden
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
. (
Schlusssatz
im
Märchen
).
to
be
meet
[archaic]
sich
geziemen
{vr}
[altertümlich]
Let
us
give
thanks
to
the
Lord
,
our
God
.
It
is
meet
and
right
so
to
do
. (liturgical
prayer
phrase
)
Lasset
uns
danken
dem
Herrn
,
unserem
Gott
.
Das
ist
würdig
und
recht
. (
liturgische
Gebetsformel
)
[relig.]
idiomatic
idiomatisch
{adj}
[ling.]
idiomatic
phrase
idiomatische
Redewendung/Wendung
to
speak
idiomatic
German
idiomatisches
Deutsch
sprechen
idiomatically
idiomatisch
{adv}
The
phrase
is
idiomatically
applied
to
unmusical
performances
.
Die
Wendung
wird
idiomatisch
für
unmusikalische
Darbietungen
verwendet
.
yes
;
yea/yeah
[coll.]
(phonetic
spelling
);
yep
[coll.]
(phonetic
spelling
);
yup
[coll.]
(phonetic
spelling
);
yus
[coll.]
(phonetic
spelling
)
ja
;
jo
[ugs.]
(
Ausspracheschreibung
);
jau
[Dt.]
[ugs.]
(
Ausspracheschreibung
)
{adv}
Are
you
going
to
do
this
,
yes
or
no
?
Machst
du
es
nun
,
ja
oder
nein
?
Come
on
,
say
yes
!
Komm
schon
,
sag
ja
!
'Can
you
manage
it
?'
'Yes
, I
think
so
. / I
believe
so
.'
"Schaffst
du
das
?"
"Ich
glaube
ja
. /
Ich
glaube
schon
."
Yes
you're
right
,
but
remember
...
Ja
schon
,
aber
vergiss
nicht
,
dass
...
'Are
you
going
to
help
me
?'
'Yes
,
you
I'll
help
,
but
not
your
brother
.'
"Hilfst
du
mir
?" "
Dir
ja
/
Dir
schon
,
deinem
Bruder
nicht
."
'Thomas
!'
'Yes
,
Vivian
?'
"Thomas
!"
"Ja
,
Viviana
?"
Yes
?;
Hello
? (answering
the
phone
)
Ja
,
bitte
?;
Ja
? (
Sich-Melden
am
Telefon
)
'Do
you
take
Sylvia
to
be
your
lawfully
wedded
wife
?'
'I
do
.' (wedding
phrase
)
"Wollen
Sie
Silvia
zu
Ihrer
rechtmäßig
angetrauten
Frau
nehmen
?"
"Ja
." (
Trauungsformel
)
Let
... (friendly
invitation
)
Lass
...;
Lassen
Sie
...;
Lassen
wir
...;
Lasst
uns
... (
freundliche
Aufforderung
)
Let
me
know
how
you're
doing
.
Lass
mich
wissen
,
wie
es
dir
geht
.
Let's
leave
this
for
now
.
Lassen
wir
das
jetzt
.
Let's
get
it
over
with
!
Schauen
wir
,
dass
wir's
hinter
uns
bringen/kriegen
[Dt.]
!
Let
us
pray
. (prayer
phrase
)
Lasst
uns
beten
.;
Lasset
uns
beten
.
[geh.]
(
Gebetsformel
)
to
commend
sb
./sth.
[formal]
jdn
./etw. (
öffentlich
)
loben
;
sich
lobend/anerkennend
über
jdn
./etw.
äußern
;
jdm
.
ein
Lob
aussprechen
;
jdm
.
Anerkennung/Lob
zollen
{vt}
[geh.]
commending
lobend
commends
lobt
commended
lobte
Commending
sth
. (introductory
phrase
in
a
preamble
)
In
Würdigung
{+Gen.};
In
lobender
Anerkennung
{+Gen.} (
Einleitungsformel
in
einer
Präambel
)
[jur.]
Her
performance
was
highly
commended
by
the
jurors
.
Ihr
Auftritt
wurde
von
den
Juroren
hoch/in
den
höchsten
Tönen
gelobt
.
hereafter
;
hereinafter
nachstehend
;
im
Folgenden
{adv}
[jur.]
the
Company
hereinafter
referred
to
as
'the
Seller'
(contractual
phrase
)
Das
Unternehmen
,
nachstehend
als
"der
Verkäufer"
bezeichnet
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
to
hold/keep
your
peace
[formal]
[dated]
schweigen
{vi}
If
any
one
knows
reason
why
this
couple
should
not
wed
,
speak
now
,
or
forever
hold
your
peace
. (wedding
phrase
)
Wer
einen
Grund
vorbringen
kann
,
warum
dieses
Paar
nicht
den
Bund
der
Ehe
eingehen
soll
,
der
möge
jetzt
sprechen
oder
für
immer
schweigen
. (
Trauungsformel
)
to
see
sth
. {
saw
;
seen
}
etw
.
sehen
{vt}
seeing
sehend
seen
gesehen
I
see
ich
sehe
you
see
du
siehst
he/she
sees
er/sie
sieht
I/he/she
saw
ich/er/sie
sah
he/she
has/had
seen
er/sie
hat/hatte
gesehen
I/he/she
would
have
seen
ich/er/sie
sähe
see
!
siehe
!;
sieh
!
see
(reference)
siehe
hierzu
;
siehe
(
Verweis
)
see
above
siehe
oben
/s
. o./
see
below
siehe
unten
/s
. u./
see
also
siehe
auch
/s
. a./
I
saw
her
coming
.
Ich
habe
sie
kommen
sehen
.
See
you
in
the
morning
.
Wir
sehen
uns
morgen
früh
.;
Bis
morgen
früh
.
Long
time
no
see
.
Lange
nicht
gesehen
.
I
want
to
see
you
soon
.
Ich
möchte
dich
bald
sehen
.
Looky
here
!
Looky
!
Sieh
mal
einer
an
!;
Da
schau
her
! [Süddt.]
[Ös.]
You
should
have
seen
the
look
on
your
face
.
Du
hättest
dein
Gesicht
sehen
sollen
.
(If
you've
)
seen
one
,
you've
seen
them
all
.
Wenn
du
einen/eine/eines
gesehen
hast
,
hast
du
alle
gesehen
.
It's
going
to
be
all
right
,
you'll
see
.
Das
wird
schon
wieder
,
du
wirst
sehen
.
I'll
be
seeing
you
!;
Be
seeing
you
!
/BCNU/
;
See
you
!
/CU/
(leaving
phrase
)
Wir
sehen
uns
!;
Man
sieht
sich
! (
Verabschiedung
)
later
;
later
on
;
/L8R/
[comp.]
später
;
späterhin
[geh.]
[selten]
;
in
weiterer
Folge
[geh.]
{adv}
some
time
later
etwas
später
two
years
later
zwei
Jahre
später
no
later
than
8
o'clock
;
not
later
than
8
o'clock
nicht
später
als
8
Uhr
;
spätestens
um
8
Uhr
We
do
it
later
.
Wir
machen
es
später
.
See
you
later
!
/SYL/
/CUL/
(chat
acronym
) (leaving
phrase
)
Bis
später
! (
Verabschiedung
)
He
later
received
phone
calls
from
various
people
.
In
weiterer
Folge
erhielt
er
Anrufe
von
verschiedenen
Personen
.
to
render
sth
.
[formal]
(into
language
)
etw
. (
in
eine
Sprache
)
übertragen
;
übersetzen
{vt}
[ling.]
rendering
übertragend
;
übersetzend
rendered
übertragen
;
übersetzt
Her
poetry
has
also
been
rendered
into
Gaelic
.
Ihre
Dichtung
wurde
auch
ins
Gälische
übertragen
.
The
English
term
"technology"
tends
to
be
incorrectly
rendered
into
German
as
"Technologie"
.
Das
englische
Begriff
"technology"
wird
gerne
falsch
mit
"Technologie"
ins
Deutsche
übersetzt
.
This
phrase
is
difficult
to
render
into
English
.
Diese
Phrase
kann
nur
schwer
ins
Englische
übersetzt/übertragen
werden
.
to
recast
sth
.
etw
.
umschreiben
;
etw
.
umformulieren
{vt}
[ling.]
recasting
umschreibend
;
umformulierend
recast
umgeschrieben
;
umformuliert
to
recast
a
noun
as
a
verbal
phrase
ein
Substantiv
verbal
auflösen
overleaf
umseitig
;
umstehend
{adj}
The
conditions
overleaf
are
an
integral
part
of
this
contract
. (contractual
phrase
)
Die
umseitigen
Bedingungen
sind
Bestandteil
dieses
Vertrags
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
to
corrupt
sth
.;
to
distort
sth
.
etw
.
verballhornen
{vt}
[ling.]
corrupting
;
distorting
verballhornend
corrupted
;
distorted
verballhornt
to
corrupt
a
phrase
eine
Phrase
verballhornen
to
distort
a
text
einen
Text
verballhornen
to
reproduce
sth
. (in a
different
medium/context
)
etw
. (
mit
einem
anderen
Medium
/
in
einem
anderen
Kontext
)
wiedergeben
;
reproduzieren
{vt}
reproducing
wiedergebend
;
reproduzierend
reproduced
wiedergegeben
;
reproduziert
to
reproduce
sth
.
verbatim
etw
.
wörtlich
wiedergeben
to
reproduce
the
German
noun
in
English
with
a
verb
phrase
das
deutsche
Hauptwort
im
Englischen
mit
einer
Verbal
phrase
wiedergeben
to
reproduce
the
concert
experience
on
CD
das
Konzerterlebnis
auf
CD
wiedergeben
These
effects
can
be
reproduced
well
under
water
.
Diese
Effekte
können
unter
Wasser
gut
reproduziert
werden
.
His
works
are
reproduced
on
postcards
and
posters
.
Seine
Arbeiten
werden
auf
Postkarten
und
Postern
reproduziert
.
The
fault
is
difficult
to
reproduce
in
the
laboratory
.
Der
Fehler
kann
im
Labor
nur
schwer
reproduziert
werden
.
tautological
;
tautologic
[rare]
;
redundant
zweimal
dasselbe
ausdrückend
;
doppelt
gemoppelt
[ugs.]
;
tautologisch
[geh.]
{adj}
[ling.]
to
be
tautological
;
to
be
a
tautology
doppelt
gemoppelt
sein
;
eine
Tautologie
sein
That's
a
tautology/a
redundant
phrase
/a
useless
repetition
.;
That's
just
saying
the
same
thing
twice
.;
That's
just
repeating
yourself
.
Das
ist
doppelt
gemoppelt
.
More results
Search further for "phrase":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners