DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
temporary
Search for:
Mini search box
 

68 results for temporary
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Bautrupp {m} (Bahn) temporary-way gang (railway)

Bautrupps {pl} temporary-way gangs

Leiharbeiter {m}; Leiharbeitskraft {f}; Leiharbeitnehmer {m}; Zeitarbeiter {m}; Zeitarbeitskraft {f}; Zeitarbeitnehmer {m}; Fremdmitarbeiter {m}; Leihkraft {f} temporary work agency employee; agency employee; temporary employee

Leiharbeiter {pl}; Leiharbeitskräfte {pl}; Leiharbeitnehmer {pl}; Zeitarbeiter {pl}; Zeitarbeitskräfte {pl}; Zeitarbeitnehmer {pl}; Fremdmitarbeiter {pl}; Leihkräfte {pl} temporary work agency employees; agency employees; temporary employees; temporary staff

Leiharbeitskräfte {pl}; Zeitarbeitskräfte {pl} casual staff

Aushilfskraft {f}; Aushilfe {f}; Hilfskeule {f} [ugs.] [listen] temporary worker; temporary employee; casual employee; temporary; temp [coll.] [listen]

Aushilfskräfte {pl}; Aushilfen {pl} temporary workers; temporary employees; casual employees; temporaries; temps

Aushilfsarbeit {f}; Aushilfsjob {m} temporary work; temporary job; temp job

Aushilfsarbeiten {pl}; Aushilfsjobs {pl} temporary works; temporary jobs; temp jobs

Behelfsbau {m} temporary building

Behelfsbauten {pl} temporary buildings

Provisorium {n} temporary measure; provisional arrangement

Provisorien {pl} temporary measures; provisional arrangements

Wanderpfeiler {m}; Wanderkasten {m} [min.] temporary chock

Wanderpfeiler {pl}; Wanderkästene {pl} temporary chocks

Zeitarbeitsfirma {f}; Leiharbeitsfirma {f}; Zeitarbeitsvermittlung {f}; Agentur {f} für Zeitarbeit/Leiharbeit; Zeitarbeitsunternehmen {n}; Zeitarbeitgeber {m} temporary staffing firm; temporary work agency /TWA/; temporary employment agency; temping/temp agency [listen]

Zeitarbeitsfirmen {pl}; Leiharbeitsfirmen {pl}; Zeitarbeitsvermittlungen {pl}; Agenturen {pl} für Zeitarbeit/Leiharbeit; Zeitarbeitsunternehmen {pl}; Zeitarbeitgeber {pl} temporary staffing firms; temporary work agencies; temporary employment agencies; temping/temp agencies [listen]

Zeitarbeitsdienstleistung {f} temporary service

Zeitarbeitsdienstleistungen {pl} temporary services

Aufenthaltsduldung {f}; Duldung {f}; Aussetzung {f} der Abschiebung (Fremdenrecht) [adm.] temporary stay of deportation (aliens law)

vorübergehende Außerbetriebnahme {f}; vorübergehende Außerbetriebsetzung {f} (Bahn) temporary removal from service; temporary withdrawal from service; mothballing (railway)

Bahnmeisterei {f} (Bahn) temporary way and structures district (railway)

Gleise und ortsfeste Anlagen {pl} (Bahn) temporary way and fixed installations (railway)

Lebensabschnittspartner {m}; Lebensabschnittsgefährte {m}; Lebensabschnittspartnerin {f} temporary life companion; de facto spouse [Austr.]

Modeerscheinung {f} temporary fashion

Oberbau {m} von Baubahnen (in der Bauphase) (Bahn) temporary way (railway)

Übergangsgeld {n} [fin.] temporary allowance

Übergangslösung {f}; vorübergehende Lösung {f}; provisorische Lösung {f} temporary solution; provisional solution

Unterbindungsgewahrsam {n} [Dt.] temporary detention to prevent the commission of offences

Zeitarbeit {f} temporary work; temp work; temporary employment; work as a temp; temping; temp job

ortsfeste Anlagen {pl}; Gleise und Kunstbauten {pl} (Bahn) temporary way and structures (railway)

zeitlich befristete Vereinbarung {f} temporary arrangement

vorübergehende Flächenstilllegung {f} [agr.] temporary fallowing scheme

Aushilfstätigkeit {f} temporary job; temp job; temporary work; temp work

Modeerscheinung {f}; kurzlebiger Trend {m}; Zeiterscheinung {f} [soc.] fad; passing fad; temporary phenomenon [listen]

Modeerscheinungen {pl}; kurzlebige Trends {pl}; Zeiterscheinungen {pl} fads; passing fads; temporary phenomenons

Das ist keine Modeerscheinung, das ist von Dauer. This is not a fad, this is here to stay.

Das ist der neueste Modetrend. That's the latest fashion fad.

Notaufnahmelager {n} (für Flüchtlinge); Flüchtlingscamp {n} emergency accommodation centre; emergency accommodation center; transit camp; temporary reception camp

Notaufnahmelager {pl}; Flüchtlingscamps {pl} emergency accommodation centres; emergency accommodation centers; transit camps; temporary reception camps

Notbrücke {f}; Interimsbrücke {f} emergency bridge; flying bridge; temporary bridge

Notbrücken {pl}; Interimsbrücken {pl} emergency bridges; flying bridges; temporary bridges

Übergangsmaßnahme {f} transitional measure; temporary measure

Übergangsmaßnahmen {pl} transitional measures; temporary measures

berufliche Auswärtstätigkeit {f}; beruflich veranlasste Auswärtstätigkeit {f} detached duty [Br.]; temporary duty assignment [Am.]

Gleisbauhof {m}; Oberbauwerkstätte {f}; Werkstättenteil {m} des Gleis- oder Weichenlagers (Bahn) temporary-way workshop; maintenance-of-way shop [Am.] (railway)

Hörermüdung {f}; temporäre Hörschwellenverschiebung {f} [med.] auditory fatigue; temporary threshold shift /TTS/

Oberbaumaterial {n}; Oberbaustoff {m} (Bahn) temporary-way material; track material (railway)

Tiergesellschaft {f}; Gesellschaft {f}; Sozietät {f} (vorübergehende Zweckgemeinschaft von Tieren) [zool.] [listen] society (temporary aggregation of animals for a specified purpose) [listen]

Urlaubsvertretung {f} holiday replacement [Br.]; vacation replacement [Am.]; temporary replacement

(vorübergehende) Anschlussstelle {f}; Anschluss {m} (Wasser, Strom) [listen] hook-up; hookup (for temporary water or electricity supply)

Anschlussstellen {pl}; Anschlüsse {pl} hook-ups; hookups

Abwasseranschluss {m} sewage hook-up

Anstellung {f}; Einstellung {f}; Beschäftigung {f} (einer Person) (Vorgang) [listen] [listen] [listen] employment; recruitment; hiring [Am.] (of a person) [listen] [listen] [listen]

Anstellung auf Probe probationary employment

die Einstellung von neuem Personal the employment of new staff; hiring of new personnel [Am.]

Übergangsbeschäftigung {f}; Zwischenbeschäftigung {f} [Dt.] [Schw.] interim employment; temporary employment; stopgap employment

das Arbeitsgesetz von 1980 the Employment Act 1980 [Br.]

Rechtsmittelinstanz in arbeitsrechtlichen Angelegenheiten Employment Appeal Tribunal /EAT/ [Br.]

Anstellung bei einer großen Firma employment with a big company

Gesetze, die die Einstellung von Frauen fördern laws that encourage the employment of women

die Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen mit rechtmäßigem Aufenthalt the employment of legally staying third-country nationals

Arbeitnehmer {m}; Dienstnehmer {m} [Ös.]; Arbeitnehmender {m} [Schw.] [listen] employee; employed (person); worker [listen] [listen] [listen]

Arbeitnehmer {pl}; Dienstnehmer {pl}; Arbeitnehmende {pl} [listen] employees; workers [listen]

Arbeitnehmerin {f} female employee

(gewerbsmäßig) überlassene Arbeitnehmer temporary workers

Arbeitsverhältnis {n} employment contract; work contract

befristetes Arbeitsverhältnis temporary work contract

ruhendes Arbeitsverhältnis inactive work contract

Atemstillstand {m}; Apnoe {f} [med.] breath holding; respiratory arrest; ventillatory arrest; respiratory standstill; apnoea [Br.]; apnea [Am.]

expiratorischer Atemstillstand expiratory standstill

inspiratorischer Atemstillstand inspiratory standstill

kardial bedingter Atemstillstand cardiac apnoea

vorübergehender Atemstillstand temporary arrest of respiration; spell of apnoea; breath holding spell

Ausbau {m}; Verbauung {f}; Zimmerung {f} [min.] [listen] wooden support; lining; timbering [listen]

Ausbau des Bohrstrangs pulling of the drilling string

endgültiger Ausbau permanent support

verlorener Ausbau abandoned support

vorläufiger Ausbau temporary support

Ausstellung {f} (+Gen./ über etw.) (Veranstaltung) [listen] exhibition; exhibit [Am.] (of sth. / on sth.; featuring sth.; devoted to sth.) [listen]

Ausstellungen {pl} exhibitions; exhibits [listen]

Fotoausstellung {f} exhibition of photographs

Gemäldeausstellung {f}; Bilderausstellung {f} exhibition of paintings

Gruppenausstellung {f} group exhibition

Karikaturenausstellung {f}; Karikaturenschau {f} exhibition of caricatures; exhibition of satirical cartoons

Kunstausstellung {f} art exhibition

Wechselausstellungen {pl} temporary exhibitions

Werkausstellung {f} exhibition of the artwork

eine Ausstellung zeitgenössischer Bildhauerkunst an exhibition of modern sculpture

eine Ausstellung über das Leben von Anne Frank an exhibition on the life of Anne Frank

eine Ausstellung zeigen/veranstalten/präsentieren to stage/mount/hold an exhibition

eine Ausstellung eröffnen to open an exhibition

Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] [listen] [listen] decision (on sth.) [listen]

Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} decisions [listen]

begründeter Beschluss reasoned decision

endgültige Entscheidung final decision

vorläufige Entscheidung temporary decision; provisional decision

Personalentscheidung {f} personnel decision

Entscheidung in letzter Minute last-minute decision

Entscheidung auf höchster Ebene high-level decision

die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses the decisions by the management committee

bei der Entscheidung, ob in determining whether

bei seiner Entscheidung in making a decision

bis zur endgültigen Entscheidung pending final decision

eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.]

zu einer Entscheidung gelangen to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision

einen Beschluss in eigener Sache fassen to make a decision involving yourself

einen Beschluss abändern to amend a decision; to modify a decision

einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen to carry out/implement a decision

jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen to submit an issue for a decision

auf eine baldige Entscheidung drängen to ask for a speedy decision

Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one.

Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.]

Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. Important decisions were taken.

Betriebsschließung {f} [econ.] plant closure; works closure

Betriebsschließungen {pl} plant closures; works closures

kurzzeitige Betriebsschließung temporary closing

dauernde Betriebsschließung; Betriebsstilllegung {f} closing down of the plant; shutting down of the plant

Binnensee {m}; See {m} (größeres Gewässer mit stehendem Wasser) inland lake; lake (large body of standing water) [listen]

Binnenseen {pl}; Seen {pl} inland lakes; lakes

abflussloser See lake without outflow; imprisoned lake

Alpensee {m} Alpine lake

Alpenrandsee {m} perialpine lake

Altwassersee {m} oxbow lake

glazialer See glacial lake

Klarwassersee {n} clear-water lake

kleiner See lakelet (→ tarn)

kleiner natürlicher See pondlet

periodischer See seasonal lake; temporary lake; intermittent lake

verlandeter See extinct lake; filled lake

Vulkansee {m} volcanic lake

zuflussloser See dead lake

See mit Ausfluss open lake

See mit geschichtetem Wasserkörper stratified lake

ein Haus am See a house on a lake; a lake house

Datenspeicher {m}; Speicher {m} [comp.] [listen] memory; data storage; storage; data store [Br.]; store [Br.] [listen] [listen] [listen]

aktiver Speicher active storage

dynamischer Speicher dynamic storage

Einplattenspeicher {m} single-disk storage

elektronischer Datenspeicher; Halbleiterspeicher {m}; Festkörperspeicher {m} semi-conductor memory; solid-state memory

Hauptspeicher {m} main memory

Kurzzeitspeicher {m} short-time memory; short-term memory; temporary memory

löschbarer Speicher erasable storage

nullspannungsgesicherter Speicher retentive memory

seitenorientierter Speicher paging area memory /PAM/

Sequenzspeicher {m} sequential-access memory; sequential-access storage; serial-access memory /SAM/; serial memory; serial store

Startroutinespeicher {m}; Urladespeicher {m} bootstrap memory

virtueller Speicher; virtueller Arbeitsspeicher virtual memory

Zentralspeicher {m} central storage

Feuerpause {f}; Waffenruhe {f} (zwischen jdm.); Feuereinstellung {f} (vorübergehende Einstellung der Feindseligkeiten) [mil.] cease-fire; ceasefire; truce (between sb.) (temporary cessation of hostilities) [listen] [listen]

eine Feuerpause ausrufen to call/proclaim a cease-fire

eine Waffenruhe vereinbaren to reach a cease-fire agreement

die Waffenruhe brechen to break the truce

Die jüngste Waffenruhe scheint zu halten. The latest cease-fire seems to be holding.

Futterrohr {n}; Futterröhre {f}; Rohrauskleidung {f} (Ölbohrung) [techn.] pipe liner; pipe lining; casing (oil drilling) [listen]

Futterrohre {pl}; Futterröhren {pl}; Rohrauskleidungen {pl} pipe liners; pipe linings; casings

volle Verrohrung full string of casing

vorläufige Verrohrung temporary casing

eine Verrohrung absetzen to land a casing

Gästekarte {f} (als vorübergehende Nutzungsberechtigung) guest card (for temporary right of usage)

Gästekarten {pl} guest cards

Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) [listen] [listen] opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) [listen]

Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen] opportunities [listen]

Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} educational opportunities

Entwicklungschance {f} development opportunity

bei der ersten Gelegenheit at the first opportunity available

in Frage kommende Möglichkeiten possible opportunities

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen to seize / grasp / take an opportunity

jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth.

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt as soon as an opportunity arises

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ...

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.

Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.

Die Gelegenheit bietet sich. The opportunity arises.

Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. A lost opportunity never returns.

Gleisabschnitt {m}; Gleisstrecke {f} (Bahn) section of track; track section (railway, tram)

Gleisabschnitte {pl}; Gleisstrecken {pl} sections of track; track sections

gerader Gleisabschnitt; gerade Gleisstrecke; Geleise in der Geraden [Schw.] straight track section; tangent track section

provisorisch eingleisiger Gleisabschnitt; provisorisch eingleisige Gleisstecke temporary single-track section

isolierter Gleisabschnitt; isolierte Gleisstrecke insulated section of track; insulated track section; track-circuit zone

Gleisabschnitt als Baugleis; Umbaustreckenabschnitt; Umbaustrecke track section under repair; section under repair

Gleisabschnitt für Systemwechsel (bei der Stromversorgung) dual system track section (power supply)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners