|
|
|
206 results for say |
|
|
German |
English |
|
geschrieben stehen; stehen {vi} (Schriftstück) [ling.] |
to say (of a document) | |
|
Hier steht, dass ... |
It says here that ... | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
Mitspracherecht {n} (bei etw.); Einfluss {m} (auf etw.) |
say (in/on/over sth.) | |
|
jdm. ein Mitspracherecht einräumen |
to give sb. a voice | |
|
einen Einfluss auf die Verhandlungen haben |
to have no say over the negotiations | |
|
Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen. |
The students want a greater say in decisions that affect their education. | |
|
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. |
The judge will have the final say on the matter. | |
|
Zustimmung {f}; Einverständnis {n} (zu etw.); Einvernehmlichkeit {f}; Bestätigung {f} [Schw.] |
consent; say-so [coll.] (to sth.) | |
|
Zustimmungen {pl} |
consents | |
|
ausdrückliche Zustimmung |
explicit consent | |
|
vorabzustimmung {f}; vorherige Zustimmung |
prior consent; pre-consent | |
|
mit Zustimmung / mit Bestätigung [Schw.] des Erziehungsberechtigten |
with the consent of the person with parental responsibility | |
|
ohne Zustimmung / Einverständnis / Bestätigung [Schw.] des Eigentümers |
without the consent of the owner | |
|
seine Zustimmung zu etw. erteilen; sein Einverständnis zu etw. geben |
to give your consent to sth. | |
|
seine Zustimmung zu etw. verweigern |
to withhold your consent to sth. | |
|
(vorheriges) schriftliches Einverständnis |
(prior) written consent | |
|
ohne Zustimmung |
unconsenting | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
beziehungsweise; respektive; genauer gesagt; besser gesagt |
or rather; that's to say /i.e./ | |
|
... besser gesagt, ... |
... or, to be more precise, ... | |
|
Er ist respektive war Student. |
He is, or rather was, a student. | |
|
Erlaubnis {f}; Genehmigung {f} |
say-so [coll.] | |
|
aufgeben {vi}; zur Aufgabe auffordern |
to cry uncle; to say uncle [Am.] [coll.] | |
|
Gib auf! |
Cry uncle! | |
|
Ich gebe auf! |
Uncle! | |
|
schweigen; nichts sagen {vi} |
to say nothing | |
|
ganz zu schweigen von |
to say nothing of; not to speak of | |
|
heiser sagen; krächzend sagen; krächzen {vi} |
to say/utter hoarsely; to croak; to grate; to rasp | |
|
heiser sagend; krächzend |
saying/uttering hoarsely; croaking; grating; rasping | |
|
heiser gesagt; gekrächzt |
said/utterred hoarsely; croaked; grated; rasped | |
|
eine krächzende Stimme |
a rasping voice | |
|
"Bleib, wo du bist!" krächzte er. |
'Stay where you are', he rasped. | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
sich verabschieden {vr}; Abschied nehmen [geh.] {vi} [soc.] |
to say goodbye | |
|
sich verabschiedend; Abschied nehmend |
saying goodbye | |
|
sich verabschiedet; Abschied genommen |
said goodbye | |
|
verabschiedet sich |
says goodbye | |
|
verabschiedete sich |
said goodbye | |
|
Jetzt muss ich mich verabschieden. |
I've got to leave now. | |
|
Jetzt ist leider die Zeit gekommen, für längere Zeit Abschied zu nehmen. |
Unfortunately, the time has come to say goodbye for a while. | |
|
etw. aufsagen; etw. vorsprechen; etw. vortragen {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} (recite) | |
|
aufsagend; vorsprechend; vortragend |
saying | |
|
aufgesagt; vorgesprochen; vorgetragen |
said | |
|
ein Gedicht (auswendig) aufsagen |
to say a poem (from memory) | |
|
vor dem Schlafengehen ein Gebet sprechen |
to say a prayer before going to bed | |
|
die/eine Messe lesen [relig.] |
to say Mass | |
|
nachsagen {vt} |
to say sth. of sb | |
|
Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon. |
She is said to know sth. about it. | |
|
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. |
He is said to know this. | |
|
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! |
We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! | |
|
Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ... |
You mustn't let it be said of you that ... | |
|
danken; danke sagen {vi} |
to say thanks | |
|
dankend; danke sagend |
saying thanks | |
|
gedankt; danke gesagt |
said thanks | |
|
sich bei jdm. entschuldigen {vr} |
to say sorry to sb. | |
|
Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen. |
I'm sorry about the mix-up. | |
|
Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie gerade? |
Sorry, what were you just saying there? | |
|
vorausschicken; einleitend sagen {vt} |
to say first | |
|
vorausschickend; einleitend sagend |
saying first | |
|
vorausgeschickt; einleitend gesagt |
said first | |
|
jdm. etw. vorsagen; jdm. etw. vorsprechen (zum Nachsagen, Aufschreiben) {vt} |
to say sth. first (for sb. to repeat/write down) | |
|
vorsagend |
saying to | |
|
vorgesagt |
said to | |
|
etw. einflechten; einschieben; anfügen; erwähnen {vt} (in einer Rede) |
to say in parenthesis | |
|
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ... |
Could I just say in parenthesis that ... | |
|
jdm. Lebewohl sagen; jdm. ade sagen {v} |
to say so long to sb. | |
|
beten {vi}; seine Gebete verrichten {v} |
to say one's prayers | |
|
sich den Mund verbrennen {vr} [übtr.] |
to say too much | |
|
Bitte lächeln! (Aufforderung eines Fotografen) |
Say cheese! (said by a photographer) | |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not | |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | |
|
jdn. grüßen; jdn. begrüßen {vt} [soc.] |
to greet sb.; to say hello to sb.; to salute sb. [dated] | |
|
grüßend; begrüßend |
greeting; saying hello; saluting | |
|
gegrüßt; begrüßt |
greeted; said hello; saluted | |
|
er/sie grüßt |
he/she greets | |
|
ich/er/sie grüßte |
I/he/she greeted | |
|
er/sie hat/hatte gegrüßt |
he/she has/had greeted | |
|
jdn. höflich grüßen |
to greet sb. in a polite way. | |
|
jdn. mit einem Lächeln begrüßen |
to salute sb. with a smile | |
|
Grüß deine Tante von mir. |
Say hello to your aunt for me. | |
|
etw. behaupten {vt} |
to assert sth.; to say sth. | |
|
behauptend |
asserting; saying | |
|
behauptet |
asserted; said | |
|
etw. wieder behaupten |
to reassert sth. | |
|
Es wird allgemein behauptet, dass ... |
It is commonly asserted that ... | |
|
Er behauptete weiterhin, unschuldig zu sein. |
He continued to assert his innocence.; He continued to assert that he was innocent. | |
|
Ich frage nur, ich behaupte nichts. |
I'm just asking, not saying. | |
|
zu Wort kommen {vi} |
to have one's say; to get a chance to speak | |
|
zu Wort kommend |
having one's say; getting a chance to speak | |
|
zu Wort gekommen |
had one's say; got a chance to speak | |
|
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} |
My pain cannot be put into words. | |
|
Du wirst mir das (schon) glauben müssen. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
|
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). |
I'll take your word for it. | |
|
für etw. danken; für etw. Dank sagen; etw. verdanken [Schw.] {vi} |
to thank; to say thank you for sth. | |
|
dankend; Dank sagend; verdankend |
thanking | |
|
gedankt; Dank gesagt; verdankt |
thanked | |
|
dankt |
thanks | |
|
dankte |
thanked | |
|
Ich danke Ihnen vielmals!; Vielen herzlichen Dank! |
Thank you very much indeed! | |
|
etw. offiziell mitteilen; bekanntgeben; verlauten lassen; verlauten [veraltet] {vt} |
to announce sth.; to officially state sth.; to officially say sth.; to make public ↔ sth. | |
|
offiziell mitteilend; bekanntgebend; verlauten lassend; verlautend |
announcing; officially stating; officially saying; making public | |
|
offiziell mitgeteilt; bekanntgeben; verlauten lassen; verlautet |
announced; officially stated; officially said; made public | |
|
wie die Zentralbank verlauten ließ |
as announced / stated / made public by the central bank | |
|
Er hat nichts davon verlauten lassen. |
He told nobody about it. | |
|
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.]; lustigerweise [ugs.] {adv} |
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough | |
|
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. |
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. | |
|
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. |
Strange to relate, he did pass his exam after all. | |
|
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. |
Strange to say, I was thinking the same thing. | |
|
bei etw. mitreden {vt} (mitentscheiden) [soc.] |
to have a say in sth. | |
|
mitredend |
having a say | |
|
mitgeredet |
had a say | |
|
Da hat meine Familie auch noch ein Wörtchen mitzureden. |
My family has also a say in the matter. | |
|
Goldwaage {f} |
gold balance; a pair of gold scales; gold scales; gold scale [Am.]; assay balance; physical balance | |
|
(bei jdm.) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) [übtr.] |
to have to watch every word you say (to sb.); to have to watch your every word (around sb.) (to avoid being criticized) | |
|
nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen [übtr.] |
not to weigh up every word [fig.] | |
|
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... |
Let's say ...; Just say ... | |
|
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? |
Let's say your plan fails, then what? | |
|
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? |
Just say you won the lottery, what would you do? | |
|
anstoßen {vi} (auf) |
to clink glasses; to drink (to); to say cheers | |
|
anstoßend |
clinking glasses; drinking; saying cheers | |
|
angestoßen |
clinked glasses; drunk; said cheers | |
|
dazusagen; hinzufügen; ergänzen, dass ... {vi} [ling.] |
to go on to say; to state further; to add that ... | |
|
dazusagend; hinzufügend; ergänzend, dass ... |
going on to say; stating further; adding that ... | |
|
dazugesagt; hinzugefügt; ergänzt, dass ... |
gone on to say; stated further; added that ... | |
|
bei etw. mitbestimmen {vi} |
to have a say in sth.; to take part in decision-making on; to co-determine sth. | |
|
mitbestimmend |
having a say; taking part in decision-making; co-determining | |
|
mitbestimmt |
had a say; taken part in decision-making; co-determined | |
|
das Sagen haben {vi} (der Verantwortliche/Entscheidungsträger sein) |
to be in charge; to have the say | |
|
In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen. |
In this matter only the boss has the say. | |
|
jds. Zuruf {m}; jds. Anschaffe {f} [Bayr.] |
sb.'s say-so [coll.] | |
|
auf Zuruf von jdm. etw. tun |
to do sth. on the say-so of sb. [coll.] | |
|
heißt es; so sagt man [geh.] (Einschub) |
as they say; so they say; they say (used as a parenthesis) | |
|
Die Liebe, heißt es, hat viele Gesichter. |
Love, they say, is a many splendored thing. | |
|
Was du nicht sagst!; Sag bloß! [Dt.] [ugs.] (ironische Antwort auf die Erwähnung des Offensichtlichen) |
You don't say so!; You don't say!; Well, duh! [Am.] [coll.] (ironic reply to a statement of the obvious) | |
|
"Du kannst dich nicht einloggen? Da kann etwas nicht stimmen." "Sag bloß!" |
'You are unable to log in? There must be something wrong.' 'You don't say!' | |
|
Vermutlich ...; Ich nehme an ...; Ich könnte mir denken ...; Das glaube ich gern. |
I dare say; I daresay | |
|
Vermutlich/Wahrscheinlich haben Sie recht. |
I dare say you're right. | |
|
Mitsprache {f} [pol.] |
share in decisions; say in decisions | |
|
im Nu; im Handumdrehen; in Blitzesschnelle [geh.]; in null Komma nichts [ugs.] |
in an instant; in no time; in a jiffy; in a trice; in a blink; in a flash; in the twinkling of an eye; before you can say Jack Robinson | |
|
bedauerlicherweise {adv} |
sad to say | |
|
binieren {vi} (zweimal am Tag die Messe lesen) [relig.] |
to binate (say Mass twice a day) | |
|
in (eine Entscheidung usw.) nicht eingebunden sein; bei etw. keine Mitsprachemöglichkeit haben; auf etw. keinen Einfluss haben {vi} |
to have no say (in a decision etc.) | |
|
frei nach Schiller |
as Schiller didn't say | |
|
nichts zu sagen haben; nichts zu melden haben [ugs.] {vi} |
to have nothing to say for yourself | |
|
quatrinieren {vi} (viermal am Tag die Messe lesen) [relig.] |
to quatrinate (say Mass four times a day) | |
|
trinieren {vi} (dreimal am Tag die Messe lesen) [relig.] |
to trinate (say Mass three times a day) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|