DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
breach
Search for:
Mini search box
 

56 results for breach
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

breach; violation (of sth.) [listen] [listen] Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] [listen] [listen]

breaches; violations Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl}

breach of secrecy Verstoß gegen die Schweigepflicht

violation of sexual self-determination (criminal offence) Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand)

breach of security Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen

breach of good faith; breach of faith Verstoß gegen Treu und Glauben

violations of children's rights Kinderrechtsverletzungen {pl}

constitutional breach; breach of the constitution Verfassungsbruch {m}

breaches of the customs rules Verstöße gegen die Zollvorschriften

breach of a contractual obligation Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung

breach of close; breaking a close widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks)

an outright breach of the constitution ein offener Bruch der Verfassung

breach of promise (of marriage) Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens

breach of trust Vertrauensbruch {m} [soc.]

breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht

to breach (a contract) [listen] (einen Vertrag) verletzen; brechen {vt} [listen] [listen]

breaching verletzend; brechend

breached verletzt; gebrochen [listen] [listen]

breach (break in relations) [listen] Bruch {m} (in einer Beziehung) [soc.] [listen]

A breach between the two women took place. Es kam zum Bruch zwischen den beiden Frauen.

This led to a breach between the librettist and the composer. Das führte zum Bruch zwischen Textdichter und Komponist.

breach (in sth.) [listen] Bresche {f}; Lücke {f} (in etw.) [mil.] [listen]

dike breach (as a result of a dike failure) Dammbresche {f} (nach einem Dammbruch)

a breach in the fence eine Lücke im Zaun

to step into the breach; to throw oneself into the breach in die Bresche springen

to make a breach in sth.; to breach sth. eine Bresche in etw. schlagen

breach of duty Pflichtverletzung {f}; Pflichtverstoß {m}

breaches of duty Pflichtverletzungen {pl}; Pflichtverstöße {pl}

The consequences of a breach of duty can be quite severe. Die Folgen eines Pflichtverstoßes können sehr ernst sein.

breach of official duty; dereliction of official duty; malfeasance in office Amtspflichtverletzung {f}; Dienstpflichtverletzung {f} [adm.]

to have grossly breached your official duty seine Dienstpflichten grob verletzt haben

breach in a/the dam; dam breach; breach in a/the dike; dike breach; crevasse [Am.] (water engineering) Dammbruch {m}; Dammriss {m}; Deichbruch {m}; Deichriss {m} (Bruchstelle) (Wasserbau)

breaches in a/the dam; dam breaches; breaches in a/the dikes; dike breaches; crevasses Dammbrüche {pl}; Dammrisse {pl}; Deichbrüche {pl}; Deichrisse {pl}

breach of duty; disciplinary offence [Br.]; disciplinary offense [Am.] Dienstvergehen {n} [adm.]

breaches of duty; disciplinary offences; disciplinary offenses Dienstvergehen {pl}

breach of form Formwidrigkeit {f}

breach of the peace; violation of the peace Friedensbruch {m} [pol.]

breaches of the peace; violations of the peace Friedensbrüche {pl}

breach of warranty Garantieverletzung {f}

breach of secrecy Geheimnisbruch {m}

breaches of secrecy Geheimnisbrüche {pl}

breach of vow Gelöbnisbruch {m} [jur.]

breach of the law; violation of the law Gesetzesbruch {m}; Gesetzesverstoß {m}; gesetzwidrige Handlung {f}; ungesetzliches Vorgehen {n} [jur.]

in breach of the law; in violation of the law in gesetzwidriger Weise; gesetzwidrig

breach of wall Mauerdurchbruch {m}; Wanddurchbruch {m}; Durchbruchstelle {f} [constr.]

breaches of wall Mauerdurchbrüche {pl}; Wanddurchbrüche {pl}; Durchbruchstellen {pl}

breach of privilege Privilegienmissbrauch {m}

breach of law Rechtsbruch {m}

breaches of law Rechtsbrüche {pl}

breach of a rule; breach of the rules Regelverstoß {m}; Regelwidrigkeit {f}

breaches of a rule; breaches of the rules Regelverstöße {pl}

breach of taboo; breaking the taboo Tabubruch {m} [soc.]

breach of fidelity Treuebruch {m}

breaches of fidelity Treuebrüche {pl}

breach of trust; breach of fuduciary duty (criminal offence) Untreue {f} (Straftatbestand) [jur.]

breach of contract; breach of treaty obligations; infringement [listen] Vertragsbruch {m}; Verletzung {f} von Vertragsbestimmungen

breaches of contract; breaches of treaty obligations; infringements Vertragsbrüche {pl}; Verletzungen {pl} von Vertragsbestimmungen

breach of contract Vertragsverletzung {f}

to break through sth.; to breach sth. etw. durchbrechen {vt}

breaking through; breaching durchbrechend

broken through; breached durchgebrochen

breaks through durchbricht

broke through durchbrach

technicality; formal error; procedural error; minor breach of the rules formaler Fehler {m}; Formfehler {m}; Verfahrensfehler {m}; kleiner Regelverstoß {m}

technicalities; formal errors; procedural errors; minor breachs of the rules formale Fehler {pl}; Formfehler {pl}; Verfahrensfehler {pl}; kleine Regelverstöße {pl}

The case against him had to be dropped because of a technicality. Das Verfahren gegen ihn musst aufgrund eines Formfehlers eingestellt werden.

The vote was declared invalid because of a technicality. Die Abstimmung wurde wegen eines Verfahrensfehlers für ungültig erklärt.

She lost the contest on a technicality / because of a technicality. Sie verlor den Wettkampf wegen eines kleinen Regelverstoßes.

security leak; security breach; security gap; security vulnerability; security flaw Sicherheitslücke {f} [pol.] [comp.]

security leaks; security breaches; security gaps; security vulnerabilities; security flaws Sicherheitslücken {pl}

to fix/resolve/close a security leak/breach eine Sicherheitslücke schließen

to overflow its banks; to overflow; to overtop its banks; to break its banks; to breach its banks; to burst its banks (of a stream) [listen] über die Ufer treten; ausufern; übertreten [veraltet] {vi} (Fließgewässer) [envir.]

overflowing its banks; overflowing; overtopping its banks; breaking its banks; breaching its banks; bursting its banks über die Ufer tretend; ausufernd; übertretend

overflowed its banks; overflowed; overtopped its banks; broken its banks; breached its banks; burst its banks über die Ufer getreten; ausgeufert; übertreten

kicking the ball away (breach of the rules in football) Ballwegschlagen {n} (Regelverstoß beim Fußball) [sport]

burst; breach [listen] Bruchstelle {f} [constr.]

bursts; breaches Bruchstellen {pl}

data breach Datenpanne {f} [comp.]

data breaches Datenpannen {pl}

holding (breach of the rules in ball sports) [listen] Festhalten {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]

studs-up tackle (breach of the rules in football) Gestrecktes Bein (Regelverstoß beim Fußball) [sport]

aggravated breach of the peace (criminal offence) Landfriedensbruch {m} [Dt.] [Schw.]; schwere gemeinschaftliche Gewalt {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.]

material breach; material cracking Materialbruch {m}

material breaches; material crackings Materialbrüche {pl}

mass confrontation (breach of the rules in football) Rudelbildung {f} (Regelverstoß beim Fußball) [sport]

pushing (breach of the rules in ball sports) [listen] Stoßen {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]

breach/violation of international law Völkerrechtsverletzung {f} [jur.]

in breach of duty; contrary to (your) duty; unduly [listen] pflichtwidrig {adv}

to be in breach of sth.; to contravene sth.; to offend against sth. gegen etw. verstoßen {vi}

contrary to (the terms of the) agreement; in breach of contract; not in conformity with the agreement/contract vertragswidrig; vereinbarungswidrig {adj} [jur.]

ground failure; subsidence; breach [listen] Grundbruch {m} [geol.]

official secrecy Amtsverschwiegenheit {f}; dienstliche Schweigepflicht {f}; Amtsgeheimnis {n} [adm.]

breach of official secrecy Verletzung der dienstlichen Schweigepflicht; Verstoß gegen das Amtsgeheimnis

duty of supervision Aufsichtspflicht {f} [adm.]

breach of the duty of supervision Verletzung der Aufsichtspflicht

sliding tackle (breach of the rules in football) Grätsche {f} (Regelverstoß beim Fußball) [sport]

injurious sliding tackle from behind Blutgrätsche {f}

leniency; lenience; lenity [poet.] (for breach of rules towards sb.) Nachsicht {f}; Milde {f} (wegen Regelverstößen gegenüber jdm.)

the trend towards greater leniency for offenders der Trend zu größerer Milde gegenüber Straftätern

to show leniency towards sb.; to be lenient towards sb.; to be forbearing with sb. mit jdm. Nachsicht haben; gegenüber jdm. Milde walten lassen

neutrality Neutralität {f} [pol.]

armed neutrality bewaffnete Neutralität

nuclear neutrality atomare Neutralität; Neutralität mit Atomarbewaffnung

breach of neutrality Bruch {m} der Neutralität

protocol; diplomatic etiquette [listen] das Protokoll {n}; das diplomatische Zerimoniell {n} [pol.]

to breach protocol; to breach diplomatic etiquette gegen das Protokoll / das diplomatische Zerimoniell verstoßen

Protocol forbids the President from making any statement. Das Protokoll verbietet es, dass sich der Präsident dazu äußert.

the peace die öffentliche Ruhe {f} [soc.]

breach of the peace [Br.] Störung der öffentlichen Ruhe

disturbance [listen] Ruhestörung {f}

breach of the peace; disturbance of the peace öffentliche Ruhestörung {f} [jur.]

to report sb. (to the police) for disturbing of the peace jdn. wegen Ruhestörung (bei der Polizei) anzeigen

secrecy; discretion; obligation to (preserve) secrecy; order of secrecy [listen] Schweigepflicht {f}

official discretion amtliche Schweigepflicht {f}

doctor-patient confidentiality ärztliche Schweigepflicht {f}

business discretion geschäftliche Schweigepflicht {f}

breach of secrecy Verletzung der Schweigepflicht

to be bound to maintain confidentiality der Schweigepflicht unterliegen

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners