A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
examining magistrate
examining studiously
examining with ultrasound
examining ...
example
example calculation
example calculations
example of use
example portfolio
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
example
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
English
German
for
example
/e
.g./ (exempli
gratia
);
for
instance
;
to
give
an
example
;
to
give
an
instance
zum
Beispiel
/z
. B./;
beispielsweise
;
etwa
;
zum
Exempel
[veraltet]
{adv}
A
lot
of
my
friends
were
there
Greta
and
Phillip
,
for
example
.
Viele
meiner
Freunde
/
viele
von
meinen
Freunden
waren
dort
,
zum
Beispiel
Greta
und
Phillip
.
My
memory
is
failing
.
For
example
, I
will
often
forget
where
I
have
parked
my
car
.
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
.
Ich
vergesse
beispielsweise
oft
,
wo
ich
mein
Auto
geparkt
habe
.
Klaus
,
for
instance
,
would
have
reacted
differently
.
Klaus
etwa
hätte
anders
reagiert
.
By
way
of
example
,
let's
say
you
have
a
rich
client
.
Nehmen
wir
beispielsweise
an
,
du
hast
einen
reichen
Klienten
.
By
way
of
example
,
the
FAO
has
has
calculated
that
,
globally
,
agriculture
generates
half
of
all
methane
emissions
.
So
hat
beispielsweise
die
Welternährungsorganisation
berechnet
,
dass
die
Landwirtschaft
weltweit
die
Hälfte
aller
Methan-Emissionen
verursacht
.
example
Exemplar
{n}
/Expl
./;
Stück
{n}
example
s
Exemplare
{pl}
;
Stücke
{pl}
There
are
very
few
example
s
left
in
existence
.
Es
gibt
nur
noch
sehr
wenige
Exemplare
davon
.
This
lamp
is
one
of
only
four
known
example
s
still
in
existence
.
Diese
Lampe
ist
eines
von
vier
bekannten
Exemplaren
,
die
noch
existieren
.
example
(of
sth
.)
Beispiel
{n}
(
für
etw
.)
example
s
Beispiele
{pl}
negative
example
;
bad
example
Negativbeispiel
{n}
worked-out
example
;
worked
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgearbeitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
using
practical
example
s
;
drawing
on
practical
example
s
anhand
von
praktischen
Beispielen
/
Praxisbeispielen
non-
example
Beispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Beispiel
für
den
falschen
Gebrauch
to
set
an
example
to
sb
.
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
to
set
a
bad
example
for
sb
.
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
cite
an
example
ein
Beispiel
anführen
This
is
a
case
in
point
.
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafür
.
to
set
an
example
ein
Zeichen
setzen
As
a
case
in
point
, ...
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
Drawing
on
the
example
of
September
11
the
paper
explores
how
...
Am
Beispiel
des
11
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Using
selected
example
s
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Anhand
ausgewählter
Beispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
beleuchtet
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispiel
Europas
erläutert
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Beispiel
hervor
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
example
s
only
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
beispielhaft
angeführt
.
example
Vorbild
{n}
;
Beispiel
{n}
shining
example
leuchtendes
Vorbild
to
take
sb
.
as
an
example
sich
ein
Beispiel
nehmen
an
jdm
.
power
of
example
Macht
des
Vorbilds
perfect
example
;
perfect
specimen
;
paragon
;
model
(of
sth
.)
Musterbeispiel
{n}
({+Gen.} /
für
etw
.);
Musterexemplar
{n}
{+Gen.};
Muster
(
an
etw
.)
a
model
husband
ein
Mustergatte
a
paragon
of
democracy
das
Musterbeispiel
einer
Demokratie
He
is
a
model
of
self-discipline
.
Er
ist
ein
Muster
an
Selbstdisziplin
.
example
of
use
Anwendungsbeispiel
{n}
example
s
of
use
Anwendungsbeispiele
{pl}
example
calculation
;
exemplary
calculation
;
specimen
calculation
Beispielrechnung
{f}
example
calculations
;
exemplary
calculations
;
specimen
calculations
Beispielrechnungen
{pl}
example
sentence
;
illustrative
sentence
Beispielsatz
{m}
example
sentences
;
illustrative
sentences
Beispielsätze
{pl}
example
to
prove
the
opposite
;
example
to
show
the
opposite
;
counter
example
Gegenbeispiel
{n}
example
s
to
prove
the
opposite
;
example
s
to
show
the
opposite
;
counter
example
s
Gegenbeispiele
{pl}
example
Beispielfall
{m}
a
farce
; a
travesty
(of
sth
.); a
mockery
(of
sth
.); a
sad/sorry/dismal
excuse
of
sth
.;
sad/sorry/dismal
apology
for
sth
.; a
poor
specimen
of
sth
.; a
pitiful
example
of
sth
.
eine
Farce
{f}
;
ein
Zerrbild
{n}
;
eine
erbärmliche
Ausgabe
{f}
(
einer
Sache
)
a
pitiful
example
of
a
pizza
shop
eine
erbärmliche
Ausgabe
einer
Pizzeria
This
trial
is
a
farce
/
mockery
.
Dieser
Prozess
ist
eine
Farce
.
It's
a
travesty
of
a
hotel
.;
It's
a
poor
specimen
of
a
hotel
.
So
etwas
schimpft
sich
Hotel
.
He's
a
poor
excuse
/
apology
for
a
father
.
So
etwas
nennt
sich
Vater
.
That
pile
of
junk
is
a
dismal
excuse
for
a
car
.
So
ein
Schrotthaufen
nennt
sich
Auto
.
This
decision
makes
a
mockery
of
the
award
.
Mit
dieser
Entscheidung
wird
der
Preis
zu
einer
Farce
.
textbook
example
(of
sth
.);
copybook
example
(of
sth
.);
object
lesson
(in
sth
.)
Schulbeispiel
{n}
(
für
etw
.);
Lehrstück
{n}
(
in
Sachen
)
textbook
example
s
;
copybook
example
s
;
object
lessons
Schulbeispiele
{pl}
;
Lehrstücke
{pl}
a
textbook
example
of
a ...
ein/eine
...,
wie
er/sie/es
im
Buche
steht
a
textbook
example
of
/an
object
lesson
in
Wall
Street
in
fluence
on
Washington
ein
Schulbeispiel
für
den
Einfluss
der
Wall
Street
auf
Washington
an
object
lesson
in
media
manipulation
ein
Lehrstück
in
Sachen
Medienmanipulation
It
is
a
text-book
example
of
how/
an
object
lesson
in
how
dangerous
it
is
when
...
Es
ist
ein
Lehrstück
dafür
,
wie
gefährlich
es
ist
,
wenn
...
They
responded
to
the
emergency
in
a
way
that
was
an
object
lesson
to
us
all
.
Sie
haben
auf
den
Notfall
in
einer
Weise
reagiert
,
die
ein
Lehrstück
für
uns
alle
ist
.
to
exemplify
;
to
serve
as
example
of
als
Beispiel
dienen
für
{v}
exemplifying
;
serving
as
example
als
Beispiel
dienend
exemplified
;
served
as
example
als
Beispiel
gedient
execution
example
Ausführungsbeispiel
{n}
execution
example
s
Ausführungsbeispiele
{pl}
configuration
example
Besetzungsbeispiel
{n}
extreme
example
Extrembeispiel
{n}
;
Extremfall
{m}
extreme
example
s
Extrembeispiele
{pl}
;
Extremfälle
{pl}
case
example
Fallbeispiel
{n}
case
example
s
Fallbeispiele
{pl}
model
;
perfect
example
Modellfall
{m}
models
;
perfect
example
s
Modellfälle
{pl}
prime
example
;
poster
child
[fig.]
Paradebeispiel
{n}
;
Vorzeigebeispiel
{n}
prime
example
s
Paradebeispiele
{pl}
;
Vorzeigebeispiele
{pl}
numerical
example
Zahlenbeispiel
{n}
numerical
example
s
Zahlenbeispiele
{pl}
by
way
of
example
beispielshalber
;
exemplarisch
{adv}
to
make
an
example
(of);
to
use
sth
.
as
a
warning
(to)
ein
Exempel
statuieren
{vt}
(
an
+Dat
.)
price
example
Preisbeispiel
{n}
price
example
s
Preisbeispiele
{pl}
account
;
portfolio
Depot
{n}
(
für
Wertpapiere
)
[fin.]
accounts
;
portfolios
Depots
{pl}
example
portfolio
Musterdepot
{n}
practice
Praxis
{f}
actual
practice
gelebte
Praxis
laboratory
practice
Laborpraxis
{f}
constitutional
practice
Verfassungspraxis
{f}
from
real
life
;
from
experience
;
from
practice
aus
der
Praxis
an
example
from
real
life
ein
Beispiel
aus
der
Praxis
to
reduce
an
invention
to
practice
eine
Erfindung
in
die
Praxis
/
praktisch
umsetzen
An
example
of
what
this
looks
like
in
practice
is
shown
here
.
Wie
das
in
der
Praxis
aussieht
,
zeigt
dieses
Beispiel
.
Experts
provide
practical
guidance
.
Aus
der
Praxis
für
die
Praxis
.
writ
large
[formal]
(only
after
noun
)
zum
Quadrat
;
hoch
drei
;
in
Reinkultur
(
nachgestellt
) (
besonders
ausgeprägt
)
{adv}
This
is
an
example
of
bureaucracy
writ
large
.
Das
ist
ein
Beispiel
für
Bürokratie
zum
Quadrat
.
Hollywood
is
often
said
to
be
American
society
writ
large
.
Von
Hollywood
wird
oft
gesagt
,
es
sei
die
amerikanische
Gesellschaft
in
ihrer
reinsten
Form/Ausprägung
.
precept
allgemeine
Regel
{f}
;
Grundregel
{f}
;
Grundprinzip
{n}
precepts
allgemeine
Regeln
{pl}
;
Grundregeln
{pl}
;
Grundprinzipien
{pl}
the
legal
precept
of
being
innocent
until
proven
guilty
das
juristische
Grundprinzip
der
Unschuldsvermutung
Children
learn
far
more
by
example
than
by
precept
.
Kinder
lernen
weit
mehr
durch
Vorbilder
als
durch
Regeln
.
to
catch
on
Schule
machen
{vi}
(
viele
Nachahmer
finden
)
an
example
that
catches
on
ein
Beispiel
,
das
Schule
macht
If
that
catches
on
,
then
...
Wenn
das
Schule
macht
,
dann
...
language
use
;
language
usage
;
linguistic
usage
;
usage
Sprachgebrauch
{m}
[ling.]
in
common
use
;
in
common
usage
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
in
current
use
;
in
current
usage
im
modernen
Sprachgebrauch
in
everyday
usage
in
der
Alltagssprache
usage
note
Anmerkung
zum
Sprachgebrauch
a
usage
example
ein
Beispiel
für
den
Sprachgebrauch
In
proper
usage
,
the
verb
"to
collide"
requires
two
active
partners
.
Wenn
es
richtig
gebraucht
wird
,
verlangt
das
Verb
"kollidieren"
zwei
aktive
Beteiligte
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
model
;
role
model
Vorbild
{n}
models
;
role
models
Vorbilder
{pl}
based
on
the
model
of
nach
dem
Vorbild
to
model
oneself
on
sb
.
sich
jdn
.
zum
Vorbild
nehmen
to
serve
as
a
role
model
;
to
set
an
example
eine
Vorbildfunktion
haben
to
be
the
obvious
thing
(for
sb
./sth.)
sich
anbieten
{vr}
(
für
jdn
./etw.) (
naheliegend
sein
)
This
would
provide
an
obvious
solution
(to
the
problem
).
Das
bietet
sich
als
Lösung
an
.
The
theatre
is
the
obvious
thing
for
an
extrovert
like
me
.
Das
Theater
bietet
sich
für
einen
extrovertierten
Menschen
wie
mich
an
.
The
library
is
the
obvious
place
for
the
after-dinner
hours
.
Die
Bibliothek
bietet
sich
für
die
Zeit
nach
dem
Essen
an
.
Now
that
it's
summer
the
thing
to
do
would
be
to
use
the
bicycle
to
commute
to
work
.
Jetzt
im
Sommer
bietet
es
sich
an
,
mit
dem
Rad
zur
Arbeit
zu
fahren
.
The
Catholic
Church
springs/comes
to
mind
as
an
obvious
example
.
Die
katholische
Kirche
bietet
sich
als
Beispiel
an
.
externally
außen
;
von
außen
;
nach
außen
{adv}
to
view
sth
.
externally
etw
.
von
außen
betrachten
to
represent
the
organization
externally
(to
sb
.)
die
Organisation
nach
außen
(
hin
)
vertreten
(
gegenüber
jdm
.)
to
mount
the
antenna
externally
,
for
example
on
the
roof
die
Antenne
außen
anbringen
, z. B.
auf
dem
Dach
to
be
regaled
with
sth
.
[iron.]
mit
etw
.
beglückt
werden
[iron.]
;
etw
.
präsentiert
bekommen
{vi}
En
route
,
you
are
regaled
with
a
message
from
the
Mayor
.
Unterwegs
wird
man
mit
einer
Botschaft
des
Bürgermeisters
beglückt
.
It
is
an
example
of
the
much-vaunted
Victorian
values
that
we
are
regaled
with
by
the
Government
.
Dies
ist
ein
Beispiel
für
die
vielgepriesenen
viktorianischen
Werte
,
mit
denen
uns
die
Regierung
beglückt
.
remarkable
;
noteworthy
;
notable
;
striking
bemerkenswert
;
beachtenswert
;
nennenswert
;
auffallend
;
eindrucksvoll
;
frappierend
;
frappant
[geh.]
{adj}
to
be
worthy
of
remark
bemerkenswert
sein
the
most
striking
example
of
his
art
das
auffälligste
Beispiel
seiner
Kunst
It
is
notable
that
...;
It
is
noteworthy
that
...;
It
is
worthy
of
remark
that
...
Es
fällt
auf
,
dass
...
It
is
striking
to
note
that
...
Auffällig
ist
,
dass
...
Notable
amongst
these
are
...
Hervorzuheben
sind
hier
...
blatant
;
glaring
eklatant
;
krass
{adj}
a
glaring
misjudgement
eine
eklatante
Fehleinschätzung
a
blatant
error
ein
krasser
Fehler
a
blatant
example
of
exploitation
ein
krasses
Beispiel
von
Ausbeutung
the
most
glaring
example
das
krasseste
Beispiel
elucidatory
;
elucidative
;
clarifying
erläuternd
;
erklärend
{adj}
a
clarifying
example
ein
erläuterndes
Beispiel
ready
(for)
fertig
;
bereit
;
parat
(
für
;
zu
)
{adj}
to
be
ready
fertig
sein
;
bereit
sein
;
auf
dem
Sprung
sein
[ugs.]
unready
nicht
fertig
;
nicht
bereit
;
unfertig
{adj}
ready
for
anything
zu
allem
bereit
ready
to
leave
;
ready
to
go
abfahrbereit
;
abfahrtbereit
to
be
ready
with
an
excuse
eine
Ausrede
parat
haben
I'm
ready
.
Ich
bin
fertig
.
I
can't
think
of
a
suitable
example
.
Ich
habe
kein
passendes
Beispiel
parat
.
It
must
be
ready
by
ten
.
Es
muss
bis
zehn
Uhr
fertig
sein
.
Get
ready
,
get
set
,
go
!
[Br.]
;
Ready
,
steady
,
go
!
[Am.]
Achtung
,
fertig
,
los
!
to
follow
sb
./sth. (be
guided
)
jdm
./einer
Sache
folgen
{vi}
(
sich
leiten
lassen
)
following
folgend
followed
gefolgt
to
follow
the
latest
fashions
sich
immer
nach
der
letzten
Mode
kleiden
The
film
faithfully
follows
Shakespeare's
plot
.
Der
Film
folgt
genau
der
Shakespear'schen
Handlung
.
We
should
follow
her
example
.;
We
should
follow
the
example
she
set
.
Wir
sollten
ihrem
Beispiel
folgen
.
If
you
follow
your
conscience
you
can
never
go
wrong
.
Wenn
du
deinem
Gewissen
folgst
,
kannst
du
nichts
falsch
machen
.
to
work
;
to
work
out
;
to
go
smoothly
;
to
go
right
klappen
[ugs.]
;
funktionieren
;
gelingen
;
glücken
{vi}
working
;
working
out
;
going
smoothly
;
going
right
klappend
;
funktionierend
;
gelingens
;
klappend
worked
;
worked
out
;
gone
smoothly
;
gone
right
geklappt
;
funktioniert
;
gelingt
;
klappt
it
works
;
it
works
out
;
it
goes
smoothly
es
klappt
it
worked
;
it
worked
out
;
it
went
smoothly
es
klappte
if
it
works
wenn
es
gelingt
;
wenn
es
klappt
That
works
.;
OK
,
that's
fine
.
Das
hat
geklappt
.
It
worked
like
a
charm
.
Das
hat
hervorragend
geklappt
.
Finally
it
works
.
Jetzt
endlich
klappte
es
.
If
that
works
out
.
Wenn
das
mal
klappt
.
Did
you
get
the
flight
all
right
?
Hat
mit
dem
Flug
alles
geklappt
?
This
works
especially
well
.
Das
funktioniert
besonders
gut
.
An
example
of
how
this
works
in
practice
is
demonstrated
below
.
Wie
das
in
der
Praxis
funktioniert
,
zeigt
nachstehendes
Beispiel
.
It
won't
work
out
.
Das
klappt
nicht
.;
Das
wird
nichts
.
Things
haven't
worked
out
as
he
had
hoped
/
as
he
would
have
liked
them
/
as
planned
.
Seine/Die
Rechnung
ist
nicht
aufgegangen
.
The
system
is
working
out
well
.
Das
System
hat
sich
gut
eingespielt/bewährt
.
I'm
not
sure
if
it's
going
to
work
out
.
Ich
bin
nicht
sicher
,
ob
daraus
etwas
wird
.
It
was
all
right
in
the
end
.
Es
hat
dann
doch
noch
geklappt
.
classic
klassisch
{adj}
a
classic
example
of
sth
.
ein
klassisches
Beispiel
für
etw
.
only
;
just
[coll.]
;
but
[formal]
nur
;
bloß
[ugs.]
{adv}
I
only
want
a
little
bit/small
piece
.
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück
.
She
is
still
only/but
a
child
.
Sie
ist
ja
noch
ein
Kind
.
This
is
only/but
one
example
of
what
can
happen
when
...
Das
ist
nur
ein
Beispiel
dafür
,
was
passieren
kann
,
wenn
...
If
she
had
only/but
given
me
a
chance
!
Wenn
sie
mir
bloß
eine
Chance
gegeben
hätte
!
The
front
of
the
building
has
changed
only/but
a
little
to
the
present
day
.
Die
Gebäudefront
hat
sich
bis
heute
nur
wenig
verändert
.
Anything
but
that
!
Nur
dies
nicht
!
rare
;
infrequent
;
scarce
[formal]
selten
;
rar
[geh.]
;
nicht
sehr
häufig
{adj}
rarer
seltener
;
rarer
rarest
seltenst
;
rarst
a
scarce
example
of
a
round
tobacco
tin
ein
seltenes
Exemplar
einer
runden
Tabaksdose
not
to
show
your
face
often
;
not
to
be
around
much
sich
rar
machen
;
sich
kaum
sehen
lassen
[Ös.]
;
sich
kaum
anschauen
lassen
[Ös.]
[ugs.]
unspoken
;
unsaid
;
unstated
;
unexpressed
;
unuttered
unausgesprochen
;
ungesagt
{adj}
the
unspoken
truth
die
unausgesprochene
Wahrheit
The
last
words
she
left
unsaid
.
Die
letzten
Worte
ließ
sie
ungesagt
.
In
this
example
there
is
"nor"
because
there
is
unspoken
"neither"
.
In
diesem
Beispielsatz
steht
"noch"
,
weil
"weder"
impliziert
ist
.
unedifying
unerfreulich
;
unerquicklich
;
wenig
erbaulich
{adj}
an
unedifying
example
of
ein
unerfreuliches
Beispiel
dafür
to
merit
sth
.;
to
warrant
sth
. (of a
thing
)
etw
.
verdienen
;
angebracht
sein
;
angezeigt
sein
[geh.]
; sollte(n)
{v}
(
Sache
)
meriting
;
warranting
verdienend
;
angebracht
seiend
;
angezeigt
seiend
merited
;
warranted
verdient
;
angebracht
gewesen
;
angezeigt
gewesen
human
rights
issues
which
merit
/
warrant
further
scrutiny
Menschenrechtsfragen
,
die
eine
genauere
Prüfung
verdienen
four
aspects
which
warrant
specific
mention
vier
Aspekte
,
die
besondere
Erwähnung
verdienen
/
die
besonders
erwähnt
werden
sollten
Another
area
that
warrants
attention
is
that
of
funding
for
universities
.
Ein
anderer
Bereich
,
der
Beachtung
verdient
,
ist
die
Finanzierung
der
Hochschulen
.;
Ein
anderer
Bereich
,
den
man
sich
näher
ansehen
sollte
,
ist
die
Hochschulfinanzierung
.
Secrecy
is
not
merited
here
.
Geheimhaltung
ist
hier
nicht
angebracht
.
This
report
warrants
careful
study
.
Bei
diesem
Bericht
ist
eine
sorgfältige
Prüfung
angezeigt
.;
Dieser
Bericht
sollte
sorgfältig
geprüft
werden
.
To
cite
this
model
as
an
example
of
success
is
hardly
warranted
.
Dieses
Modell
als
Erfolgsbeispiel
anzuführen
,
ist
wohl
kaum
angebracht
/
angezeigt
.
This
is
an
investment
which
merits
expert
advice
.
Bei
so
einer
Investition
sollte
man
fachlichen
Rat
einholen
.
yet
another
(
noch
)
ein
weiterer
;
eine
weitere
;
ein
weiteres
{adj}
It's
yet
another
example
of
how
online
data
cannot
be
one
hundred
per
cent
secured
against
theft
.
Dies
ist
ein
weiteres
Beispiel
dafür
,
dass
Daten
im
Netz
nicht
hundertprozentig
gegen
Diebstahl
abgesichert
werden
können
.
There
is
yet
another
reason
to
visit
this
delightful
place
.
Es
gibt
noch
einen
weiteren
Grund
,
warum
man
diesen
wunderschönen
Ort
besuchen
sollte
.
This
is
yet
another
reason
not
to
rely
on
reviews
from
just
one
website
.
Das
ist
ein
Grund
mehr
,
sich
nicht
auf
die
Rezensionen
einer
einzigen
Internetseite
zu
verlassen
.
to
cite
sb
./sth.
[formal]
jdn
./etw.
zitieren
(
erwähnen
);
etw
. (
als
Grund/Quelle/Beispiel
)
anführen
{vi}
[ling.]
citing
zitierend
;
anführend
cited
zitiert
;
angeführt
he/she
cites
er/sie
zitiert
I/he/she
cited
ich/er/sie
zitierte
he/she
has/had
cited
er/sie
hat/hatte
zitiert
to
cite
sb
./sth.
as
an
example
jdn
./etw.
als
Beispiel
anführen
to
quote
sb
./sth.
jdn
./etw. (
wörtlich
)
zitieren
;
etw
. (
genau
)
anführen
;
angeben
{vi}
quoting
zitierend
;
anführend
;
angebend
quoted
zitiert
;
angeführt
;
angegeben
to
quote
from
the
Bible
aus
der
Bibel
zitieren
often-quoted
;
oft-quoted
viel
zitiert
;
vielzitiert
Can
I
quote
you
on
that
?
Darf/Kann
ich
Sie
damit
zitieren
?
He
said
, (and I)
quote
'It's
like
a
miracle'
unquote
.
Er
sagte
,
ich
zitiere
"Es
ist
wie
ein
Wunder"
,
Zitat
Ende
.
Please
quote
our
reference
number
in
any
reply
.
Unsere
Bezugszahl
bei
Beantwortung
bitte
immer
angeben
.
The
government
spokesman
was
quoted
as
saying
that
...
Der
Regierungssprecher
wurde
mit
den
Worten
zitiert
,
dass
...
Aluminium
is
often
quoted
as
a
good
example
of
a
material
which
can
be
recycled
.
Aluminium
wird
oft
als
gutes
Beispiel
für
wiederverwertbares
Material
angeführt
.
to
draw
on/upon
sth
.
auf
etw
.
zurückgreifen
;
sich
auf
etw
.
stützen
,
etw
.
zu
Hilfe/in
Anspruch
nehmen
{vi}
to
draw
on
sb
.'s
services
jds
.
Dienste
in
Anspruch
nehmen
;
jds
.
Dienste
nutzen
to
draw
heavily
on
the
credit
market
den
Kreditmarkt
stark
in
Anspruch
nehmen
She
had
a
wealth
of
experience
to
draw
on
.
Sie
konnte
auf
einen
großen
Erfahrungsschatz
zurückgreifen
.
The
novelist
draws
heavily
on
his
own
childhood
experiences
.
Der
Romanautor
schöpft
weitgehend
aus
eigenen
Kindheitserlebnissen
.
The
report
draws
upon
several
studies
and
recent
statistics
.
Der
Bericht
stützt
sich
auf
mehrere
Studien
und
aktuelle
Statistiken
.
This
new
staging
draws
on
the
Japanese
onnagata
technique
,
in
which
men
play
female
roles
.
Diese
Neuinszenierung
bedient
sich
der
japanischen
Onnagata-Technik
,
bei
der
Männer
Frauenrollen
spielen
.
These
toys
allow
children
to
draw
on
their
imagination
.
Bei
diesen
Spielzeugen
können
Kinder
ihre
Phantasie
spielen
lassen
.
He
had
to
draw
upon
the
generosity
of
his
friends
.
Er
war
auf
die
Großzügigkeit
seiner
Freunde
angewiesen
.
I
always
like
to
draw
on
the
American
example
.
Ich
führe
da
immer
gern
das
amerikanische
Beispiel
an
.
The
revenge
plays
of
Elizabethan
England
drew
on
the
example
of
the
Roman
playwright
Seneca
.
Die
Rachetragödien
des
elisabethanischen
Englands
orientierten
sich
am
Beispiel
des
römischen
Dramatikers
Seneca
.
Search further for "example":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners