A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
taffeta
taffetas
taffies
taffy
tag
tag a car
tag along
tag along with
tag block
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
tag
|
tag
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
tag
Formatierungszeichen
{n}
;
Tag
{n}
[comp.]
tag
s
Formatierungszeichen
{pl}
HTML
tag
HTML-
Tag
{n}
to
tag
etikettieren
;
auszeichnen
;
bezeichnen
;
mit
einer
Markierung
versehen
{vt}
tag
ging
etikettierend
;
auszeichnend
;
bezeichnend
;
mit
einer
Markierung
versehend
tag
ged
etikettiert
;
ausgezeichnet
;
bezeichnet
;
mit
einer
Markierung
versehen
tag
Etikett
{n}
;
Namensschild
{n}
;
Schild
{n}
(
in
Zusammensetzungen
);
Anhänger
{m}
(
in
Zusammensetzungen
);
Marke
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
tag
s
Etiketten
{pl}
;
Namensschilder
{pl}
;
Schilder
{pl}
;
Anhänger
{pl}
;
Marken
{pl}
gift
tag
Geschenkanhänger
{m}
ear
tag
Ohrmarke
{f}
[agr.]
price
tag
Preisschild
{n}
to
tag
markieren
{vt}
tag
ging
markierend
tag
ged
markiert
he/she
tag
s
er/sie
markiert
I/he/she
tag
ged
ich/er/sie
markierte
he/she
has/had
tag
ged
er/sie
hat/hatte
markiert
un
tag
ged
unmarkiert
{adj}
tag
(small
part
attached
to
a
main
body
)
Anhängsel
{n}
;
Endstück
{n}
tag
s
Anhängsel
{pl}
;
Endstücke
{pl}
tag
of
a
shoelace
(
versteiftes
)
Endstück
eines
Schuhbandes
tag
of
an
animal's
tail
(
andersfarbige
)
Schwanzspitze
eines
Tieres
to
tag
along
mitkommen
;
hinterherlaufen
{vi}
tag
ging
along
mitkommend
;
hinterherlaufend
tag
ged
along
mitgekommen
;
hinterhergelaufen
to
tag
along
with
sb
.
sich
an
jdn
.
ranhängen
[ugs.]
tag
(short
phrase
added
to
a
sentence
)
Satzanhängsel
{n}
; (
an
den
Satz
)
angehängte
Partikel
{f}
[ling.]
tag
s
Satzanhängsel
{pl}
;
angehängte
Partikeln
{pl}
question
tag
Frageanhängsel
{n}
;
angehängtes
Fragepartikel
tag
(game)
Fangen
{n}
;
Nachlaufen
{n}
;
Kriegen
{n}
;
Haschen
{n}
;
Tick
{m}
;
Fangerl
[Ös.]
Fangis
[Schw.]
(
Spiel
)
to
play
tag
Fangen
spielen
tag
(children's
game
)
Fangenspiel
{n}
;
Fangenspielen
{n}
tag
block
Lötleiste
{f}
tag
cloud
Schlagwortwolke
{f}
;
Stichwortwolke
{f}
;
Wortwolke
{f}
;
Schlagwortmatrix
{f}
tag
clouds
Schlagwortwolken
{pl}
;
Stichwortwolken
{pl}
;
Wortwolken
{pl}
;
Schlagwortmatrizen
{pl}
to
tag
a
car
[Am.]
[coll.]
einen
Strafzettel
an
die
Windschutzscheibe
klemmen
{vt}
to
book
sb
.;
to
tag
sb
.
[Am.]
[coll.]
(for a
violation
)
jdn
.
aufschreiben
;
polizeilich
vermerken
{vt}
(
wegen
eines
Verstoßes
)
booking
;
tag
ging
aufschreibend
;
polizeilich
vermerkend
booked
;
tag
ged
aufgeschrieben
;
polizeilich
vermerkt
to
be
booked
for
speeding
einen
Strafzettel
wegen
zu
schnellen
Fahrens
bekommen
anal
skin
tag
Analfalte
{f}
;
Mariske
{f}
[med.]
anal
skin
tag
s
Analfalten
{pl}
;
Marisken
{pl}
residual
haemorrhoidal
skin
tag
s
Marisken
als
Folgezustand
von
Hämorrhoiden
vehicle
registration
number
/VRN/
[Br.]
;
vehicle
license
number
[Am.]
;
vehicle
tag
number
[Am.]
;
vehicle
tag
[Am.]
;
car
tag
[Am.]
Kfz-Kennzeichen
{n}
;
Kraftfahrzeugkennzeichen
{n}
;
amtliches
/
behördliches
/
polizeiliches
Kennzeichen
{n}
;
Autokennzeichen
{n}
[ugs.]
;
Fahrzeugkennzeichen
{n}
;
Kfz-Nummer
{f}
[ugs.]
;
Autonummer
{f}
[ugs.]
[auto]
[adm.]
vehicle
registration
numbers
;
vehicle
license
numbers
;
vehicle
tag
numbers
;
vehicle
tag
s
;
car
tag
s
Kfz-Kennzeichen
{pl}
;
Kraftfahrzeugkennzeichen
{pl}
;
amtliche
/
behördliche
/
polizeiliche
Kennzeichen
{pl}
;
Autokennzeichen
{pl}
;
Fahrzeugkennzeichen
{pl}
;
Kfz-Nummern
{pl}
;
Autonummern
{pl}
a
car
with
registration/reg
. (no.)
A-123-Z
[Br.]
; a
car
with
license
no
.
A-123-Z
[Am.]
ein
Auto
mit
Kennzeichen/Kz
.
A-123-Z
motorway
toll
sticker
[Br.]
;
highway
toll
sticker
[Am.]
;
motorway
tag
[Br.]
[coll.]
;
highway
tag
[Am.]
[coll.]
Autobahnvignette
{f}
;
Vignette
{f}
;
Autobahnpickerl
{n}
[ugs.]
[Ös.]
motorway
toll
stickers
;
highway
toll
stickers
;
motorway
tag
s
;
highway
tag
s
Autobahnvignetten
{pl}
;
Vignetten
{pl}
;
Autobahnpickerl
{pl}
identity
disc
[Br.]
;
identity
disk
[Am.]
;
identification
tag
[Am.]
;
dog
tag
[Am.]
[coll.]
Erkennungsmarke
{f}
;
Hundemarke
{f}
[ugs.]
[mil.]
identity
discs
;
identity
disks
;
identification
tag
s
;
dog
tag
s
Erkennungsmarken
{pl}
;
Hundemarken
{pl}
RFID
tag
;
wireless
tag
;
radio
tag
Funketikett
{n}
;
RFID-Etikett
{n}
RFID
tag
s
;
wireless
tag
s
;
radio
tag
s
Funketiketten
{pl}
;
RFID-Etiketten
{pl}
electronic
monitoring
tag
;
electronic
surveillance
tag
;
electronic
monitoring
bracelet
;
GPS
ankle
bracelet
elektronische
Fußfessel
{f}
;
Fußfessel
{f}
luggage
tag
[Br.]
;
baggage
tag
[Am.]
;
luggage
label
[Br.]
;
baggage
label
[Am.]
Gepäckschleife
{f}
;
Kofferanhänger
{m}
luggage
tag
s
;
baggage
tag
s
;
luggage
labels
;
baggage
labels
Gepäckschleifen
{pl}
;
Kofferanhänger
{pl}
gift
tag
thread
Geschenkanhänger-Kordel
{f}
gift
tag
threads
Geschenkanhänger-Kordeln
{pl}
graffiti
tag
;
tag
Graffiti-Schriftzug
{m}
;
Sprayer-Signatur
{f}
dog
licence
disc
[Br.]
;
dog
tag
[Am.]
Hundemarke
{f}
[adm.]
dog
licence
discs
;
dog
tag
s
Hundemarken
{pl}
(vehicle)
registration
plate
[Br.]
;
number
plate
[Br.]
[coll.]
;
licence
plate
[Can.]
;
license
plate
[Am.]
;
tag
[Am.]
[coll.]
Kennzeichenschild
{n}
;
Kennzeichentafel
{f}
[Ös.]
;
Kontrollschild
{n}
[Schw.]
;
Erkennungstafel
{f}
[Lux.];
Kenntafel
{f}
[Südtirol]
;
Nummernschild
{n}
[ugs.]
;
Nummerntafel
{f}
[Ös.]
[ugs.]
[auto]
[adm.]
registration
plates
;
number
plates
;
licence
plates
;
license
plates
;
tag
s
Kennzeichenschilder
{pl}
;
Kennzeichentafeln
{pl}
;
Kontrollschilder
{pl}
;
Erkennungstafeln
{pl}
;
Kenntafeln
{pl}
;
Nummernschilder
{pl}
;
Nummerntafeln
{pl}
motor
vehicle
tax
disc
[Br.]
;
car
tax
disc
[Br.]
;
road
tax
disc
[Br.]
[coll.]
;
annual
license
tag
[Am.]
;
annual
license
sticker
[Am.]
Kfz-Steuerplakette
{f}
[auto]
[adm.]
motor
vehicle
tax
discs
;
car
tax
discs
;
road
tax
discs
;
annual
license
tag
s
;
annual
license
stickers
Kfz-Steuerplaketten
{pl}
distinguishing
sign
of
vehicles
in
international
traffic
/DSIT/
;
international
vehicle
registration/country
code
;
country
tag
internationales
Kfz-Unterscheidungskennzeichen
;
Kfz-Nationalitätszeichen
{n}
;
Kfz-Länderkennzeichen
{n}
[auto]
contact
tag
Kontaktfahne
{f}
contact
tag
s
Kontaktfahnen
{pl}
terminal
tag
;
soldering
eyelet
;
solder
eye
;
solder
plug
Lötöse
{f}
sb
.'s
tag
(categorizing
name
)
jds
.
Stempel
{m}
;
jds
.
Etikett
{n}
;
jds
.
Titel
{m}
(
kategorisierende
Bezeichnung
)
our
tag
as
the
sick
man
of
Europe
unser
Etikett
als
kranker
Mann
Europas
Christmas
gift
tag
Weihnachtsgeschenkanhänger
{m}
Christmas
gift
tag
s
Weihnachtsgeschenkanhänger
{pl}
test
badge
;
inspection
tag
;
inspection
sticker
Prüfplakette
{f}
test
badges
;
inspection
tag
s
;
inspection
stickers
Prüfplaketten
{pl}
tag
line
;
tag
line
Slogan
{m}
awareness
day
;
observance
(
regelmäßig
wiederkehrender
)
Aktions
tag
{m}
[pol.]
awareness
days
;
observances
Aktions
tag
e
{pl}
international
awareness
day
;
international
observance
;
World
Day
internationaler
Aktions
tag
;
Welt
tag
national
awareness
day
;
national
observance
nationaler
Aktions
tag
International
Holocaust
Remembrance
Day
internationaler
Holocaust-Gedenk
tag
;
Welt
tag
des
Gedenkens
an
die
Holocaust-Opfer
National
Handwriting
Day
nationaler
Tag
der
Handschrift
Data
Privacy
Day
;
Data
Protection
Day
Tag
des
Datenschutzes
World
Refugee
Day
Weltflüchtlings
tag
{m}
World
Day
for
Audiovisual
Heri
tag
e
Welt
tag
des
audiovisuellen
Erbes
Victory
over
Japan
Day
;
VJ
Day
Tag
des
Sieges
der
Alliierten
über
Japan
im
Zweiten
Weltkrieg
lug
[usually in compounds]
Fahnenschuh
{m}
;
Fahne
{f}
[meist
in
Zusammensetzungen]
[electr.]
lugs
Fahnenschuhe
{pl}
;
Fahnen
{pl}
terminal
lug
Anschlussfahne
{f}
earth
lug
Erdfahne
{f}
soldering
lug
;
soldering
tag
;
solder
tail
Lötfahne
{f}
;
Anschlussfahne
{f}
switch
lug
Schaltfahne
{f}
interrogative
form
;
question
Frageform
{m}
;
Frage
{f}
[ling.]
tag
question
Bestätigungsfrage
{f}
yes-no-question
Entscheidungsfrage
{f}
;
Ja-Nein-Frage
{f}
;
Satzfrage
{f}
content
question
;
information
question
;
question
word
question
;
wh-question
Ergänzungsfrage
{f}
;
Fragewortfrage
{f}
end
;
close
(of
sth
.)
Schluss
{m}
;
Ende
{n}
(
von
etw
.)
to
put/bring
sth
.
to
an
end/a
close
;
to
put/bring
an
end/a
close
to
sth
.
etw
.
beenden
to
come/draw
to
an
end/a
close
zu
Ende
gehen
;
sich
dem
Ende
zuneigen
at
the
end
of
sth
.
am
Ende/Schluss
von
etw
.
end
of
January
Ende
Januar
fag
end
;
tag
end
letztes
Ende
;
kümmerlicher
Rest
at
the
end
of
one's
tether
am
Ende
seiner
Kraft
at
the
end
of
the
story
am
Ende
der
Geschichte
at
the
head
am
oberen
Ende
to
put
an
end
to
ein
Ende
machen
to
be
running
on
empty
am
Ende
sein
to
put
a
stop
to
sth
.
einer
Sache
ein
Ende
machen
;
einer
Sache
einen
Riegel
vorschieben
to
wind
to
a
close
sich
dem
Ende
zuneigen
the
end
of
the
story
das
Ende
vom
Lied
endwise
;
endways
mit
dem
Ende
nach
vorne
;
mit
dem
Ende
zuerst
end
to
end
;
endwise
mit
den
Enden
aneinander
in
his
declining
days
gegen
Ende
seiner
Tag
e
All
comes
to
an
end
.
Alles
hat
ein
Ende
.
That
will
bring
this
matter
to
a
close
.
Damit
ist
die
Sache
dann
erledigt
.
And
this
brings
us
to
the
end
.
Und
damit
kommen
wir
zum
Schluss
. (
Vortrag
)
The
party's
over
.
(
Jetzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
I'm
at
my
wits'
end
.
Ich
bin
mit
meiner
Kunst
am
Ende
.
worse
luck
[Br.]
[coll.]
(used
as
a
sentence
tag
or
a
parenthesis
)
dummerweise
;
blöderweise
[ugs.]
;
leider
{adv}
(
als
Satzanhängsel
oder
Einschub
gebraucht
)
I
didn't
have
my
camera
,
worse
luck
.
Dummerweise
hatte
ich
meine
Kamera
nicht
mit
.
I
shall
have
to
miss
the
summer
party
,
worse
luck
.
Blöderweise
kann
ich
zum
Sommerfest
nicht
kommen
.;
Zum
Sommerfest
kann
ich
leider
nicht
kommen
.
She
isn't
my
girlfriend
,
worse
luck
!
Sie
ist
nicht
meine
Freundin
,
leider
!
His
opponent
was
,
worse
luck
for
him
,
the
current
world
champion
.
Sein
Gegner
war
zu
seinem
Pech
der
amtierende
Weltmeister
.
Worse
luck
for
me/you/him/her/them
!
Blöd
gelaufen
!
(and)
more's
the
pity
[coll.]
(used
as
a
sentence
tag
)
(
das
)
ist
leider
so
{adv}
(
als
Satzanhängsel
gebraucht
)
You
can't
take
photographs
,
more's
the
pity
.
Fotografieren
darf
man
nicht
,
ist
leider
so
.
'Was
the
e-bike
insured
?'
'No
,
more's
the
pity
!'
"War
das
Elektrorad
versichert
?"
"Leider
nicht
!"
The
end
is
near
,
and
more's
the
pity
.
Jetzt
geht
es
langsam
dem
Ende
zu
und
das
ist
jammerschade
.
to
tell
(sb.)
sth
. {
told
;
told
}
(
jdm
.)
etw
.
sagen
;
berichten
{vt}
telling
sagend
;
berichtend
told
gesagt
;
berichtet
Tell
me
, ...
Sag
einmal
, ...;
Sag
mal
, ...;
Sag
, ...
I
can
tell
you
that
(used
as
a
sentence
tag
)
[coll.]
das
kann
ich
dir
/
Ihnen
sagen
(
Satzanhängsel
)
[ugs.]
Could
you
tell
me
where
the
station
is
?
Könnten
Sie
mir
sagen
,
wo
der
Bahnhof
ist
?
What
did
I
tell
you
?
Was
habe
ich
gesagt
?;
Hab'
ich's
nicht
gesagt
?
I
told
you
!; I
told
you
,
didn't
I!
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
!
You
tell
me
, I
haven't
got
a
clue
!
Keine
Ahnung
,
sag
du's
mir
!
I
wasn't
told
.
Man
hat
mir
nichts
davon
gesagt
.
Don't
tell
me
he's
sick
.
Jetzt
sag
bloß
,
er
ist
krank
.
This
is
not
necessarily
so
.
Das
ist
nicht
gesagt
.
You're
telling
me
! (I'm
well
aware
of
it
)
Wem
sagst
Du
das
?;
Wem
sagen
Sie
das
? (
Ich
kenne
das
nur
allzu
gut
)
to
tell
sb
.
to
get
stuffed
[Br.]
[coll.]
jdm
.
sagen
,
dass
er
einen
mal
kann
[ugs.]
'She
can
come
any
time
to
talk
it
out
.'
'Okay
.
I'll
tell
her
.'
"Sie
kann
jederzeit
kommen
und
sich
aussprechen
."
"Gut
.
Ich
sag's
ihr
."
Didn't
I
tell
you
before
?
Habe
ich
es
nicht
gleich
gesagt
?
Search further for "tag":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners