|
|
|
English |
German |
|
to construe sth. |
etw. auslegen; etw. deuten {vt} | |
|
construing |
auslegend; deutend | |
|
construed |
ausgelegt; gedeutet | |
|
to construe sth. extensively |
etw. weit auslegen | |
|
Such remarks could be construed as sexist. |
Solche Bemerkungen könnten als sexistisch gedeutet werden. | |
|
This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. (contractual clause) |
Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. (Vertragsklausel) | |
|
to preclude sth. (of a thing) |
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen {vt} (Sache) [jur.] | |
|
precluding |
ausschließend | |
|
precluded |
ausgeschlossen | |
|
precludes |
schließt aus | |
|
precluded |
schloss aus | |
|
Nothing in this agreement shall preclude that ... |
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... | |
|
A judgement precludes any further argument. |
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus. | |
|
Please advise if this is precluded by legislation. |
Sofern dem rechtliche Gründe entgegenstehen, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen. | |
|
The onset of winter precluded finishing the operation. |
Wegen des Wintereinbruchs konnten die Arbeiten nicht fertiggestellt werden. | |
|
to preclude sb. from doing sth. (of a thing) |
ausschließen, dass jd. etw. tut; jds. Recht ausschließen, etw. zu tun {v} (Sache) [jur.] | |
|
His religious beliefs precluded him/his serving in the army. |
Aufgrund seiner religiösen Überzeugungen war der Militärdienst für ihn ausgeschlossen. | |
|
We regret that lack of space precludes parents from attending. |
Aus Platzmangel ist es leider nicht möglich, dass auch die Eltern dabeisein können. | |
|
Nothing in this agreement shall preclude any Party from entering into separate contractual arrangements with any third party. (contractual clause) |
Diese Vereinbarung schließt nicht aus, dass eine Vertragspartei mit einer dritten Partei gesonderte vertragliche Regelungen trifft.; Keine Bestimmung dieser Vereinbarung schließt das Recht der Vertragsparteien aus, mit Dritten gesonderte vertragliche Regelungen zu treffen. (Vertragsklausel) | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
to provide sth. (to/for sb.); to make available sth. (to/for sb.); to lay on sth. (for sb.) [Br.] |
etw. (für jdn.) bereitstellen; zur Verfügung stellen; stellen; beistellen [Ös.] {vt} | |
|
providing; making available |
bereitstellend; zur Verfügung stellend; stellend; beistellend | |
|
provided; made available |
bereitgestellt; zur Verfügung gestellt; gestellt; beigestellt | |
|
provides; makes available |
stellt bereit; stellt zur Verfügung; stellt; stellt bei | |
|
provided; made available |
stellte bereit; stellte zur Verfügung; stellt; stellte bei | |
|
to make sth. available to sb. |
jdm. etw. bereitstellen; jdm. etw. zur Verfügung stellen | |
|
to commit money to a project |
Geld für ein Projekt bereitstellen | |
|
to commit troops |
Truppen bereitstellen/stellen | |
|
The partner company shall provide the necessary personnel. |
Die Partnerfirma stellt das nötige Personal. | |
|
to govern sth. |
für etw. bestimmend/maßgebend sein {v} | |
|
to be governed by sth. |
einer Sache unterliegen; von etw. bestimmt werden | |
|
to be governed by a law |
unter ein Gesetz fallen | |
|
legal principles governing the use of outer space in times of peace |
Rechtsgrundsätze für die Nutzung des Weltraums in Friedenszeiten | |
|
This Agreement shall be governed by Irish law. (contractual clause) |
Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht. (Vertragsklausel) | |
|
They were governed by considerations of satefy. |
Sie ließen sich von Sicherheitsüberlegungen leiten. | |
|
to behold sb./sth. {beheld; beheld} [poet.] |
jdn./etw. betrachten; erblicken; schauen [poet.] {vt} | |
|
beholding |
betrachtend; erblickend; schauend | |
|
beheld |
betrachtet; erblickt; geschaut | |
|
They beheld a spectacular view. |
Es [bot.] sich ihnen ein spektakulärer Ausblick. | |
|
Make sure the audience beholds you, not your gowns. |
Sorgt dafür, dass das Publikum seine Blicke auf euch richtet, nicht auf euer Gewand. | |
|
You shall behold wonders. |
Ihr werdet Wunder schauen. | |
|
every three years; triennially |
alle drei Jahre; im Dreijahresabstand {adv} | |
|
to take place triennially |
alle drei Jahre stattfinden | |
|
to award a prize triennially |
einen Preis alle drei Jahre verleihen | |
|
The President shall be elected triennially. |
Der Präsident wird alle drei Jahre gewählt. | |
|
worse luck [Br.] [coll.] (used as a sentence tag or a parenthesis) |
dummerweise; blöderweise [ugs.]; leider {adv} (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) | |
|
I didn't have my camera, worse luck. |
Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. | |
|
I shall have to miss the summer party, worse luck. |
Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. | |
|
She isn't my girlfriend, worse luck! |
Sie ist nicht meine Freundin, leider! | |
|
His opponent was, worse luck for him, the current world champion. |
Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. | |
|
Worse luck for me/you/him/her/them! |
Blöd gelaufen! | |
|
to convene; to summon a meeting or a body |
etw. einberufen (Sitzung, Gremium); jdn. zusammenkommen lassen (Gremium) {vt} [adm.] | |
|
convening; summoning a meeting or a body |
einberufend; zusammenkommen lassend | |
|
convened; summoned a meeting or a body |
einberufen; zusammenkommen lassen | |
|
convenes; summons a meeting or a body |
beruft ein; lässt zusammenkommen | |
|
convened; summoned a meeting or a body |
berief ein; ließ zusammenkommen | |
|
The chairperson shall convene a meeting, if ... |
der Vorsitzende hat eine Sitzung einzuberufen, wenn ... | |
|
to wrap; to wrap up ↔ sth. |
etw. einpacken; verpacken; einwickeln; einhüllen; umhüllen {vt} | |
|
wrapping; wrapping up |
einpackend; verpackend; einwickelnd; einhüllend; umhüllend | |
|
wrapped; wrapped up |
eingepackt; verpackt; eingewickelt; eingehüllt; umhüllt | |
|
wraps; wraps up |
packt ein; verpackt; wickelt ein; hüllt ein; umhüllt | |
|
wrapped; wrapped up |
packte ein; verpackte; wickelte ein; hüllte ein; umhüllte | |
|
to gift-wrap |
als Geschenk verpacken | |
|
Shall I wrap it for you? |
Soll ich es Ihnen einpacken? | |
|
sound [Br.] [coll.] |
einwandfrei; in Ordnung {adj} | |
|
He's a good guy. He's sound. |
Er ist ein guter Kerl. Der ist in Ordnung. | |
|
'Shall we go there now?' 'Yeah, sound.' |
"Sollen wir jetzt gleich gehen?" "Ja, passt." | |
|
accordingly |
entsprechend; danach {adv} | |
|
to act accordingly |
entsprechend handeln | |
|
If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly. |
Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgebers entsprechend. | |
|
It is an emerging market and, as a result, competition is fierce. |
Es ist ein Zukunftsmarkt, entsprechend groß ist die Konkurrenz. | |
|
In view of the new situation, I shall alter the report accordingly. |
Angesichts der neuen Sachlage werde ich den Bericht entsprechend abändern. | |
|
proportionately (to) |
entsprechend; im Verhältnis (zu) {adv} | |
|
Where the requirements referred to in Article 4 is not satisfied in full, the balance payable shall be reduced proportionately. |
Werden die in Artikel 4 genannten Pflichten nicht zur Gänze erfüllt, so wird die Abschlusszahlung entsprechend (dem Ausmaß der Nichterfüllung) gekürzt. | |
|
These operators need to assume a proportionately greater administrative workload than other companies. |
Diese Betreiber müssen einen im Verhältnis größeren Verwaltungsaufwand auf sich nehmen als andere Unternehmen. | |
|
to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated |
erlöschen {vi} [jur.] | |
|
expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated |
erlöschend | |
|
expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated |
erlöscht | |
|
expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated |
erlischt | |
|
expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated |
erlosch | |
|
unextinguished |
nicht erloschen | |
|
a guarantee expires/is extinguished |
eine Garantie erlischt | |
|
a mortgage is extinguished |
eine Hypothek erlischt | |
|
an authorisation expires/terminates |
eine Vollmacht erlischt | |
|
membership expires/terminates |
die Mitgliedschaft erlischt | |
|
This agreement shall expire/lapse if ... |
Die vorliegende Vereinbarung erlischt, wenn ... | |
|
The patent shall lapse if ... |
Das Patent erlischt, wenn ... | |
|
The obligation shall terminate/expire if ... |
Das Schuldverhältnis erlischt, wenn ... | |
|
Your claim does not expire. / You do not forfeit your claim. |
Ihr Anspruch erlischt nicht. | |
|
The claim is extinguished by prescription. |
Der Anspruch erlischt durch Verjährung. | |
|
The insurance has expired. |
Die Versicherung ist erloschen. | |
|
The country ceases to be a member. |
Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. | |
|
to be deemed sth. [formal] |
als etw. gewertet werden; als etw. gelten {vi} | |
|
deemed income/dividend |
Zahlungseingänge, die (steuerrechtlich) als Einkommen/Dividende gelten | |
|
He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company. |
Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. | |
|
to be treated as equivalent to sb./sth. |
jdm./etw. gleichgestellt werden {vi} [adm.] | |
|
Stateless persons are treated as nationals of the country in which they have their habitual residence. |
Staatenlose werden Angehörigen jenes Staates gleichgestellt, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben. | |
|
His professional experience is treated as equivalent to a Master's qualification. |
Seine Berufserfahrung wird einem Magisterabschluss gleichgestellt. | |
|
The following shall be treated as remunerated activities: |
Entgeltlichen Tätigkeiten werden gleichgestellt: | |
|
to go/come to get sth.; to go/come and get sth. |
etw. holen {vt} | |
|
to go and buy something to eat |
sich etw. zu essen holen | |
|
Shall I go and get the phone book? |
Soll ich das Telefonbuch holen? | |
|
Can you call me so I can come and get it? |
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? | |
|
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! |
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! | |
|
particularly; in particular; especially /esp./; (most) notably [formal] |
insbesondere /insb./; besonders /bes./; und in besonderer Weise; und hier vor allem; namentlich [geh.]; vornehmlich [geh.]; in Sonderheit [Dt.] [geh.] [selten] {adv} | |
|
particularly with regard to |
insbesondere im Hinblick auf | |
|
particularly considering that ...; in particular if account is taken of the fact that ... |
insbesondere wenn man berücksichtigt, dass ... | |
|
In particular, the attorney shall have the following powers. |
Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse. | |
|
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better |
ja nicht (betont) | |
|
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. |
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. | |
|
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! |
Mach das ja nicht noch einmal! | |
|
Don't you dare tell that to anyone! |
Sag das ja nicht weiter! | |
|
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! |
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! | |
|
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! |
Halt ja den Mund! | |
|
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' |
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" | |
|
someone; somebody |
jemand {pron} | |
|
on someone's behalf |
für jemanden | |
|
someone else; somebody else |
jemand anderer | |
|
someone new |
jemand Neuer | |
|
Someone's left their bag behind. |
Jemand hat seine Tasche vergessen. | |
|
There's someone at the door. |
Da ist jemand an der Tür. | |
|
Shall I call a doctor or someone? |
Soll ich einen Arzt rufen oder sonst jemanden? | |
|
to get to know sth. |
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} | |
|
getting to know |
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend | |
|
got to know |
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt | |
|
I got to know about it only yesterday. |
Erst gestern erfuhr ich es. | |
|
It's good to finally put a face to the name. |
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. | |
|
We shall not know (about) it until next year. |
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. | |
|
to smite sb.; to smite sb. down |
jdn. niederstrecken; jdn. niederschmettern [poet.] {vt} | |
|
smiting; smiting down |
niederstreckend; niederschmetternd | |
|
smitten; smitten down |
niedergestreckt; niedergeschmettert | |
|
The Lord shall smite them down. |
Der Herr wird sie zerschmettern. | |
|
sanguine |
optimistisch; zuversichtlich; heiter; hoffnungsfreudig; leichtblütig {adj} | |
|
to be sanguine about sth. |
in Bezug auf etw. zuversichtlich sein | |
|
I'm sanguine that we shall succeed. |
Ich bin zuversichtlich, dass wir Erfolg haben werden. | |
|
contrary to administrative law (rules) |
ordnungswidrig {adv} [jur.] | |
|
An administrative offence is committed / shall be deemed to be committed by any person who ... |
Ordnungswidrig handelt, wer ... | |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | |
|
saying |
sagend; äußernd | |
|
said |
gesagt; geäußert | |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt | |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte | |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte | |
|
people say |
man sagt | |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | |
|
harmless |
schadlos {adj}; ohne Nachteil [jur.] | |
|
to indemnify and hold sb. harmless |
jdn. schad- und klaglos halten | |
|
The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the infringement of rights. (contractual clause) |
Der Auftraggeber hält den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel) [jur.] | |
|
mutatis mutandis |
sinngemäß {adv} [jur.] | |
|
Section 27 shall apply mutatis mutandis. |
Paragraph 27 ist sinngemäß anzuwenden / gilt sinngemäß. | |
|
as soon as; once |
sobald; sowie [poet.] {conj} | |
|
as soon as possible |
sobald als möglich | |
|
As soon as (the) circumstances shall permit / allow ... |
Sobald / Sowie es die Umstände erlauben ... | |
|
Once inside the Institute, you will need to take the lift to the 2nd floor. |
Sobald Sie im Institut sind, müssen die den Aufzug in den 2. Stock nehmen. | |
|
to play out; to enact (a character/scene) |
(eine Figur/Szene) spielen; darstellen {vt} [art] | |
|
playing out; enacting |
spielend; darstellend | |
|
played out; enacted |
gespielt; dargestellt | |
|
The feud is being played out in public. |
Der Dauerstreit wird in aller Öffentlichkeit ausgetragen. | |
|
Shall we play this out? |
Sollen wir das durchspielen? | |
|
to dance |
tanzen {vi} | |
|
dancing |
tanzend | |
|
danced |
getanzt | |
|
he/she dances |
er/sie tanzt | |
|
I/he/she danced |
ich/er/sie tanzte | |
|
he/she has/had danced |
er/sie hat/hatte getanzt | |
|
to line dance |
in einer Formation mit gleichbleibenden Reihen tanzen; im Line-Dance-Stil tanzen | |
|
Shall we dance? |
Darf ich bitten? (Aufforderung zum Tanz) | |
|
to meet (with sb.); to meet together {met; met} |
sich (mit jdm.) treffen; (mit jdm.) zusammentreffen; aufeinandertreffen {vi} | |
|
Let's meet at the park. |
Treffen wir uns im Park. | |
|
They meet together every week. |
Sie treffen sich jede Woche. | |
|
The heads of government are meeting tomorrow. |
Die Regierungschefs treffen morgen zusammen. | |
|
East is east, west is west, and never the twain shall meet. [poet.] (Kipling) |
Osten ist Osten, Westen ist Westen, und die beiden werden nie zueinanderfinden. [poet.] (Kipling) | |
|
to defer to sb./sth. [formal] |
jdm. die Sache/das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm./etw. unterordnen; sich jdm./etw. unterziehen [Schw.] {v} | |
|
deferring to |
die Sache/das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend | |
|
deferred to |
die Sache/das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen | |
|
You have more experience with this, so I'm going to defer to you. |
Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache. | |
|
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member. |
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. | |
|
Why would we want to defer to others? |
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen? | |
|
I will defer to your wishes. |
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen. | |
|
The court defers to precedent in cases like these. |
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen. | |
|
We will defer to whatever the committee decides. |
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt. | |
|
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts. |
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte. | |
|
unaffected; unchanged |
unberührt {adj} [jur.] | |
|
The rights of third parties remain unaffected / unchanged. |
Die Rechte Dritter bleiben davon unberührt. | |
|
This regulation shall not affect / shall be without prejudice to existing contractual relationships. |
Bestehende Vertragsverhältnisse bleiben von dieser Regelung unberührt. | |
|
nameless |
ungenannt {adj} [humor.] | |
|
A certain person, who shall remain nameless, forgot to lock the door. |
Eine gewisse Person, die ungenannt bleiben soll, hat vergessen, zuzusperren. | |
|
not to be done; to be avoided |
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] | |
|
not being done; being avoided |
unterbleibend | |
|
not been done; been avoided |
unterblieben | |
|
if this has not been done; if he/she/they have not done so |
wenn das unterblieben ist | |
|
the failure to publish notice of the tendering procedure |
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung | |
|
It does not appear that this was done. |
Das ist offenbar unterblieben. | |
|
Payment of the insurance premium has been avoided. |
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. | |
|
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. |
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. | |
|
Penalty tax is not applied in this case. |
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. | |
|
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. |
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. | |
|
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. |
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. | |
|
to agree with sb. |
mit jdm. verbleiben {vi} | |
|
to agree that ... |
dahin gehend verbleiben, dass ... | |
|
What shall we do, then? |
Wie wollen wir verbleiben? | |
|
Shall we say ..., then? |
Wollen wir so verbleiben, dass ...? | |
|
Shall we leave it at that, then? |
Verbleiben wir so? | |
|
... (we remain,) Yours faithfully |
... verbleiben wir hochachtungsvoll (Briefende) | |
|
to be present; to exist |
vorliegen; bestehen {vi}; gegeben sein {v} [adm.] | |
|
being present; existing |
vorliegend; bestehend; gegeben seiend | |
|
been present; existed |
vorgelegen; bestanden; gegeben gewesen | |
|
is present; exists |
liegt vor; besteht; ist gegeben | |
|
was present; existed |
lag vor; bestand; war gegeben | |
|
with the information I have at present |
nach den mir vorliegenden Informationen | |
|
Such a situation shall be deemed to exist when ... |
Ein solcher Sachverhalt liegt vor, wenn ... [jur.] | |
|
The court has been presented with the documents.; The documents are presented before the court. |
Die Urkunden liegen dem Gericht vor. | |
|
these presents |
das vorliegende Schriftstück; die vorliegende Urkunde [jur.] | |
|
by these presents |
hiermit; mit diesem Schriftstück | |
|
Know all men by these presents that ... |
Hiermit wird kundgetan, dass ...; Hiermit wird (öffentlich) bekanntgegeben, dass ... | |
|
To all to whom these presents shall come, greetings! |
An alle, denen dieses Schriftstück vorgelegt wird! | |
|
to effect sth.; to effectuate sth. |
etw. vornehmen; erledigen; tätigen {vt} [adm.] | |
|
effecting; effectuating |
vornehmend; erledigend; tätigend | |
|
effected; effectuated |
vorgenommen; erledigt; getätigt | |
|
to effect a sale/deals |
einen Verkauf/Geschäfte tätigen | |
|
to effect an insurance policy |
eine Versicherung abschließen; sich versichern lassen | |
|
to effectuate a contract/resolution |
einen Vertrag/Beschluss durchführen/umsetzen | |
|
to be effected; to be made |
erfolgen (getan werden) | |
|
Acceptance shall be effected once the work has been completed. |
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. [jur.] | |
|
as a precaution; as a precautionary measure |
vorsorglich {adv} | |
|
I am careful to point out that ... |
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... | |
|
Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure. |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. | |
|
Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution. |
Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung. | |
|
in an abundance of caution; ex abundante cautela |
höchst vorsorglich; höchstvorsorglich [jur.] | |
|
In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied. |
Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten. | |
|
to no longer apply |
wegfallen {vi}; nicht mehr gegeben sein {v} | |
|
If the reason for the attachment no longer applies, the same shall be lifted. |
Wenn der Grund für die Beschlagnahme wegfällt, ist diese aufzuheben. | |
|
to operate |
wirksam sein; sich auswirken {vi} [adm.] [jur.] | |
|
to operate in favour/against sb./sth. |
sich vorteilhaft/nachteilig auf jdn./etw. auswirken | |
|
The law is not operating properly. |
Das Gesetz greift nicht richtig. | |
|
The foam operates as an effective filter. |
Der Schaum stellt einen wirksamen Filter dar. | |
|
No delay in exercising any right shall operate as a waiver thereof. |
Die verspätete Ausübung eines Rechts stellt keinen Verzicht darauf dar. | |
|
to enure [Br.]; inure [Am.] |
wirksam sein {v}; sich auswirken {vr} [jur.] | |
|
to inure to the benefit of sb. |
zugunsten von jdm. wirksam sein/bleiben; sich zum Vorteil von jdm. auswirken; jdm. zugutekommen | |
|
a policy that inures to the benefit of consumers |
eine Politik, die den Konsumenten zugutekommt | |
|
This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each party hereto and its or any successors. (contractual clause) |
Die vorliegende Vereinbarung ist für jede der Vertragsparteien und ihre etwaigen Rechtsnachfolger bindend und zu ihren Gunsten wirksam. (Vertragsklausel) | |
|
where |
wo; wohin {adv} {pron} | |
|
Where are you? |
Wo bist du?; Wo sind Sie? | |
|
Where are you going to? |
Wo gehst du hin?; Wohin gehst du?; Wohin gehen Sie? | |
|
Where shall I put it? |
Wohin damit? | |
|
wherever you look |
wohin man auch schaut/sieht | |
|
to apply (to) |
zutreffen; gelten; Gültigkeit haben {vi} (für) | |
|
applying |
zutreffend; geltend | |
|
applied |
zugetroffen; gegolten | |
|
to apply mutatis mutandis to sth. |
sinngemäß für etw. gelten [jur.] | |
|
This applies to ... also. |
Das gilt auch bei ... | |
|
That applies to you, too.; And that goes for you too. |
Das gilt auch für Sie. | |
|
This doesn't apply to you. |
Das gilt nicht für dich. | |
|
German law shall apply. (Contractual clause) |
Es gilt deutsches Recht. (Vertragsklausel) | |
|
These ideas no longer apply for my generation. |
Diese Vorstellungen haben für meine Generation keine Gültigkeit mehr. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|