|
|
|
328 results for who |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
taker (person who takes a bet) |
Wettannehmer {m} | |
|
disfavoured [Br.]; disfavored [Am.]; sb. who has fallen out of favour [Br.] / favor [Am.] (of a person) |
missliebig {adj} (Person) | |
|
cleanskin (of a person who has never come to the notice of police) |
unbeschriebenes Blatt {n} (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) [übtr.] | |
|
piker [Am.] (gambler who makes only small bets) |
vorsichtiger/zurückhaltender Spieler {m} (der nur kleine Einsätze wagt) | |
|
He who does lend, loses his friend. [prov.] |
Borgen macht Sorgen. [Sprw.] | |
|
So test therefore, who join forever, if heart to heart be found together! (Schiller) |
Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet! (Schiller) | |
|
I admit there are people who ... |
Es gibt zwar Leute, die ... | |
|
There's none so blind as those who will not see. |
Keiner ist blinder, als der, der nicht sehen will. | |
|
Nibble, nibble, gnaw, who is nibbling at my little house? (Hansel and Gretel) |
Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert an meinem Häuschen? (Hänsel und Gretel) | |
|
He who has an art, has everywhere a part. [prov.] |
Kunst bringt Gunst. [Sprw.] | |
|
Let everyone do it who can. |
Mag es tun, wer es kann. | |
|
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Snow White) |
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Schneewittchen) | |
|
He who will reap must sow. [prov.] |
Wer ernten will, muss säen. [Sprw.] | |
|
He who would learn to command well must first of all learn to obey. |
Wer gut befehlen will, muss zuvor gehorcht haben. (Aristoteles) | |
|
Who's ahead? |
Wer ist an der Spitze? | |
|
He who grasps too much holds nothing fast. [prov.] |
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. [Sprw.] | |
|
Who's the brain behind? |
Wessen Idee ist das? | |
|
Where does it say that?; Who says so? |
Wo steht das? | |
|
suffragettes (feminists who achieved women's suffrage in GB and USA) |
Suffragetten {pl} (Frauenrechtlerinnen, die in GB und USA das Frauenwahlrecht erkämpften) [hist.] | |
|
a person who is not interested in fashion |
Modemuffel {m} [ugs.] | |
|
declarant; person who declares goods to customs |
Zollanmelder {m} [adm.] | |
|
declarants; persons who declares goods to customs |
Zollanmelder {pl} | |
|
People (who live) in glass houses, shouldn't throw stones. [fig.] |
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. [übtr.] | |
|
What (who) the fuck /WTF/ |
Was (wer) zum Teufel | |
|
The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was (fairy tale) |
Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen (Märchen) [lit.] | |
|
'Woe to him who lies' (by Grillparzer / work title) |
"Weh' dem, der lügt!" (von Grillparzer / Werktitel) [lit.] | |
|
(sexual) kink |
(sexuelle) Abartigkeit {f} | |
|
men who are into kink |
Männer, die ausgefallene Sexualpraktiken bevorzugen | |
|
graduate [Am.] (student who has completed a course of study or training) |
Absolvent {m}; Absolventin {f} (einer Bildungseinrichtung / eines Lehrgangs) [school] [stud.] | |
|
basic training graduates |
die Absolventen der Grundausbildung | |
|
all graduates of the intensive course |
alle Absolventen des Intensivkurses | |
|
As a graduate of this course you will be able to ... |
Nach Abschluss dieses Lehrgangs werden Sie in der Lage sein ... | |
|
anonymity |
Anonymität {f} | |
|
anonymities |
Anonymitäten {pl} | |
|
a source who requested anonymity |
eine Quelle, die anonym bleiben möchte | |
|
complainant; complainer [Sc.] (person who has filed a criminal complaint with the police) |
Anzeigeerstatter {m}; Anzeiger {m} (Person, die bei der Polizei Strafanzeige erstattet hat) | |
|
complainants; complainers |
Anzeigeerstatter {pl}; Anzeiger {pl} | |
|
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) |
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) | |
|
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. |
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. | |
|
Speaking of fitness, do you still go to the gym? |
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? | |
|
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? |
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? | |
|
Talking of classical music, who is your favorite composer? |
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? | |
|
While we are on the subject, how do you know Victor? |
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? | |
|
labour market [Br.]; labor market [Am.]; job market |
Arbeitsmarkt {m} | |
|
job situation |
Lage auf dem Arbeitsmarkt | |
|
academic labour market |
Arbeitsmarkt für Hochschullehrer | |
|
primary labour market |
Arbeitsmarkt für qualifizierte Kräfte | |
|
women who wish to re-enter the labour market |
Frauen, die wieder in den Arbeitsmarkt einsteigen wollen | |
|
suspicion |
Argwohn {m}; Verdacht {m} | |
|
People who have newly arrived are regarded with suspicion. |
Neuankömmlinge werden mit Argwohn betrachtet. | |
|
risk of escape; escape risk |
Ausbruchsgefahr {f} | |
|
prisoners who present/pose an escape risk |
Häftlinge, bei denen Ausbruchsgefahr besteht | |
|
observer; monitor (person who observes an activity) |
Beobachter {m} [pol.] [econ.] | |
|
observers; monitors |
Beobachter {pl} | |
|
industry observer |
Branchenbeobachter {m} | |
|
UN monitor |
UNO-Beobachter {m} | |
|
electoral observer; electoral monitor |
Wahlbeobachter {m} | |
|
description |
Beschreibung {f}; Schilderung {f} | |
|
descriptions |
Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl} | |
|
general description |
allgemeine Beschreibung | |
|
full description |
ausführliche Beschreibung | |
|
narrow description |
eingehende Beschreibung | |
|
The patent claim must be supported by the description. |
Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein. | |
|
see description |
siehe Beschreibung | |
|
to be beyond/past description; to defy description |
unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein | |
|
an individual matching the description / who matches the description |
eine Person, auf die die Beschreibung passt | |
|
so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |
so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt | |
|
She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |
Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet. | |
|
punishment; correction [dated] |
Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} [veraltet] | |
|
punishments; corrections |
Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl} | |
|
collective punishment |
Kollektivstrafe {f} | |
|
corporal punishment |
Körperstrafe {f} | |
|
a just punishment |
eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe | |
|
as a punishment |
zur Strafe | |
|
to make sth. a punishable offence |
etw. unter Strafe stellen [jur.] | |
|
The punishment should always fit/match the crime. |
Die Strafe sollte immer angemessen sein. | |
|
The same penalty applies to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision) |
Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung) | |
|
parole |
Bewährung {f} (bei Aussetzung der Reststrafe im Strafvollzug) [jur.] | |
|
to be on parole |
unter Bewährung stehen | |
|
to let sb. out on parole; to parole sb. |
jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) | |
|
conditions of parole |
Auflagen für die bedingte Entlassung | |
|
discharge from parole |
endgültige Entlassung | |
|
Who may obtain parole? |
Wer kommt in den Genuss einer bedingten Entlassung? | |
|
surety (person) |
Bürge {m}; Bürgin {f} | |
|
sureties |
Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} | |
|
co-surety |
Mitbürge {m} | |
|
counter-surety |
Rückbürge {m} | |
|
compensated surety |
bezahlter Bürge | |
|
wives who act as sureties for their husband's debts |
Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten | |
|
to find a surety |
sich einen Bürgen suchen | |
|
to offer surety |
einen Bürgen stellen | |
|
to apply to your surety |
seinen Bürgen in Anspruch nehmen | |
|
Several co-sureties are jointly and severally liable. |
Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] | |
|
poster (person who posts sth. online) |
Einsender {m}; Einsteller {m} (einer Anzeige) (Internet) [comp.] | |
|
posters |
Einsender {pl}; Einsteller {pl} | |
|
ice master (who maintains the ice at artificial ice rinks) |
Eismeister {m} (der Kunsteisflächen instandhält) | |
|
ice masters |
Eismeister {pl} | |
|
to make up your mind |
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} | |
|
When will he make his mind up? |
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? | |
|
You have to make up your mind. |
Sie müssen sich entscheiden. | |
|
He has clearly made up his mind to end the affair. |
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. | |
|
She can't t make up her mind whether to apply or not. |
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. | |
|
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. |
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] | |
|
You're old enough to make your own mind up about who to trust. |
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. | |
|
My mind is made up.; I've made up my mind. |
Mein Entschluss steht fest. | |
|
eristic (person who engages in logical disputes) |
Eristiker {m} [phil.] | |
|
eristics |
Eristiker {pl} | |
|
Once upon a time ... (opening of fairy tales) |
Es war einmal ...; Vor langer, langer Zeit ... (Einleitungsphrase bei Märchen) [lit.] | |
|
Once upon a time, there was a king who had three daughters. |
Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter. | |
|
film photography [Br.]; motion-picture photography [Am.]; cinematography |
Filmfotografie {f}; Filmphotographie {f}; filmische Bildgestaltung; Kinematografie {f}; Kinematographie {f} [art] | |
|
Academy award for best cinematography |
Oscar für die beste Kamera | |
|
Who did the cinematography for this film? |
Wer stand bei diesem Film hinter der Kamera? | |
|
The documentary's cinematography is breathtaking. |
Die Kameraführung bei diesem Dokumentarfilm ist atemberaubend. | |
|
The cinematography never gets in the way of the performances. |
Die Kameraführung steht der schauspielerischen Darstellung nie im Weg. | |
|
term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty) |
Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] | |
|
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years |
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren | |
|
Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision) |
Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung). | |
|
pleasure |
Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} | |
|
pleasure and pain |
Freud und Leid | |
|
for pleasure |
zum Vergnügen | |
|
with pleasure |
mit Vergnügen | |
|
with obvious pleasure |
mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen | |
|
to take much pleasure in |
viel Freude haben an | |
|
to give (great) pleasure |
(großes) Vergnügen machen/bereiten | |
|
take pleasure in |
Gefallen finden an | |
|
it's not for my own pleasure |
nicht dass ich daran Spaß finde | |
|
to be someone who enjoys the pleasures of life |
kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.] | |
|
Have a good time!; Have fun! |
Viel Vergnügen! | |
|
sensation |
das Fühlen {n}; das Gefühl {n}; der Sensus {m} [med.] | |
|
patients who have lost sensation in their arm |
Patienten, die das Gefühl im Arm verloren haben | |
|
in full; in total; completely; entirely; in its entirety |
zur Gänze; vollständig; in seiner Gesamtheit {adj} | |
|
The bill has been paid in full. |
Die Rechnung ist zur Gänze bezahlt. | |
|
Complete the form in full. |
Füllen sie das Formular vollständig aus. | |
|
The money collected goes almost in its entirety to people who need help. |
Das gesammelte Geld geht fast zur Gänze an hilfsbedürftige Menschen. | |
|
The band played the album in its entirety. |
Die Band spielte das Album in seiner Gesamtheit. | |
|
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. |
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) | |
|
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. |
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. | |
|
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. |
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. | |
|
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. |
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. | |
|
He doesn't seem too bothered about its disappearance. |
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. | |
|
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. |
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. | |
|
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. |
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. | |
|
Don't bother about me, I'll find my own way home. |
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. | |
|
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. |
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. | |
|
Don't fret. We won't miss the train. |
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | |
|
subject |
Gegenstand {m} | |
|
individuals who are the subject of judicial proceedings |
Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist | |
|
This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. |
Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. | |
|
The affair is now the subject of criminal proceedings. |
Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|