|
|
|
171 results for like |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | |
|
scheinen {vi} |
to sound like | |
|
scheinend |
sounding like | |
|
geschienen |
sounded like | |
|
es scheint |
it sounds like | |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | |
|
mögend; gern habend |
liking | |
|
gemocht; gern gehabt |
liked | |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt |
he/she likes | |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked | |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | |
|
ich/er/sie möchte |
I/he/she would like | |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? | |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | |
|
Ich mag dich. |
I like you. | |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | |
|
etw. gern tun; etw. gerne tun; etw. mit Freude tun {vt} |
to like to do sth.; to enjoy doing sth.; to be fond of doing sth. | |
|
Kim sieht gerne fern. |
Kim likes watching TV. | |
|
Ich lese gern. |
I love to read. | |
|
Ich lese sehr gern. |
I am fond of reading. | |
|
Ich arbeite gern mit dir zusammen. |
I like working with you. | |
|
Ich wäre wirklich gerne gekommen. Danke für die Einladung. |
I would have loved to come. Thank you for inviting me. | |
|
Er macht gern Späße. |
He is fond of joking. | |
|
jdn./etw. gern haben {vt} |
to like sb./sth.; to be fond of sb./sth. | |
|
Sie ist mir sympathisch. |
I like her. | |
|
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tun |
to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth. | |
|
zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein |
not to be in the mood to do sth. | |
|
große Lust haben zu |
to have a good mind to | |
|
wenn du Zeit und Lust hast |
if you have the time and feel like it | |
|
Ich habe Lust auf ... |
I have a mind to ... | |
|
Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? |
Do you feel like playing tennis or going swimming today? | |
|
Ich hätte fast Lust zu ... |
I have half a mind to ... | |
|
Ich möchte beinahe weglaufen. |
I've half a mind to run off. | |
|
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} |
to dislike sb./sth. | |
|
nicht mögend; nicht leiden könnend |
disliking | |
|
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt |
disliked | |
|
mag nicht; kann nicht leiden |
dislikes | |
|
mochte nicht; konnte nicht leiden |
disliked | |
|
etw. nicht gern tun |
to dislike doing sth. | |
|
jdn./etw. zutiefst hassen |
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. | |
|
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. |
Please let us know what you like or dislike about ... | |
|
jdm. gleichen; etw. (ziemlich) gleichen {vi} |
to be like sb.; to resemble (closely) sth. | |
|
gleichend |
being like; resembling | |
|
geglichen |
been like; resembled | |
|
er/sie gleicht |
he/she is like; he/she resembles | |
|
ich/er/sie glich |
I/he/she was like; I/he/she resembled | |
|
er/sie hat/hatte geglichen |
he/she has/had been like; he/she has/had resembled | |
|
jdn. gewähren lassen {vt} [geh.] |
to not stop sb.; to let sb. do as they like | |
|
jdn. gewähren lassend |
not stopping sb.; letting sb. do as they like | |
|
jdn. gewähren lassen haben |
have not stopped sb.; have let sb. do as they liked | |
|
Ich ließ sie gewähren. |
I didn't stop her.; I let her do. | |
|
Lass ihn nur gewähren! |
Leave him alone! | |
|
(bei jdm.) Unmut auslösen; jdn. reizen; jdn. provozieren {vt} |
to be like a red rag to a bull [Br.]; to be like waving a red rag to a bull [Br.]; to be like waving a red flag in front of a bull [Am.] [coll.] | |
|
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt. |
If you criticize him, it's like a red rag to a bull. | |
|
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. |
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull. | |
|
Bei so etwas/Da werde ich wirklich sauer. |
This is a red rag for me. | |
|
absahnen; abräumen; (skrupellos) abkassieren; abcashen [Ös.]; abtischen [Schw.] {vi} [fin.] |
to cash in big; to rake the money/cash in; to rake it in; to coin it in [Br.]; to make out like a bandit [Am.] | |
|
absahnend; abräumend; abkassierend; abcashend; abtischend |
cashing in big; raking the money/cash in; raking it in; coining it in; making out like a bandit | |
|
abgesahnt; abgeräumt; abkassiert; abgecasht; abgetischt |
cashed in big; raked the money/cash in; raked it in; coined it in; made out like a bandit | |
|
In dem Geschäft streichen sie Unsummen ein. |
In that business they're raking it in / coining it (in) [Br.]. | |
|
sich abarbeiten {vr} |
to slave away; to work like a slave | |
|
sich abarbeitend |
slaving away | |
|
sich abgearbeitet |
slaved away | |
|
jdn. in etw. hineinreiten; jdn. in etw. hineintheatern [Ös.] {vt} |
to drag sb. into a situation like this | |
|
hineinreitend; hineintheaternd |
dragging into a situation like this | |
|
hineingeritten; hineintheatert |
dragged into a situation like this | |
|
mühsam sein; eine mühsame Angelegenheit sein {v} |
to be like pulling teeth | |
|
Es ist mühsam, eine klare Antwort aus ihr herauszukriegen. |
It's like pulling teeth to get a straight answer from her. | |
|
Eine feste Anstellung zu finden, ist heutzutage eine mühsame Angelegenheit. |
Getting permanent employment these days is like pulling teeth. | |
|
vor Freude strahlen; wie ein Honigkuchenpferd grinsen [humor.] {vi} |
to beam with pleasure; to grin like a Cheshire cat | |
|
vor Freude strahlend; wie ein Honigkuchenpferd grinsend |
beaming with pleasure | |
|
vor Freude gestrahlt; wie ein Honigkuchenpferd gegrinst |
beamed with pleasure | |
|
versteppen; zur Steppe werden {vi} [envir.] |
to become steppe-like | |
|
versteppend; zur Steppe werdend |
becoming steppe-like | |
|
versteppt; zur Steppe geworden |
become steppe-like | |
|
sich wie die Anleitung zum Herzinfarkt lesen {vr} |
to read like heart-attack city | |
|
Die Zutatenliste liest sich wie ein Rezept für einen Herzinfarkt. |
The ingredients read like heart-attack city. | |
|
wie neu sein {vi} |
to be like new; to be as good as new | |
|
Wenn die Kamera einmal gereinigt ist, ist sie wie neu. |
Once the camera has been cleaned, it'll be like new. | |
|
auf einem Smartphone/Computer mit Administratorrechten arbeiten (Linux-ähnliche Betriebssysteme) {vi} [comp.] |
to root a smartphone/computer (Linux-like operating systems) | |
|
jdn. wie den letzten Dreck behandeln {vt} |
to treat sb. like dirt | |
|
jdm. ins Gewissen reden; jdn. ermahnen; jdn. freundlich zurechtweisen {vt} |
to talk like a Dutch uncle to sb. [Am.] | |
|
ein einziges Nervenbündel sein; ganz aus dem Häuschen sein {v} [ugs.] |
to be like a cat on a hot tin roof [coll.]; to be like a cat on hot bricks [Br.] [coll.] [dated] | |
|
ganz schlecht ankommen {vi} (keinen Anklang finden) [ugs.] |
to go over like a lead balloon [coll.] | |
|
überhaupt nicht ankommen; durchfallen (Vorschlag); sich als Schuss in den Ofen erweisen {v} |
to go down like a lead balloon | |
|
unangenehm auffallen {vi} |
to stand / stick out like a sore thumb [fig.] | |
|
aufgedonnert sein; aufgetakelt sein; aufgemascherlt [Ös.] sein {v} |
to be done up/dressed up like a dog's dinner [Br.] | |
|
etw. wie besessen tun; etw. wie ein Besessener/eine Besessene tun {vi} |
to do sth. like a man/woman possessed | |
|
gut bestückt sein [euphem.]; gut ausgestattet sein [euphem.]; ordentlich was in der Hose haben [euphem.] (einen großen Penis haben) {v} (Mann) [anat.] |
to be well-hung; to be horse-hung; to be hung like a horse / moose [coll.]; to be well-endowed [euphem.] (of a man) | |
|
dicke Freunde sein {v} [übtr.] |
to get on like a house of fire | |
|
fantastisch aussehen; eine Wucht sein [ugs.] {v} (Person) |
to look like a million dollars; to look a million dollars [Br.]; to look like a million bucks [Am.] [coll.] | |
|
sich fantastisch fühlen {vr} |
to feel like a million dollars; to feel a million dollars [Br.]; to feel like a million bucks [Am.] [coll.] | |
|
durch etw. geistern {vi} |
to wander through sth. like a ghost | |
|
sich gleichen wie ein Ei dem anderen {v} [übtr.] |
to be like two peas in a pod | |
|
(an einem Ort) hausen {vi} |
to live like animals (in a place) | |
|
(wie wild) herumballern {vi} |
to shoot (around) (like mad/a madman/a lunatic/a moron) | |
|
am Satzende mit der Stimme hochgehen {vi} (Feststellungen wie eine Frage intonieren) [ling.] |
to uptalk (make statements sound like questions) | |
|
jdn. magisch anziehen; eine magische Anziehungskraft auf jdn. ausüben {v} |
be (like) catnip to sb. | |
|
verschult sein {vi} (Sache) [school] |
to have a school-like structure; to be regimented (of a thing) | |
|
grunzen (wie ein Schwein) {vi} |
to oink (like a pig) | |
|
wie Tag und Nacht sein [übtr.]; vollkommen unterschiedlich/gegensätzlich sein {vi} |
to be like chalk and cheese [fig.] [Br.] | |
|
jds. Bier sein {v} [übtr.] (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen) |
to be sb.'s funeral [fig.] (to have to take the consequences of an unwise action) | |
|
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. |
If they want to play that game, it's their funeral, not mine. | |
|
"Darüber gibt's keine Diskussion." "Dann eben nicht - Ausbaden musst du dann die Sache." |
'I won't discuss it.' 'Don't then - it's your funeral.' | |
|
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. |
Do it if you like. It's your funeral! | |
|
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} |
to please sb. | |
|
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend |
pleasing | |
|
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht |
pleased | |
|
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht |
pleases | |
|
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht |
pleased | |
|
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. |
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. | |
|
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. |
He finished his apprenticeship to please his father. | |
|
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. |
She enjoys pleasing others. | |
|
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. |
He's a hard man to please. | |
|
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. |
It pleases me. | |
|
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. |
It pleased me somehow to be weathered by this wind. | |
|
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. |
It pleases me to know that you like the gift. | |
|
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. |
His parents were pleased by his decision. | |
|
Erlaubt ist, was gefällt. |
All is permitted that pleases. | |
|
sein Konto bei einem Geldinstitut haben; Kunde bei einem Geldinstitut sein; bei einem Geldinstitut sein [ugs.] {v} [fin.] |
to bank with a financial institution | |
|
Ich bin, wie meine Eltern, seit jeher bei der Barclays-Bank. |
Like my parents, I've always banked with Barclays. | |
|
Wir haben ein spezielles Angebot für Familien, die langjährige Kunden bei uns sind. |
We have a special offer for families who have banked with us for years. | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
Pech gehabt haben {vi} |
to be hard luck/tough luck on sb. [Br.]; to be hard lines/hard cheese on sb. [Br.] | |
|
Sollte das Wetter schlecht sein, haben wir Pech gehabt. |
If the weather should be bad, then hard luck. | |
|
Für die, die's nicht geschafft haben, ist es Pech. |
It's hard lines on those who have not made it. | |
|
Wenn's ihm nicht gefällt, dann hat er halt Pech gehabt! |
If he doesn't like it then tough luck! | |
|
"Nur eine Minute weniger und wir hätten den Rekord eingestellt." "Da habt ihr aber wirklich Pech gehabt!". |
'Just one minute less and we'd have beaten the record.' 'Oh, hard luck!' | |
|
wie Sand am Meer vorhanden sein {v} [übtr.] |
to be two a penny [Br.]; to be ten a penny [Br.]; to be a dime a dozen [Am.] | |
|
Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer. |
Books like this are ten a penny / a dime a dozen. | |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | |
|
nicht recht bei Trost / bei Verstand / gescheit [ugs.] sein (Person) {v} |
to be ridiculous (of a person) | |
|
Du bist wohl nicht recht bei Trost / bei Verstand / gescheit! In so einem Hotel abzusteigen, kann ich mir unmöglich leisten. |
Don't be so ridiculous! I can't possibly afford to stay in a hotel like that. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|