|
|
|
1655 results for your |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
unverblümt; offen {adj} |
in-your-face (open) | |
|
unverblümter Feminismus |
in-your-face feminism | |
|
wählen; eine Auswahl treffen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make your choice | |
|
wählend; eine auswahl treffend; sich entscheidend |
making one's choice | |
|
gewählt; eine Auswahl getroffen; sich entschieden |
made one's choice | |
|
sich bewusst für/gegen etw. entscheiden |
to make an informed choice in favour/against sth. | |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | |
|
bilden; den Horizont erweitern {vi} (Sache) |
to broaden the mind; to expand the mind; to expand your horizons (of a thing) | |
|
Reisen bildet. |
Travel broadens the mind. | |
|
Lesen bildet.; Lesen erweitert den Horizont. |
Reading expands the mind.; Reading expands your horizons. | |
|
sich behaupten (gegenüber jdm.); bestehen (gegen/neben jdn.); es aufnehmen (mit jdm.) {v} |
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (against sb. / with sb. / among sb.) | |
|
Die Mannschaft war so spielstark, dass sie neben den Amerikanern bestehen konnte. |
The team was good enough to hold its own against the Americans. | |
|
Sie kann es beruflich mit jedem Mann aufnehmen. |
She can hold her own with any man professionally. | |
|
Das Regiment konnte sich trotz wiederholter Angriffe behaupten. |
The regiment managed to stand its ground in the face of repeated attacks. | |
|
sich behaupten; sich gut schlagen; mithalten; bestehen; seinen / ihren Mann stehen (bei etw.) {v} |
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (in sth.) | |
|
Der kleine Betrieb kann sich auf dem Markt behaupten. |
The small business has managed to hold its ground in the marketplace. | |
|
Es war ein knallhartes Interview, aber sie hat sich gut geschlagen. |
It was a tough interview, but she managed to hold her own. | |
|
Geschlechtsverkehr {m}; Verkehr {m} [ugs.]; Sex {m} [ugs.] |
sexual intercourse; intercourse; lovemaking; making love; sex [coll.]; how's your father [Br.] [coll.] | |
|
Analverkehr {m}; Analsex {m}; Analkoitus {m} [geh.] |
anal sex; buggery [Br.] | |
|
nicht einvernehmlicher Analverkehr |
sodomy | |
|
Mundverkehr {m}; Oralverkehr {m}; Oralsex {m} |
oral intercourse; oral sex | |
|
heterosexueller/homosexueller Geschlechtsverkehr |
heterosexual/homosexual intercourse | |
|
Kuschelsex {m}; Petting {n} |
petting | |
|
Telefonsex {m} |
phone sex | |
|
Trockensex {m}; Frottage {f} |
dry sex; dry humping; frottage | |
|
Geschlechtsverkehr mit Minderjährigen; Unzucht mit Minderjährigen [veraltet] [jur.] |
sexual intercourse with a minor; statutory rape [Am.] | |
|
Sex mit (einem/einer) Minderjährigen haben |
to have underage sex | |
|
Geschlechtsverkehr mit Tieren; Sodomie {f} |
sex with animals; bestiality; sodomy [rare] | |
|
nichteindringender Geschlechtsverkehr; nichtpenetrierender Sex |
non-penetrating intercourse; non-penetrative sex; outercourse | |
|
richtiger Geschlechtsverkehr |
full-blown sex | |
|
ungeschützter Geschlechtsverkehr (ohne Kondom) |
bareback sex; bareback; barebacking [slang] | |
|
geschützter Geschlechtsverkehr (mit Kondom o. ä.); Safer Sex |
safer sex; safe sex | |
|
08/15-Sex; Blümchensex {m} [ugs.] |
vanilla sex [coll.] | |
|
Sex ohne Verpflichtungen |
no-strings sex | |
|
Lust auf Sex haben |
to have appetite for sex | |
|
mit jdm. Geschlechtsverkehr haben; mit jdm. Sex haben [ugs.] |
to have intercourse with sb.; to have sex with sb. | |
|
Sex haben [ugs.] |
to get laid [coll.] | |
|
Kasse {f} (Geld, das jdm. zur Verfügung steht) [fin.] |
your money; your cash; your funds; your finances | |
|
gemeinsame Kasse machen/haben |
to hold a joint/common purse; to hold joint/common funds | |
|
getrennte Kasse machen/haben |
to hold separate purses/funds | |
|
öffentliche Kassen |
public funds | |
|
gut bei Kasse sein |
to be in funds; to be flush with funds/cash [coll.]; to be flush [coll.] | |
|
knapp/schlecht bei Kasse sein; klamm sein [ugs.] |
to be short of money; to be short of cash; to be out of funds; to be a bit hard up | |
|
Ich bin diese Woche (etwas) knapp bei Kasse. |
I'm short of cash this month.; I'm a little short this week. | |
|
auf dem Weg; unterwegs (von/nach) |
on the way; on your way; en route (from/to) | |
|
auf dem üblichen Wege |
by the usual route | |
|
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs. |
The collection is already on its way/en route to America. | |
|
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow. |
The coach is en route for Heathrow. | |
|
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach. |
The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. | |
|
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei. |
On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. | |
|
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg. |
They were on their way home. | |
|
Bin schon unterwegs! |
I'm on my way! | |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | |
|
freiwillig; aus freien Stücken [geh.] {adv} |
voluntarily; willingly; of your own free will | |
|
Es war sein freier Wille auszuwandern. |
He emigrated of his own free will. | |
|
Bürde {f}; Last {f}; Ballast {m} [übtr.] |
monkey on your back [fig.] | |
|
diese Bürde loswerden |
to get rid of this monkey on your back | |
|
diesen Ballast abwerfen |
to throw this monkey off your back | |
|
baldigst; umgehend {adv} |
at your earliest convenience | |
|
schweigen {vi} |
to hold/keep your peace [formal] [dated] | |
|
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel) |
If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) | |
|
geisteskrank; geistig krank; geistesgestört; geistig gestört; gestört [ugs.]; geistig umnachtet; unzurechnungsfähig [jur.]; nicht zurechnungsfähig [jur.]; nicht im Vollbesitz seiner geistigen Fähigkeiten [jur.] {adj} [psych.] |
mentally ill; mentally deranged; deranged; mentally disordered; of unsound mind; insane; criminally insane [jur.]; not in possession of all your faculties [jur.]; non compos mentis [jur.]; lunatic [coll.]; certifiable [coll.]; mad [Br.] [coll.] | |
|
jdn. (amtlich) für unzurechnungsfähig erklären |
to certify sb. insane [Br.] | |
|
für unzurechnungsfähig erklärt werden |
to be certified insane [Br.]; to be certified [Br.] | |
|
jdn. in eine Anstalt für geistig abnorme Rechtsbrecher einliefern |
to commit sb. to a prison for mentally deranged criminals | |
|
Lebensjahr {n}; Altersjahr {n} [Schw.] |
year of age; year of your life | |
|
Lebensjahre {pl}; Altersjahre {pl} |
years of age; years of your life | |
|
ab dem vierten Lebensjahr |
from the age of three | |
|
Im dritten Lebensjahr sind Kinder ... |
In their third year, / Between two and three, children are ... | |
|
im 40. Lebensjahr |
in your 40th year of life | |
|
bis zum vollendeten 17. Lebensjahr [adm.] |
until the age of 17 | |
|
das 18. Lebensjahr vollendet haben |
to have reached/attained the age of 18 | |
|
Mit 21 war er Großbritanniens jüngster Stationsvorsteher aller Zeiten. |
At 21 he was Britain's youngest ever Station Manager. | |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) | |
|
verrückter |
crazier; madder | |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | |
|
wie verrückt |
like crazy | |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | |
|
dein; deine; Ihr; Ihre {pron} |
yours | |
|
zu deinem; zu Ihrem |
to your | |
|
dein |
thine; thy [obs.] | |
|
euer; dein; Ihr {pron} |
your | |
|
deine Eltern; Ihre Eltern |
your parents | |
|
eure Kinder; Ihre Kinder |
your children | |
|
Deine/Ihre Frage {sing} ist nicht einfach zu beantworten. |
Answering your question is not easy. | |
|
Wir freuen uns über euer/Ihr {pl} zahlreiches Erscheinen. |
We are pleased to see so many of you here today. | |
|
aggressiv {adj} [sport] |
in-your-face | |
|
aggressive Spielweise |
in-your-face style of play | |
|
Eigenmittel {pl}; eigene Mittel {pl} (Kapital und Reserven) [fin.] |
your own resources; your own funds (capital and reserves) | |
|
Eigenmittel beim Bausparen |
capital funds | |
|
Eigenmittelausstattung eines Unternehmens |
an enterprise's provision with capital and reserves | |
|
jeder sein (+ Einzahl) |
your respective (+ plural) | |
|
Nach dem Vortrag ging jeder wieder in seine Klasse. |
After the lecture we would go to our respective classes. | |
|
Das Gericht ordnete an, das Vermögen jedes der beiden/dreien usw. einzufrieren. |
The court ordered their respective assets to be frozen. | |
|
Ausgehanzug {m} [textil.] |
your Sunday best; best suit; your glad rags | |
|
in Kampfeslaune sein {v} |
your blood is up [Br.] | |
|
deinesgleichen {pron} |
your equals | |
|
Bei dir sieht das vielleicht ganz anders aus.; Du machst vielleicht andere Erfahrungen. |
Your mileage may vary. /YMMV/ [coll.] | |
|
Ihre Chancen sind gering. |
Your chances are small. | |
|
Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. |
Your help is beyond price. | |
|
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß. |
Your plan doesn't make any sense at all. | |
|
Was nicht ist, kann noch werden. |
Your day may come. | |
|
Deine Schnürsenkel sind offen! |
Your laces are undone/untied! | |
|
etw. fassen können; richtig begreifen; packen [ugs.] {vt} |
to get your head round sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich kann's immer noch nicht fassen. |
I can't get my head round it yet. | |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | |
|
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} |
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | |
|
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über |
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | |
|
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über |
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | |
|
er/sie denkt nach |
he/she thinks about/over | |
|
ich/er/sie dachte nach |
I/he/she thought about/over | |
|
er/sie hat/hatte nachgedacht |
he/she has/had thought about/over | |
|
laut nachdenken |
to think aloud; to think out loud | |
|
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen |
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | |
|
ohne viel nachzudenken |
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | |
|
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] |
to spend a good deal of time thinking about sth. | |
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. |
I have thought long and hard about it. | |
|
Ich werde es mir überlegen. |
I'll think it over. | |
|
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. |
We pondered over/about what to do. | |
|
sich (an einen Ort/in eine Situation) begeben {vr} |
to betake yourself {betook; betaken} [formal] (to a place/situation) | |
|
sich begebend |
betaking yourself | |
|
sich begeben |
betaken yourself | |
|
er/sie begibt sich |
he/she betakes | |
|
ich/er/sie begab mich/sich |
I/he/she betook | |
|
sich auf den Heimweg begeben |
to make your way home | |
|
sich in Gefahr begeben |
to expose yourself to danger; to put yourself in danger | |
|
die Flucht ergreifen |
to betake yourself to flight | |
|
sich in ärztliche Behandlung begeben |
to seek medical treatment | |
|
Als sich Cäsar nach Rhodos begab |
When Caesar betook himself to Rhodes | |
|
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} |
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] | |
|
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend |
behaving; behaving yourself; quitting | |
|
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt |
behaved; behaved yourself; quit | |
|
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen |
to behave in a strange fashion | |
|
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen |
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] | |
|
sich wie die Vandalen aufführen |
to behave like vandals; to act like vandals | |
|
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. |
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. | |
|
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! |
Just behave!; Behave yourself! | |
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He doesn't know how to behave. | |
|
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! |
Quit yourselves like men, and fight! | |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind | |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | |
|
etw. mit den (hohlen) Händen umschließen; etw. in die (hohle) Hand / die (hohlen) Hände nehmen {vt} |
to cup sth. in your hands; to cup sth. | |
|
mit den Händen umschließend; in die Hand / die Hände nehmend |
cupping in your hands; cupping | |
|
mit den Händen umgeschlossen; in die Hand / die Hände genommen |
cupped in your hands; cupped | |
|
das Glas mit den Handflächen umschließen |
to cup the glass between your palms | |
|
jdm. die Hand auf den Bauch legen |
to cup sb. under the belly | |
|
Er umschloss ihr Gesicht mit seinen Händen.; Er nahm ihr Gesicht in seine Hände. |
He cupped her face in his hands. | |
|
King Kong hielt die Frau in seiner gekrümmten Hand. |
King Kong cupped the woman in his hand. | |
|
Die Schusshand kann dabei den Abzugsbügel umschließen. |
The firing hand can cup the trigger guard. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided | |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} |
on your own | |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | |
|
sich ausweisen; sich legitimieren {vr} [adm.] |
to identify yourself; to prove your identity | |
|
sich ausweisend; sich legitimierend |
identifying yourself; proving your identity | |
|
sich ausgewiesen; sich legitimiet |
identified yourself; proven your identity | |
|
weist sich aus |
identifies yourself; proves your identity | |
|
wies sich aus |
identified yourself; proved your identity | |
|
sich neuerlich ausweisen, sich abermals legitimieren [geh.] |
to reidentify yourself | |
|
sich ausweisen können |
to have identification | |
|
sich als etw. ausweisen |
to prove yourself to be sth. | |
|
sich in etw. vergraben {vr} |
to bury yourself in sth. | |
|
sich vergrabend |
burying yourself | |
|
sich vergraben |
buried yourself | |
|
er/sie vergräbt sich |
he/she buries himself/herself | |
|
ich/er/sie vergrub sich |
I/he/she buried himself/herself | |
|
er/sie hat/hatte sich vergraben |
he/she has/had buried himself/herself | |
|
sich in seinen Büchern vergraben |
to bury yourself in your books | |
|
Nach der Scheidung hat er sich ganz in seine Arbeit vergraben. |
After the divorce, he buried himself in his work. | |
|
eine Wut im Bauch haben (kurzfristig); einen Komplex haben (langfristig) {v} (in Bezug auf etw.) [psych.] |
to have a chip on your shoulder [coll.] (about sth.) | |
|
mit einer Wut im Bauch herumlaufen |
to go around with a chip on your shoulder | |
|
einen Komplex entwickeln |
to develop a chip on your shoulder | |
|
einen Männerkomplex haben |
to have a chip on your shoulder about men | |
|
Er hat eine Wut im Bauch, weil Alex die Stelle bekommen hat und nicht er. |
He's got a chip on his shoulder because Alex got hired for the job instead of him. | |
|
Die Ablehnung durch die Universität nagt immer noch an ihr. |
She has a chip on her shoulder about the refusal by the university.; She has had a chip on her shoulder ever since she was refused by the university. | |
|
Sie haben den Amerikanern gegenüber einen Kompensationskomplex. |
They have a chip on their shoulder(s) towards/vis-à-vis Americans. | |
|
sich bei jdm. für etw. bedanken; jdm. für etw. danken; jdm. für etw. seinen Dank aussprechen [geh.] {vr} |
to thank sb. for sth.; to express your thanks to sb. for sth.; to extend thanks to sb. for sth. | |
|
sich bedankend; dankend |
thanking | |
|
sich bedankt; gedankt |
thanked | |
|
bedankt sich |
thanks | |
|
bedankte sich |
thanked | |
|
Ich bedanke mich! |
I thank you! | |
|
Ich lasse mich bei Ihrer Frau bedanken. |
Please give your wife my thanks. | |
|
sich von jdm./etw. distanzieren; von jdm./etw. abrücken; zu jdm./etw. auf Abstand gehen [ugs.]; sich von jdm. abgrenzen; sich von etw. lossagen [geh.] {vr} |
to distance yourself from sb./sth.; to dissociate yourself from sb./sth.; to disassociate yourself from sb./sth.; to disown sb./sth. | |
|
sich distanzierend; abrückend; auf Abstand gehend; sich abgrenzend; sich lossagend |
distancing yourself; dissociating yourself; disassociating yourself; disowning | |
|
sich distanziert; abgerückt; auf Abstand gegangen; sich abgegrenzt; sich losgesagen |
distanced yourself; dissociated yourself; disassociated yourself; disowned | |
|
sich von den Geschehnissen emotional distanzieren |
to emotionally dissociate yourself from what is happening | |
|
von der Initiative abrücken; zur Initiative auf Abstand gehen |
to disassociate themselves from the initiative | |
|
sich von seiner Aussage öffentlich distanzieren |
to publicly disown your statement | |
|
Er bestreitet, dass die Unterschrift von ihm ist. |
He disowns the signature. | |
|
sich etw. einprägen; etw. memorieren; etw. im Gedächtnis verankern {vt} |
to memorize sth.; to memorise sth. [Br.]; to commit sth. to memory; to imprint sth. on your memory; to impress sth. on the memory | |
|
sich einprägend; memorierend; im Gedächtnis verankernd |
memorizing; memorising; committing to memory; imprinting on your memory; impressing on the memory | |
|
sich eingeprägt; memoriert; im Gedächtnis verankert |
memorized; memorised; committed to memory; imprinted on your memory; impressed on the memory | |
|
ein Wettbewerb, bei dem man sich Namen merken muss |
a contest on memorizing names | |
|
Ich habe mir den Rückweg eingeprägt. |
I have memorised the way back. | |
|
Wir haben uns diese Regel gut eingeprägt. |
We have committed this rule to memory. | |
|
Der studierte die Karte und prägte sich die wichtigsten Merkmale ein. |
He studied the map memorizing the most important features. | |
|
hangeln {vi}; sich hangeln {vr} [sport] |
to move/swing hand over hand; to pull yourself hand over hand | |
|
hangelnd; sich hangelnd |
moving/swinging hand over hand; pulling yourself hand over hand | |
|
gehangelt; sich gehangelt |
moved/swung hand over hand; pulled yourself hand over hand | |
|
am Klettergerüst hangeln |
to move/swing hand over hand across monkey bars | |
|
sich am Seil vorwärts hangeln |
to pull yourself hand over hand along the rope | |
|
sich an einem Seil nach oben hangeln |
to climb up hand over hand on a rope | |
|
sich von einem Job zum anderen hangeln [übtr.] |
to bounce your way from one job to the next | |
|
ja nicht (betont) |
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better | |
|
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. |
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. | |
|
Mach das ja nicht noch einmal! |
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! | |
|
Sag das ja nicht weiter! |
Don't you dare tell that to anyone! | |
|
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! |
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! | |
|
Halt ja den Mund! |
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! | |
|
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" |
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' | |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | |
|
sich schnell auf neue Situationen einstellen; schnell reagieren; schnell schalten [ugs.]; sich schnell/spontan etwas einfallen lassen; spontane Lösungen finden; fix sein [ugs.] {v} |
to think on your feet; to be quick on your feet | |
|
Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen. |
You have to think on your feet in this job. | |
|
Sie musste viel Eigeninitiative aufbringen und spontane Entscheidungen treffen. |
She had to use a lot of initiative and think on her feet. | |
|
Er ist ein hervorragender Debattenredner, der blitzschnell reagiert. |
He's a brilliant debater, lightning quick on his feet. | |
|
Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas einfallen lassen. |
I had never heard about that company before, so I had to think on my feet. | |
|
Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. |
A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet. | |
|
Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein. |
It's going to be a case of common sense and thinking on your feet. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|