A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
worry line
worry lines
worry stone
worry stones
worry with
worrying
worryingly
worrywart
worse
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for
worry with
Search single words:
worry
·
with
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
English
German
so
(prepositive) (particle
marking
questions
of
interest
)
denn
{adv}
(
Partikel
,
die
Interessensfragen
anzeigt
)
So
,
what's
going
on
(here)?
Was
ist
denn
(
hier
)
los
?
So
,
what's
the
matter
with
her
?
Was
hat
sie
denn
?
So
,
what
do
you
want
to
know
?
Was
wollen
Sie
denn
wissen
?
So
,
how
could
this
happen
?;
How
on
earth
could
this
happen
?
Wie
konnte
denn
das
passieren
?
So
,
why
don't
you
ask
him
what
his
worries
are
?
Warum
fragst
du
ihn
denn
nicht
,
worüber
er
sich
Sorgen
macht
?
So
,
what
are
you
doing
right
now
in
maths
?
Was
macht
ihr
denn
gerade
in
Mathe
?
reason
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reasons
Gründe
{pl}
for
the
reasons
already
given
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
for
good
reason
;
with
good
reason
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
the
only
reason
der
alleinige
Grund
for
particular
reasons
aus
bestimmten
Gründen
for
personal
reasons
aus
persönlichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
very
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
for
the
very
reason
that
...
aus
dem
einfachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
aus
Kostengründen
to
have
no
reason
for
sth
.
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
if
there
is
good
reason
to
do
so
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
When
I ...,
it's
for
a
reason
.
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
There
are
no
reasons
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
There
is
no
reason
to
worry
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
for
what
reason
aus
welchem
Grund
;
wozu
specific
reasons
besondere
Gründe
for
some
other
reason
aus
einem
anderen
Grund
for
any
reason
aus
irgendeinem
Grund
for
various
reasons
aus
verschiedenen
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
for
a
range
of
different
reasons
;
for
a
variety
of
different
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
for
political
reasons
aus
politischen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
reasons
of
administrative
economy
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
verfahrensökonomischen
Gründen
for
whatever
reasons
aus
welchen
Gründen
auch
immer
for
reasons
that
are
not
clear
aus
ungeklärten
Gründen
special
(urgent)
urban-planning
reasons
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
Reasons
enough
for
me
to
...
Grund
genug
für
mich
, ...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
for
believing
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
time
and
cost
.
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
fear
(of
sth
.)
Angst
{f}
;
Furcht
{f}
(
vor
etw
.)
[psych.]
awful
fear
;
terrible
fear
schreckliche
Angst
;
Höllenangst
{f}
[ugs.]
for
fear
of
aus
Angst/Furcht
vor
to
spread
fear
and
terror
Angst
und
Schrecken
verbreiten
fear
of
missing
out
/FOMO/
Angst
,
etwas
zu
verpassen
to
tingle
with
fear
vor
Angst
beben
to
reduce
the
general
fear
of
crime
die
allgemeine
Kriminalitätsangst
reduzieren
Don't
worry
!
Keine
Angst
!
He's
scared
of
the
water
.
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser
.
No
fear
!
[Br.]
[iron.]
Da
besteht
keine
Gefahr
!;
Ich
werde
mich
hüten
!
false
,
insincere
falsch
;
unehrlich
;
nicht
ehrlich
(
gemeint
);
unaufrichtig
[geh.]
;
geheuchelt
{adj}
a
false
promise
ein
falsches
Versprechen
false
modesty
falsche
Bescheidenheit
to
say
sth
.
with
false
sympathy
etw
.
mit
geheuchelter
Anteilnahme
sagen
She
said
she
was
sorry
,
but
I
could
tell
that
she
was
being
insincere
.
Sie
sagte
,
es
täte
ihr
leid
,
aber
ich
merkte
,
dass
sie
es
nicht
ehrlich
meinte
.
I
am
afraid
ich
fürchte
;
leider
I
am
afraid
that
...
Ich
fürchte
,
dass
...;
Es
ist
leider
so
,
dass
...
I'm
afraid
you're
wrong
there
.
Ich
fürchte
,
da
irren
Sie
sich
.;
Ich
fürchte
,
da
sind
Sie
im
Irrtum
.
I'm
afraid
I
have
to
tell
you
that
...;
I'm
sorry
to
tell
you
that
...;
I'm
sorry
to
inform
you
that
...
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen
,
dass
...
I'm
afraid
yes
.;
I'm
afraid
it
is
.;
I'm
afraid
it
does
.
Ich
fürchte
ja
.;
Ja
,
ich
fürchte
schon
.
I'm
afraid
it
isn't
.;
I'm
afraid
it
doesn't
.
Ich
fürchte
nein
.
I'm
afraid
we
have
to
go
now
.
Leider
müssen
wir
jetzt
gehen
.
Wir
müssen
jetzt
leider
gehen
.
Somebody
has
to
do
with
out
,
I'm
afraid
.
Einer
muss
leider
ohne
auskommen
.
I'm
afraid
, I
don't
agree
.;
I'm
afraid
I
couldn't
go
along
with
that
.
Da
bin
ich
nicht
Ihrer
Meinung
.;
Dem
kann
ich
nicht
zustimmen
.;
Da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
zustimmen
.
I'm
afraid
it's
not
so
easy
.
Das
wird
nicht
ganz
leicht
sein
.
to
secure
sth
.
for
sb
.;
to
get
sb
.
sth
.
[coll.]
;
to
hook
sb
.
up
with
sth
.
[Am.]
[coll.]
jdm
.
etw
.
verschaffen
;
besorgen
;
organisieren
[ugs.]
{vt}
securing
for
;
getting
;
hooking
up
with
verschaffend
;
besorgend
;
organisierend
secured
for
;
got
,
gotten
;
hooked
up
with
verschafft
;
besorgt
;
organisiert
to
secure
treatment
for
sb
.
with
a
specialist
clinic
jdm
.
eine
Behandlung
in
einer
Spezialklinik
verschaffen
He
hooked
me
up
with
some
great
tickets
.
Er
hat
mir
tolle
Karten
besorgt
.
Don't
worry
.
I'll
hook
you
up
.
Keine
Angst
.
Ich
organisiere
dir
das
.
continual
fortgesetzt
;
unausgesetzt
;
unaufhörlich
;
pausenlos
;
gebetsmühlenhaft
;
gebetsmühlenartig
{adj}
(
negativer
Unterton
)
to
be
under
continual
pressure
unter
Dauerbelastung
stehen
three
weeks
of
continual
rain
drei
Wochen
Dauerregen
Continual
exercise
can
cause
problems
.
Pausenloses
Üben
kann
zu
Problemen
führen
.
There
were
continual
attempts
to
intervene
.
Es
gab
laufend
Interventionsversuche
.
Continual
attacks
by
hackers
knocked
out
the
Internet
server
.
Die
fortgesetzten
Angriffe
von
Hackern
legten
den
Internetrechner
lahm
.
I'm
sorry
, I
can't
work
with
these
continual
interruptions
.
Es
tut
mir
leid
,
bei
diesen
ständigen
Unterbrechungen
kann
ich
nicht
arbeiten
.
I've
had
continual
problems
with
this
car
ever
since
I
bought
it
.
Mit
dem
Auto
habe
ich
vom
ersten
Tag
an
nur
Probleme
gehabt
.
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
. (of a
person
)
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
bothering
;
troubling
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothered
;
troubled
geärgert
;
gestört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
I
don't
mean
to
trouble
you
,
but
I
have
a
question
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
May
I
bother/trouble
you
for
a
moment
?
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
I
promise
not
to
trouble
you
again
.
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I'm
sorry
to
bother
/
trouble
you
but
...
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
Don't
bother
me/us
!
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
honest
(of a
person
)
ehrlich
;
aufrichtig
;
redlich
;
ehrenhaft
;
ehrbar
{adj}
(
Person
)
more
honest
ehrlicher
most
honest
am
ehrlichsten
thoroughly
honest
grundehrlich
honest
citizens
ehrbare
Bürger
to
be
honest
/TBH/
um
ehrlich
zu
sein
;
ehrlich
gesagt
;
offen
gestanden
to
be
on
the
up
and
up
with
people
[Am.]
zu
anderen
ehrlich
sein
to
make
an
honest
woman
of
sb
.
[dated]
[humor.]
aus
jdm
.
eine
ehrbare
Frau
machen
(
eine
schwangere
Frau
heiraten
)
[veraltet]
[humor.]
It
fell
of
f
the
back
of
a
lorry
[Br.]
/
truck
[Am.]
[Austr.]
,
honest
.
[euphem.]
Ich
hab's
auf
der
Straße
gefunden
,
ehrlich
.
[euphem.]
to
come
over
sb
. (feeling)
über
jdn
.
kommen
;
jdn
.
überkommen
;
befallen
;
ergreifen
{vi}
(
Gefühl
)
coming
over
über
kommend
;
überkommend
;
befallend
;
ergreifend
come
over
über
gekommen
;
überkommen
;
befallen
;
ergriffen
to
begin
to
come
over
sb
.
jdn
.
beschleichen
I'm
sorry
about
that
. I
don't
know
what
came
over
me
.
Die
Sache
tut
mir
leid
.
Ich
weiß
nicht
,
was
über
mich
gekommen
ist
.
a
feeling
of
...
came
over
me
; I
was
overcome
by
...
ein
Gefühl
der/des
...
überkam
mich
I
was
overcome
with
fear
.
Mich
überkam
Furcht
.
What
has
come
over
you
?
Was
ist
denn
in
dich
gefahren
?
small
change
;
loose
change
;
change
Kleingeld
{n}
;
Münzen
{pl}
Half
a
million
,
which
isn't
exactly
chicken
feed
.
Eine
halbe
Million
-
das
ist
keine
Kleinigkeit
.
to
be
chicken
feed
;
to
be
chump
change
[Am.]
[coll.]
nur
Klimpergeld
sein
[ugs.]
;
kaum
der
Rede
wert
sein
to
play
(party)
politics
with
this
issue
/
with
the
terrorist
threat
aus
dem
Thema
/
aus
der
Terrorgefahr
(
partei
)politisches
Kleingeld
schlagen
[ugs.]
[pol.]
Do
you
have
any
loose
change
for
the
toll
?
Hast
du
Kleingeld
für
die
Maut
?
I'm
sorry
,
but
I
don't
have
any
small
change
.
Es
tut
mir
leid
,
aber
ich
habe
kein
Kleingeld
.
Do
you
have
the
right
change
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
right
change
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
change
?
[Am.]
Haben
Sie
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
Sie
es
klein
?
I
have
about
a
dollar
in
(small)
change
.
Ich
habe
ungefähr
einen
Dollar
in
Münzen
/
in
Kleingeld
/
in
klein
.
A
beggar
asked
for
some
spare
change
.
Ein
Bettler
bat
um
ein
paar
Münzen
.
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
(
mit
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
speaking
sprechend
spoken
gesprochen
you
speak
du
sprichst
he/she
speaks
er/sie
spricht
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
ich/er/sie
sprach
he/she
has/had
spoken
er/sie
hat/hatte
gesprochen
I/he/she
would
speak
ich/er/sie
spräche
speak
!
sprich
!
to
speak
German
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
Do
you
speak
German
?
Sprechen
Sie
Deutsch
?
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch
;
Ich
kann
leider
nicht
Englisch
.
[ugs.]
Who
am
I
speaking
to
?
Mit
wem
spreche
ich
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprechen
?
to
speak
up
lauter
sprechen
to
speak
plain
English
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
with
out
notes
frei
sprechen
to
speak
evil
of
sb
.
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
frisch
von
der
Leber
weg
reden
thus
spoke
...;
thus
spake
...
also
sprach
...
May
I
have
a
word
with
you
?
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
to
speak
with
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
mit
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
Bibel
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
Es
gilt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilten
Redemanuskript
)
to
deal
with
sb
./sth. {
dealt
;
dealt
};
to
cover
sth
. (of a
person
)
sich
mit
jdm
./etw.
befassen
;
etw
.
bearbeiten
;
sich
einer
Sache
annehmen
[geh.]
{v}
(
Person
)
dealing
with
;
covering
sich
befassend
;
bearbeitend
;
sich
einer
Sache
annehmend
dealt
with
;
covered
sich
befasst
;
bearbeitet
;
sich
einer
Sache
angenommen
to
deal
with
a
case
mit
einer
Sache
befasst
sein
[adm.]
I
dealt
with
the
problem
myself
.
Ich
habe
mich
selbst
des
Problems
angenommen
.
We'll
deal
with
your
request
straight
away
.
Wir
werden
Ihr
Anliegen
sofort
bearbeiten
.
General
enquiries
are
dealt
with
by
our
head
of
fice.
Für
allgemeine
Anfragen
ist
unsere
Zentrale
zuständig
.
Dozens
of
motorists
were
dealt
with
by
the
police
during
a
day-long
operation
.
Bei
einer
24-stündigen
Aktion
wurden
dutzende
Autofahrer
von
der
Polizei
kontrolliert/beamtshandelt
[Ös.]
.
90%
of
travellers
are
dealt
with
by
Customs
with
in
10
minutes
.
90%
der
Reisenden
werden
innerhalb
von
10
Minuten
vom
Zoll
abgefertigt
.
The
matter
has
already/now
been
dealt
with
.
Die
Sache
ist
bereits
erledigt
.
Don't
worry
.
I'm
dealing
with
it
. /
I've
got
it
covered
.
Keine
Angst
.
Ich
bin
an
der
Sache
dran
.
to
worry
sb
.
with
sth
.
jdn
.
wegen
etw
.
stören
;
belästigen
{vt}
worry
ing
störend
;
belästigend
worried
gestört
;
belästigt
to
agonize
;
to
agonise
[Br.]
;
to
beset
;
to
rack
;
to
bedevil
[formal]
;
to
devil
sb
.
[Am.]
(of a
thing
)
jdn
.
plagen
;
quälen
;
zu
schaffen
machen
{vt}
(
Sache
)
agonizing
;
agonising
;
besetting
;
racking
;
bedeviling
;
deviling
plagend
;
quälend
;
zu
schaffen
machend
agonized
;
agonised
;
beset
;
racked
;
bedeviled
;
deviled
geplagt
;
gequält
;
zu
schaffen
gemacht
racking
pains
rasende
Schmerzen
to
be
beset
by/
with
sth
.
von
etw
.
heimgesucht
werden
;
von
etw
.
bedrängt/geplagt
werden
beset
by
worries
von
Sorgen
geplagt
beset
by
doubts
von
Zweifeln
befallen
the
difficulties
that
beset
him
domestically
die
Schwierigkeiten
,
mit
denen
er
innenpolitisch
zu
kämpfen
hat
Ever
since
I've
been
bedevilled
by
back
pains
.
Seither
werde
ich
von
Rückenschmerzen
geplagt
.
Although
cancer
racked
his
body
,
he
was
cheerful
.
Obwohl
der
Krebs
seinen
Körper
marterte
,
war
er
guter
Dinge
.
The
dog
was
already
racked
by/
with
the
pains
of
old
age
.
Der
Hund
wurde
bereits
von
Altersschmerzen
geplagt
.
He
was
racked
by/
with
doubts
over
whether
his
decision
was
right
.
Er
wurde
von
Zweifeln
geplagt
,
ob
seine
Entscheidung
richtig
war
.
to
crush
sth
.;
to
bruise
sth
.
etw
.
zerdrücken
;
zerreiben
;
zerquetschen
;
zerstoßen
;
zerstampfen
;
zermalmen
[geh.]
{vt}
crushing
;
bruising
zerdrückend
;
zerreibend
;
zerquetschend
;
zerstoßend
;
zerstampfend
;
zermalmend
crushed
;
bruised
zerdrückt
;
zerrieben
;
zerquetscht
;
zerstoßen
;
zerstampft
;
zermalmt
crushes
;
bruises
zerdrückt
;
zerreibt
;
zerquetscht
;
zerstößt
;
zerstampft
;
zermalmt
crushed
;
bruised
zerdrückte
;
zerrieb
;
zerquetschte
;
zerstieß
;
zerstampfte
;
zermalmte
to
crush
sth
.
with
your
fingers
etw
.
zwischen
den
Fingern
zerreiben
to
crush
a
clove
of
garlic
eine
Knoblauchzehe
zerdrücken
to
crush
ice/nuts/herbs
Eis/Nüsse/Kräuter
zerstoßen
[cook.]
to
crush
a
pill
between
two
spoons
eine
Tablette
zwischen
zwei
Löffeln
zerdrücken
Crush
the
mozarella
cheese
coarsely
with
a
fork
.
Den
Mozarellakäse
mit
einer
Gabel
grob
zerdrücken
.
Unfortunately
the
flowers
got
crushed
.
Die
Blumen
sind
leider
zerdrückt
(
worden
).
The
bicycle
was
crushed
under
the
tank
lorry's
tyres
.
Das
Fahrrad
wurde
unter
den
Reifen
des
Tankwagens
zerquetscht
.
cannot
help
doing
sth
.;
cannot
help
but
do
sth
.
etw
. (
einfach
)
tun
müssen
;
unwillkürlich
etw
.
tun
{vt}
I
can't
help
feeling
that
...
Es
beschleicht
mich
das
Gefühl
,
dass
...
I
can't
help
thinking
that
he
is
hiding
something
.
Ich
kann
mir
nicht
helfen
,
er
verbirgt
etwas
.
I
couldn't
help
thinking
of
her
.
Ich
musste
unwillkürlich
an
sie
denken
.
She
couldn't
help
wondering
/
She
couldn't
help
but
wonder
what
he
was
thinking
.
Sie
fragte
sich
unwillkürlich
,
was
er
wohl
gerade
dachte
.
You
can't
help
liking
her
.;
You
can't
help
but
like
her
.
Man
muss
sie
einfach
gern
haben
.
I
can't
help
having
some
chocolate
now
.
Ich
brauche
jetzt
eine
Schokolade
.
I
can't
help
the
way
I
feel
about
you
.
Gegen
meine
Gefühle
dir
gegenüber
kann
ich
nichts
tun
.
Olivia
could
not
help
but
agree
with
him
.
Olivia
musste
ihm
Recht
geben
.
You
cannot
help
feeling
sorry
for
the
children
.
Die
Kinder
können
einem
leidtun
.
to
be
busy
;
to
be
bizzy
[Br.]
[coll.]
[rare]
;
to
be
occupied
[formal]
(with
sth
. /
doing
sth
.) (of a
person
)
(
gerade
)
beschäftigt
sein
(
mit
etw
.);
zu
tun
haben
{v}
(
Person
)
to
be
busy
with
sth
./doing
sth
.
mit
etw
.
zugange
sein
[geh.]
[humor.]
Sorry
,
but
he's
busy
right
now
.
Can
I
take
a
message
?
Tut
mir
leid
,
aber
er
ist
gerade
beschäftigt
/
er
ist
momentan
nicht
zu
sprechen
.
Kann
ich
ihm
etwas
ausrichten
?
Tomorrow
,
I'll
be
busy
cleaning
the
house
.
Morgen
werden
ich
damit
beschäftigt
sein
,
das
Haus
zu
putzen
.
She
is
busy
/
occupied
with
wedding
plans
.
Sie
ist
mit
Hochzeitsplänen
beschäftigt
.
Are
you
busy
/
occupied
?
Can
I
talk
to
you
for
a
minute
?
Bist
du
beschäftigt
?
Kann
ich
dich
kurz
sprechen
?
to
get
back
to
sb
.
sich
bei
jdm
.
wieder
melden
{vr}
(
geschäftlich
)
I
am
sorry
I
am
so
late
in
getting
back
to
you
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
mich
erst
jetzt
wieder
bei
dir
melde
.
I'll
get
back
to
you
later
with
those
figures
.
Ich
melde
mich
später
wieder
mit
den
entsprechenden
Zahlen
.
Please
enter
your
contact
details
below
and
we'll
get
back
to
you
.
Geben
Sie
bitte
unten
Ihre
Kontaktdaten
ein
und
wir
werden
uns
dann
bei
Ihnen
melden
.
mobile
crane
;
lorry-mounted
crane
[Br.]
;
crane
lorry
[Br.]
;
truck-mounted
crane
[Am.]
;
crane
truck
[Am.]
Fahrzeugkran
{m}
;
Autokran
{m}
;
Pneukran
{m}
[Schw.]
;
Kranwagen
{m}
[auto]
mobile
cranes
;
lorry-mounted
cranes
;
crane
lorries
;
truck-mounted
cranes
;
crane
trucks
Fahrzeugkrane
{pl}
;
Autokrane
{pl}
;
Pneukrane
{pl}
;
Kranwagen
{pl}
mobile
crane
with
telescoping
boom
Teleskopmobilkran
{m}
;
Auto-Teleskopkran
{m}
to
fill
(a
vehicle
etc
.)
up
(with
fuel
);
to
fuel
/
refuel
(a
lorry
, a
plane
, a
ship
)
(
Fahrzeug
usw
.)
auftanken
;
betanken
(
mit
Treibstoff
)
{vt}
The
planes
needed
to
refuel
before
the
next
mission
.
Die
Flugzeuge
mussten
vor
dem
nächsten
Einsatz
aufgetankt
werden
.
distraught
;
frantic
(with
worry
/fear
etc
. /
at/over
sth
.) (of a
person
)
verzweifelt
;
außer
sich
;
ganz
aufgelöst
[ugs.]
(
vor
Sorge/Angst
usw
. /
wegen
einer
Sache
) (
Person
)
[psych.]
the
distraught
parents
die
verzweifelten
Eltern
to
appear
distraught
einen
verstörten
Eindruck
machen
to
go
frantic
außer
sich
geraten
to
drive
sb
.
frantic
jdn
.
zur
Verzweiflung
treiben
Their
frantic
mother
couldn't
do
anything
.
Ihre
verzweifelte
Mutter
konnte
nichts
machen
.
He's
distraught
at/over
the
death
of
his
wife
.
Der
Tod
seiner
Frau
setzt
ihm
zu
/
nimmt
ihn
sehr
mit
.
Search further for "worry with":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners