A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hummerfleisch
Hummerleber
Hummerscheren
Hummersuppe
Humor
Humoreske
Humorist
Humoristin
Humorlosigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
193 results for
humor
|
humor
Word division: Hu·mor
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
to
absquatulate
[Am.]
[humor.]
sich
davonmachen
{vr}
transpontine
{
adj
}
[humor.]
(
von
)
drüben
über
dem
(
großen
)
Fluss
to
be
(as)
sick
as
a
parrot
[Br.]
[humor.]
völlig
geknickt
sein
;
fertig
mit
der
Welt
sein
;
die
Ohren
hängen
lassen
{vi}
humour-challenged
[Br.]
;
humor
-challenged
[Am.]
;
with
a
sense
of
humour
bypass
[Br.]
;
having
a
sense
of
humor
bypass
[Am.]
[humor.]
humor
befreit
{adj}
[humor.]
dastardly
[humor.]
[archaic]
(of a
person
)
niederträchtig
;
ruchlos
;
perfide
{adj}
(
Person
)
zerofold
[humor.]
nullfach
{adj}
[humor.]
chubbiness
;
plumpness
;
rotundness
[archaic]
[humor.]
;
rotundity
[archaic]
[humor.]
rundliche
Figur
{f}
;
Rundlichkeit
{f}
;
mollige
Figur
{f}
;
Molligkeit
{f}
;
Pummeligkeit
{f}
;
Wohlbeleibtheit
{f}
[altertümelnd]
[humor.]
;
feister
Körperbau
[altertümlich]
[pej.]
[anat.]
Kollywood
[humor.]
die
tamilische
Filmbranche
{f}
[art]
forsooth
[obs.]
[humor.]
wahrlich
;
fürwahr
[veraltet]
[humor.]
{adv}
Here's
mud
in
your
eye
!
[humor.]
Auf
dein
Wohl
!
Prosit
!
Come
on
,
he
won't
bite
you
.
[humor.]
Na
komm
,
er
wird
dich
schon
nicht
fressen
.
[humor.]
Cape
Town
;
Mother
City
[humor.]
;
Tavern
of
the
Seas
[humor.]
(city
in
South
Africa
)
Kapstadt
;
Mutterstadt
[humor.]
(
Stadt
in
Südafrika
)
[geogr.]
Toodle-pip
!;
Toodle-oo
!
[Br.]
[humor.]
Tschüssi
!;
Tschüssilein
!
{interj}
lack
of
humour
[Br.]
;
lack
of
humor
[Am.]
Humor
losigkeit
{f}
humourlessness
[Br.]
;
humor
lessness
[Am.]
Humor
losigkeit
{f}
'Every
Man
in
his
Humor
'
(by
Jonson
/
work
title
)
"Jeder
in
seiner
Art"
(
von
Jonson
/
Werktitel
)
[lit.]
alcohol
;
John
Barleycorn
[humor.]
(alcoholic
drinks
)
Alkohol
{m}
(
alkoholische
Getränke
)
[cook.]
to
become
addicted
to
alcohol
dem
Alkohol
verfallen
to
be
on
the
bottle
[Br.]
[fig.]
dem
Alkohol
zusprechen
;
gerne
biberln
[Ös.]
to
be
on
the
wag
;
to
be
on
the
wagon
[coll.]
keinen
Alkohol
trinken
;
Antialkoholiker
sein
I
don't
take
alcohol
.
Ich
trinke
keinen
Alkohol
.
moonlight
[coll.]
schwarzgebrannter
Alkohol
damage
[coll.]
[humor.]
Ausgabe
{f}
;
Auslage
{f}
[fin.]
What's
the
damage
?
Was
kostet
der
Spaß
?;
Was
soll
der
Spaß
denn
kosten
?;
Wie
viel
muss
ich
löhnen
?
ejaculation
[humor.]
[dated]
Ausruf
{m}
;
Laut
{m}
;
Lautäußerung
{f}
[humor.]
;
Exklamation
{f}
[geh.]
[veraltet]
ejaculation
of
surprise
Laut
der
Überraschung
progenitor
;
originator
;
founder
;
father
;
begetter
[humor.]
(of a
development
)
[fig.]
Begründer
{m}
;
Gründungsvater
{m}
;
Vater
{m}
;
Architekt
{m}
(
einer
Entwicklung
)
[übtr.]
progenitors
;
originators
;
founders
;
fathers
;
begetters
Begründer
{pl}
;
Gründungsväter
{pl}
;
Väter
{pl}
;
Architekten
{pl}
foundress
Gründerin
{f}
co-founder
Mitbegründer
{m}
;
Mitgründer
{m}
He
was
the
father
of
Swedish
gymnastics
.
Er
war
der
Begründer
der
schwedischen
Gymnastik
.
denizen
(of a
place
)
[formal]
[humor.]
Bewohner
{m}
[geogr.]
[zool.]
(
eines
Ortes
);
heimische
Pflanze
{f}
[bot.]
denizens
Bewohner
{pl}
;
heimische
Pflanzen
{pl}
Perhaps
the
most
famous
denizen
of
the
forest
is
the
woodpecker
.
Der
vielleicht
bekannteste
Waldbewohner
ist
der
Specht
.
beer
;
amber
nectar
[Br.]
[Austr.]
[humor.]
;
brew
[Am.]
Bier
{n}
;
Hopfenbräu
{n}
[ugs.]
;
Gerstensaft
{m}
[humor.]
;
Flüssigbrot
{n}
[humor.]
;
Arbeitersekt
{m}
[humor.]
;
Gerstenkaltgetränk
{n}
[humor.]
;
Gerstenkaltschale
{f}
[humor.]
[cook.]
beers
Biere
{pl}
lager
;
light
beer
helles
Bier
brown
ale
;
dark
beer
dunkles
Bier
top-fermented/bottom-fermented
beer
obergäriges/untergäriges
Bier
lightly/heavily
hopped
beer
leicht/stark
gehopftes
Bier
cheap
beer
Billigbier
{n}
fruity
beer
Fruchtbier
{n}
grut
ale
;
gruit
ale
Grutbier
{n}
;
Gruitbier
{n}
[hist.]
green
beer
Grünbier
{n}
craft
beer
Handwerksbier
{n}
sorghum
beer
Hirsebier
{n}
lite
beer
Leichtbier
{n}
smoked
beer
Rauchbier
{n}
high-gravity
beer
;
heavy
[Sc.]
Starkbier
{n}
sweet
beer
Süßbier
{n}
medium-gravity
beer
Vollbier
{n}
root
beer
Wurzelbier
{n}
beer
on
draught
;
draught
beer
;
draft
beer
[Am.]
Bier
vom
Fass
;
Fassbier
{n}
;
Schankbier
{n}
non-alcoholic
beer
;
NA
beer
alkoholfreies
Bier
near
beer
alkoholarmes
Bier
canned
beer
Dosenbier
{n}
;
Büchsenbier
{n}
bottled
beer
Flaschenbier
{n}
boxer
;
pugilist
[humor.]
;
pug
[coll.]
Boxer
{m}
;
Boxerin
{f}
;
Faustkämpfer
{m}
;
Faustkämpferin
{f}
[sport]
boxers
;
pugilists
;
pugs
Boxer
{pl}
;
Boxerinnen
{pl}
;
Faustkämpfer
{pl}
;
Faustkämpferinnen
{pl}
amateur
boxer
Amateurboxer
{m}
professional
boxer
;
pro
boxer
;
prizefighter
Berufsboxer
{m}
;
Profiboxer
{m}
heavyweight
boxer
Schwergewichtsboxer
{m}
burgher
[hist.]
[humor.]
Bürger
{m}
[hist.]
outburgher
Ausbürger
{m}
free
burgher
freier
Bürger
dachshund
;
sausage
dog
[humor.]
;
wiener
dog
[Am.]
[humor.]
Dachshund
{m}
;
Dackel
{m}
;
Teckel
{m}
[Jägersprache]
[zool.]
dachshunds
;
sausage
dogs
;
wiener
dogs
Dachshunde
{pl}
;
Dackel
{pl}
;
Teckel
{pl}
splitsville
[Am.]
[humor.]
Ende
{n}
einer
Partnerschaft
[soc.]
to
go
splitsville
;
to
move
to
splitsville
auseinandergehen
;
sich
trennen
;
getrennte
Wege
gehen
Splitsville
is
just
around
the
corner
.
Die
Trennung
steht
unmittelbar
bevor
.
She
caught
her
boyfriend
in
bed
with
another
girl
and
it
was
splitsville
for
them
.
Sie
erwischte
ihren
Freund
mit
einem
anderen
Mädchen
im
Bett
und
das
war
das
Ende
ihrer
Beziehung
.
Fred
Astaire
and
Ginger
Rogers
went
splitsville
after
the
film
"Shall
We
Dance"
.
Nach
dem
Film
"Tanz
mit
mir"
gingen
Fred
Astaire
und
Ginger
Rogers
getrennte
Wege
.
money
consideration
;
monetary
consideration
;
financial
consideration
;
consideration
Entgelt
{n}
(
für
eine
Dienstleistung
)
[econ.]
contractual
consideration
Auftragsentgelt
{n}
in
consideration
of
sth
.;
in
return
for
sth
.
als
Entgelt
für
etw
.
(in
return
)
for
a
consideration
gegen
Entgelt
;
entgeltlich
for
a
small
consideration
[humor.]
gegen
einen
kleinen
Obulus
[humor.]
without
a
consideration
unentgeltlich
executive
decision
(unilateral
decision
)
einsame
Entscheidung
{f}
to
have
to
make
an
executive
decision
eine
einsame
Entscheidung
treffen
müssen
I've
made
the
executive
decision
that
we're
having
spinach
for
dinner
today
.
[humor.]
Ich
habe
die
einsame
Entscheidung
getroffen
,
dass
es
heute
Spinat
zum
Essen
gibt
.
[humor.]
to
skedaddle
[coll.]
[humor.]
die
Fliege
machen
;
die
Mücke
machen
[Norddt.] [Mitteldt.]
{vi}
[ugs.]
skedaddling
die
Fliege
machend
;
die
Mücke
machend
skedaddled
die
Fliege
gemacht
;
die
Mücke
gemacht
sb
.'s
inamorata
[humor.]
(woman
with
whom
your
are
in
love
)
jds
.
Flamme
{f}
;
Herzdame
{f}
;
Herzensdame
{f}
;
Dame
{f}
seines
Herzens
;
Angebetete
{f}
[humor.]
[soc.]
his
latest
inamorata
seine
neueste
Flamme
floozie
;
floozy
;
floosie
;
floosy
;
slut
;
hussy
;
scrubber
[Br.]
;
slag
[Br.]
;
slapper
[Br.]
;
skank
[Am.]
;
tramp
[Am.]
[becoming dated]
;
trollop
[dated]
[humor.]
;
wanton
[archaic]
;
Jezebel
[archaic]
[pej.]
(frivolous
or
promiscuous
woman
)
Flittchen
{n}
;
Luder
{n}
;
Schlampe
{f}
;
Flitscherl
{n}
[Ös.]
;
leichtes
Mädchen
{n}
[geh.]
;
verruchtes
Weib
{n}
[altertümlich]
(
frivole/freizügige
Frau
)
[pej.]
floozies
;
floozies
;
floosies
;
floosies
;
sluts
;
hussies
;
scrubbers
;
slags
;
slappers
;
skanks
;
tramps
;
trollops
;
wantons
;
Jezebels
Flittchen
{pl}
;
Luder
{pl}
;
Schlampen
{pl}
;
Flitscherl
{pl}
;
leichte
Mädchen
{pl}
;
verruchte
Weiber
{pl}
What
a
hussy
(she
is
)!
So
ein
Flittchen
!;
So
eine
frivole
Person
!
hairstyle
(men
and
women
);
hairdo
(women);
coiffure
[formal]
[humor.]
Frisur
{f}
hairstyles
Frisuren
{pl}
elaborate
coiffure
aufwendige
Frisur
;
Coiffure
{f}
[Schw.]
buzz
hairstyle
;
butch
hairstyle
[Am.]
[coll.]
Bürstenfrisur
{f}
;
Stoppelfrisur
{f}
;
Meckifrisur
{f}
;
Stoppelhaar
{n}
[Dt.]
;
Stiftenkopf
{m}
[Dt.]
[ugs.]
;
Stiftelkopf
{m}
[Dt.]
[ugs.]
;
Stoppelglatze
{f}
[Ös.]
[ugs.]
pixie
hairstyle
;
pixie
crop
(for
women
)
Elfenfrisur
{f}
(
bei
Damen
)
common
hairstyle
gängige
Frisur
;
Haartracht
{f}
[soc.]
short
hairstyle
;
crop
[in compounds]
Kurzhaarfrisur
{f}
fashion
hairstyle
Modefrisur
{f}
fringe
hairstyle
[Br.]
;
fringes
[Br.]
;
bangs
hairstyle
[Am.]
;
bangs
[Am.]
Ponyfrisur
{f}
;
Stirnfransen
{pl}
Rastafarian
hairstyle
Rastafrisur
{f}
wild
hairstyle
Sturmfrisur
{f}
pouf
hairstyle
;
pouf
hairdo
Turmfrisur
{f}
comb-over
(
versuchte
)
Frisur
,
um
kahle
Stellen
zu
verbergen
tonsorial
[humor.]
Frisur
...;
Haar
...;
Barbier
...;
was
die
Haartracht/den
Haarputz
betrifft
(
nachgestellt
)
[humor.]
{adj}
tonsorial
artist
Haarkünstler
{m}
breakfast
Frühstück
{n}
;
Morgenessen
{n}
[Schw.]
;
Zmorge
[Schw.]
[ugs.]
[cook.]
at
breakfast
zum
Frühstück
continental
breakfast
;
light
breakfast
europäisches
Frühstück
;
kleines
Frühstück
full
breakfast
;
cooked
breakfast
;
fry-up
breakfast
;
fry-up
;
English
breakfast
;
Irish
breakfast
warmes
Frühstück
;
englisches
/
irisches
Frühstück
a
big/good/hearty
breakfast
ein
ausgiebiges
Frühstück
over
breakfast
beim
Frühstück
working
breakfast
;
business
breakfast
;
power
breakfast
[humor.]
Arbeitsfrühstück
{n}
hangover
breakfast
Katerfrühstück
{n}
to
get
breakfast
in
bed
das
Frühstück
ans
Bett
bekommen
bring
sb
.
breakfast
in
bed
jdm
.
das
Frühstück
ans
Bett
bringen
to
have
breakfast
brought
to
your
room
sich
das
Frühstück
aufs
Zimmer
bringen
lassen
Is
breakfast
included
in
the
price
of
the
room
?;
Is
breakfast
included
?
Ist
das
Frühstück
im
Zimmerpreis
inbegriffen
?;
Ist
das
mit
Frühstück
?
What
time
do
you
want
breakfast
?
Um
wie
viel
Uhr
wollen
Sie
frühstücken
?
required
height
for
the
Guards
Gardemaß
{n}
[anat.]
[mil.]
to
be
not
exactly
tall
;
to
be
vertically
challenged
[humor.]
nicht
gerade
Gardemaß
haben
/
besitzen
[humor.]
tavern
;
inn
(in
the
countryside
);
hostelry
[archaic]
[humor.]
Gasthof
{m}
;
Gasthaus
{n}
(
auf
dem
Lande
)
[cook.]
taverns
;
in
ns;
hostelries
Gasthöfe
{pl}
;
Gasthäuser
{pl}
village
inn
Dorfgasthof
{m}
;
Dorfgasthaus
{n}
;
Dorfwirtschaft
{f}
;
Dorfkrug
{m}
brain
cell
Gehirnzelle
{f}
[anat.]
brain
cells
Gehirnzellen
{pl}
to
use
your
little
grey
cells
[Br.]
/
gray
cells
[Am.]
[humor.]
seine
kleinen
grauen
Zellen
anstrengen
[humor.]
all-terrain
vehicle
/ATV/
;
off-road
vehicle/car
;
cross
country
vehicle
;
offroader
;
Jeep
®
Geländefahrzeug
{n}
;
Geländewagen
{m}
;
geländegängiges
Fahrzeug
{n}
;
Offroader
{m}
[auto]
all-terrain
vehicles
;
off-road
vehicle/cars
;
sport
utility
vehicles
;
cross
country
vehicles
;
offroaders
;
Jeeps
Geländefahrzeuge
{pl}
;
Geländewagen
{pl}
;
geländegängige
Fahrzeuge
{pl}
;
Offroader
{pl}
rock
crawler
felsgängiges
Geländefahrzeug
sport
utility
vehicle
/SUV/
;
Chelsea
tractor
[Br.]
[humor.]
Stadtgeländewagen
{m}
;
SUV
{m}
ganglion
cyst
;
ganglion
;
synovial
cyst
;
cystic
tumour
;
hygroma
;
weeping
sinew
[coll.]
;
bible
cyst
[humor.]
;
bible
bump
[humor.]
Gelenkzyste
{f}
;
Ganglionzyste
{f}
;
Ganglion
{n}
;
Synovialzyste
{f}
;
juxtaartikuläre
Zyste
{f}
;
Juxtafacettenzyste
{f}
;
zystischer
Pseudotumor
{m}
;
Überbein
{n}
[ugs.]
[med.]
ganglion
cysts
;
ganglions
;
synovial
cysts
;
cystic
tumours
;
hygromas
;
weeping
sinews
;
bible
cysts
;
bible
bumps
Gelenkzysten
{pl}
;
Ganglionzysten
{pl}
;
Ganglione
{pl}
;
Synovialzysten
{pl}
;
juxtaartikuläre
Zysten
{pl}
;
Juxtafacettenzysten
{pl}
;
zystische
Pseudotumoren
{pl}
;
Überbeine
{pl}
meniscus
ganglion
cyst
;
meniscus
cyst
Gelenkzyste
am
Meniskus
;
Mensikuszyste
{f}
;
Meniskusganglion
{n}
digital
mucuous
cyst
;
mycoid
cyst
;
dorsal
cyst
Ganglionzyste
am
Fingerendgelenk
;
mukoide
Fingerzyste
,
mukoide
Dorsalzyste
,
Mukoidzyste
;
Dorsalzyste
thecal
cyst
Ganglionzyste
in
einer
Sehnenscheide
;
Sehnenscheidenhygrom
trigeminal
ganglion
Trigeminusganglion
{n}
(
Ganglion
trigeminale
)
sb
.'s
lover
;
inamorata
[humor.]
;
lady-love
[dated]
;
fancy
woman
[Br.]
[coll.]
[dated]
jds
.
Geliebte
{f}
[soc.]
live-in
lover
Geliebte
im
Haus
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
mit
schönem
Hintern
to
moon
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
to
sb
.
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
sit
around
on
one's
backside
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
business
meal
Geschäftsessen
{n}
business
lunch
Geschäftsessen
{n}
(
mittags
)
business
dinner
Geschäftsessen
{n}
(
abends
)
power
lunch
[humor.]
wichtiges
Geschäftsessen
von
Führungskräften
sb
.'s
naughty
bits
[humor.]
jds
.
Geschlechtsmerkmale
[humor.]
{pl}
[anat.]
to
show
/
bare
your
naughty
bits
in
a
film
in
einem
Spielfilm
seine
Geschlechtsmerkmale
zeigen
/
entblößen
law
enforcement
;
the
law
;
the
forces
of
law
and
order
die
Gesetzeshüter
{pl}
;
das
Auge
des
Gesetzes
[humor.]
to
be
in
trouble
with
the
law
[humor.]
Ärger
mit
den
Gesetzeshütern
haben
[humor.]
bald
head
;
bald
pate
[humor.]
[archaic]
;
baldness
;
calvities
;
alopecia
Glatze
{f}
;
Platte
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
Pläte
{f}
[NRW]
[ugs.]
bald
heads
;
bald
pates
Glatzen
{pl}
;
Platten
{pl}
;
Pläten
{pl}
frontal
baldness
;
frontal
alopecia
Stirnglatze
{f}
to
be
bald
eine
Glatze
haben
to
have
a
balding
head
eine
fortgeschrittene
Glatze
haben
to
get
bald-headed
;
to
become/grow/get/go
bald
eine
Glatze
bekommen
tightrope
walk
(between
sth
.)
[fig.]
Gratwanderung
{f}
;
Drahtseilakt
{m}
(
zwischen
etw
.)
[übtr.]
tightrope
walks
Gratwanderungen
{pl}
;
Drahtseilakte
{pl}
to
be
walking/treading
a
tightrope
;
to
walk
a
tightrope
[fig.]
eine
Gratwanderung
vollziehen
;
einen
Drahtseilakt
vollführen
The
writer
manages
to
walk
a
tightrope
between
good
humor
and
poor
taste
.
Dem
Schriftsteller
gelingt
die
Gratwanderung
zwischen
Humor
und
Geschmacklosigkeit
.
dastard
[dated]
[humor.]
Halunke
{m}
;
Gauner
{m}
;
Schlitzohr
{n}
;
krummer
Hund
{m}
;
Sauhund
{m}
;
Falott
{m}
[Ös.]
;
Fötzel
{m}
[Schw.]
[humor.]
dastards
Halunken
{pl}
;
Gauner
{pl}
;
Schlitzohren
{pl}
;
krumme
Hunde
{pl}
;
Sauhunde
{pl}
;
Falotten
{pl}
;
Fötzel
{pl}
derring-do
[humor.]
(in
adventure
stories
)
Heldenmut
{m}
;
Wagemut
{m}
;
Tollkühnheit
{f}
(
in
Abenteuergeschichten
)
[lit.]
tales
of
derring-do
tollkühne
Heldengeschichten
deeds
of
derring-do
;
acts
of
derring-do
Heldentaten
{pl}
;
tollkühne
Taten
{pl}
;
Heldenstücke
{pl}
[altertümlich]
Drat
!;
Dang
!
[Am.]
;
Darn
!
[Am.]
;
Darned
!
[Am.]
;
Darn
it
!
[Am.]
;
Dagnabbit
!
[Am.]
[humor.]
;
Dagnabit
!
[Am.]
[humor.]
;
For
the
love
of
God
[dated]
;
For
the
love
of
Mike
/
Pete
[dated]
;
Zounds
!
[archaic]
[humor.]
(
Ja
,)
Himmel
nochmal
!
[Dt.]
; (
Ja
,)
Kruzitürken
(
noch
einmal
)!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Da
hört
sich
doch
alles
auf
!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Himmel
Herrgott
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Herrschaftszeiten
(
noch
einmal
)! [Süddt.]
[Ös.]
;
Sakra
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Gottfriedstutz
!
[Schw.]
;
Sapperlot
!
[veraltend]
;
Sapperment
!
[veraltet]
{interj}
For
the
love
of
God
,
quiet
down
!
I'm
trying
to
get
some
sleep
here
!
Himmel
nochmal
,
seid
jetzt
endlich
ruhig
.
Ich
möchte
schlafen
!.
food
van
;
food
truck
[Am.]
;
roach
coach
[Am.]
[humor.]
Imbisswagen
{m}
[cook.]
[auto]
food
vans
;
food
trucks
;
roach
coaches
Imbisswagen
{pl}
the
Internet
;
the
Web
;
the
Interweb
[humor.]
;
the
Interwebs
[humor.]
das
Internet
{n}
;
das
Netz
{n}
;
das
Internetz
{n}
[humor.]
[comp.]
[telco.]
on
the
Internet
;
on
the
Web
[coll.]
im
Internet
;
im
Netz
[ugs.]
the
Visible
Web
;
the
Clear
Web
;
the
Surface
Web
das
sichtbare
Internet
;
das
zugängliche
Internet
the
Invisible
Web
;
the
Hidden
Web
;
the
Deep
Web
;
the
Dark
Net
das
unsichtbare
Internet
;
das
versteckte
Internet
the
Internet
for
illegal
activities
;
the
Dark
Web
das
Internet
für
illegale
Aktivitäten
;
die
digitale
Unterwelt
;
das
Darknet
via
Internet
;
via
the
Internet
über
das
Internet
to
go
on/onto
the
Internet
ins
Internet
gehen
to
put
/
post
sth
.
on
the
internet
/
web
/
net
etw
.
im
Internet
einstellen
;
etw
.
ins
Internet
/
Netz
stellen
to
post
pictures
on
the
Internet
Bilder
ins
Internet
stellen
to
take
down
internet
content
Online-Inhalte
vom
Netz
nehmen
More results
Search further for "humor":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners