|
|
|
24 results for reason |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
(der Situation) angemessen; in vernünftigem Rahmen (nachgestellt); billig {vt} [veraltend] {adj} ![billig [listen]](/pics/s1.png) |
reasonable; within reason (postpositive) ![reasonable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in angemessener Weise bemühen, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten |
to use reasonable efforts to meet the agreed delivery dates | ![](/pics/v.png) |
|
angemessene Gewalt anwenden, um sein Eigentum zu schützen |
to use reasonable force to protect your property | ![](/pics/v.png) |
|
überlegen; folgern {vi} ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to reason | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; folgernd |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; gefolgert |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; folgert |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; folgerte |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
sich klarmachen, warum |
to reason why | ![](/pics/v.png) |
|
gut überlegt; gut durchdacht |
well reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
unüberlegt; nicht durchdacht |
poorly reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. |
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. |
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. vernünftig reden; jdm. zureden {vi} |
to reason with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftig redend; zuredend |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftig geredet; zugeredet |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist vernünftigen Argumenten zugänglich. |
She is willing to be reasoned with. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei redete den Luftpiraten zu, sie sollten zumindest die Kinder freilassen. |
The police reasoned with the hijackers to at least let the children go free. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. |
He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden. |
There is no reasoning with a drunk. | ![](/pics/v.png) |
|
logisch denken {vi} |
to reason | ![](/pics/v.png) |
|
logisch denkend |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
logisch gedacht |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
denkt logisch |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dachte logisch |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
einleuchten {vi} |
to be clear; to make sense; to stand to reason; to be intelligible; to be evident; to be obvious; to be apparent; to manifest (itself) ![manifest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einleuchtend |
being clear; making sense; standing to reason; being intelligible; being evident; being obvious; being apparent; manifesting (itself) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeleuchtet |
been clear; made sense; stood to reason; been intelligible; been evident; been obvious; been apparen; manifested (itself) | ![](/pics/v.png) |
|
Das leuchtet mir ein. |
This makes sense to me.; I can see/understand that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist einleuchtend.; Das liegt auf der Hand. |
It stands to reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es will mir einfach nicht einleuchten, dass ... |
I just don't understand why ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. herausfinden; ausknobeln; ausrechnen {vt} |
to figure out ↔ sth.; to reason out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herausfindend; ausknobelnd; ausrechnend |
figuring out; reasoning out | ![](/pics/v.png) |
|
herausgefunden; ausgeknobelt; ausgerechnet ![ausgerechnet [listen]](/pics/s1.png) |
figured out; reasoned out | ![](/pics/v.png) |
|
ein mathematisches Problem lösen |
to figure out a math problem | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ohne einen nachvollziehbaren Grund tun {v} |
to do sth. without a valid/justified reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v} |
to maintain that ...; to contend that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist. |
It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist. |
For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. | ![](/pics/v.png) |
|
angeben {vt} ![angeben [listen]](/pics/s1.png) |
to give {gave; given} ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angebend |
giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angegeben ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Grund angeben |
to give a reason | ![](/pics/v.png) |
|
sich (auf den Hinterbeinen) aufrichten; sich auf die Hinterbeine stellen {vr} [zool.] |
to rear; to rear up ![rear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufrichtend; sich auf die Hinterbeine stellend |
rearing; rearing up | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufgerichtet; sich auf die Hinterbeine gestellt |
reared; reared up | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegen etw. aufbäumen [übtr.] |
to rise up against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Pferd bäumte sich ohne ersichtlichen Grund auf. |
The horse reared for no apparent reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schlange richtete sich auf, bereit, zuzustoßen. |
The snake reared up ready to strike. | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifeln; anzweifeln {vt} |
to doubt (of; about) | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifelnd; anzweifelnd |
doubting | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifelt; angezweifelt |
doubted | ![](/pics/v.png) |
|
ich bezweifle; ich zweifle an |
I doubt | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bezweifelt; er/sie zweifelt an |
he/she doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bezweifelte; ich/er/sie zweifelte an |
I/he/she doubted | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben begründete Zweifel daran. |
We have reason to doubt it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt} |
to escape sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name fällt mir gerade nicht ein.; Sein Name ist mir nicht präsent. [geh.] |
His name escapes me. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen. |
For some reason which escapes me, we had to take a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} |
to elude sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein. |
I know who you mean but her name eludes me at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. |
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. erschließen {vr} (Sinn, Grund, Argumentation) |
to be revealed to sb.; to become apparent to sb. (purpose, reason, argumentation) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wollte sich mir nicht erschließen. |
The meaning and purpose of it defeated any attempt at comprehension. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} ![herausfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. ![ascertain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating ![determining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates ![find out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | ![](/pics/v.png) |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | ![](/pics/v.png) |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to wonder (if, how, when etc.) ![wonder {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | ![](/pics/v.png) |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | ![](/pics/v.png) |
|
fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) ![befürchten [listen]](/pics/s1.png) |
to fear (for) ![fear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtend; befürchtend |
fearing | ![](/pics/v.png) |
|
gefürchtet; befürchtet |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtet; befürchtet |
fears ![fears [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtete; befürchtete |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlimmste befürchten |
fear the worst | ![](/pics/v.png) |
|
nichts zu befürchten haben |
to have nothing to fear | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht/ist zu befürchten, dass ... |
There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum zu befürchten. |
That's quite unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wovor hast du am meisten Angst? |
What do you fear most? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} ![realisieren [listen]](/pics/s1.png) |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | ![](/pics/v.png) |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | ![](/pics/v.png) |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | ![](/pics/v.png) |
|
schweigen {vi} ![schweigen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold/keep your peace [formal] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel) |
If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) |
to speak/argue/militate against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. |
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spricht dagegen? |
What can/might be said against it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. |
There is absolutely no obstacle to an exception being made. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. |
There are various facts that speak against opening negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. |
Environmental factors militate against building the power station. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} |
to be able to conceive of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. |
Many people can't conceive of a dinner without meat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. |
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We could not conceive of such things happening to us. | ![](/pics/v.png) |
|
wegfallen {vi}; nicht mehr gegeben sein {v} |
to no longer apply | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Grund für die Beschlagnahme wegfällt, ist diese aufzuheben. |
If the reason for the attachment no longer applies, the same shall be lifted. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (genau) wissen / sagen können, was es ist (Unstimmigkeit) {v} |
cannot (quite) put your finger on it (identify an inconsistency) | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund, den ich nicht genau benennen kann |
for some reason I can't quite put my fingers on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht was, aber irgendetwas an dir ist anders. |
I can't put my finger on it, but there's something different about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Irgendetwas stimmte nicht, aber er konnte nicht genau sagen, was es war. |
Something seemed to be wrong, but he couldn't put his finger on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Madge konnte nicht genau sagen, was der Grund dafür war. |
Madge couldn't quite put her finger on the reason. | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|