|
|
|
46 results for Ber |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
English |
German |
|
bit error rate; bit error ratio /BER/ |
Bitfehlerrate {f}; Bitfehlerquote {f} [comp.] | |
|
bit error rates; bit error ratios |
Bitfehlerraten {pl}; Bitfehlerquoten {pl} | |
|
Dublin Convention; Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the EC |
Dubliner Übereinkommen {n}; Übereinkommen {n} über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der EG gestellten Asylantrags [pol.] | |
|
clamber (over sth.) |
Herumklettern {n}; Kraxelei {f} (über etw.) | |
|
online sex; virtual sex; cybersex (sexual arousal that involves using the Internet) |
Online-Sex {m}; virtueller Sex {m}; Cybersex {m} (sexuelle Erregung über das Internet) | |
|
over-; super-; über- |
Über... | |
|
view; vista [poet.] (of sth.) |
Aussicht {f}; Ausblick {m}; Blick {m} (auf etw.) | |
|
views; vistas |
Aussichten {pl}; Ausblicke {pl}; Blicke {pl} | |
|
forest view |
Waldblick {m} | |
|
a room with a view |
ein Zimmer mit Aussicht | |
|
viewless |
ohne Aussicht | |
|
to have a commanding view of sth. (of a person or thing) |
einen Feldherrnblick auf etw. haben (Person) / bieten (Sache) | |
|
a holiday flat with a view of the sea |
eine Ferienwohnung mit Meerblick/Meeresblick | |
|
an unencumbered view of the ocean from the balcony |
freier Blick auf das Meer vom Balkon aus | |
|
a scenic view of the mountains |
eine malerische Aussicht auf die Berge | |
|
The house has wonderful views over the valley. |
Das Haus bietet/Vom Haus aus bieten sich wunderbare Ausblicke über das Tal. | |
|
misrepresentation |
Falschdarstellung {f} (von Tatsachen); unrichtige Angaben {pl} [jur.] | |
|
misrepresentations |
Falschdarstellungen {pl}; unrichtige Angaben {pl} | |
|
innocent misrepresentation |
schuldlose Falschdarstellung | |
|
negligent misrepresentation |
fahrlässige Falschdarstellung | |
|
deliberate misrepresentation |
vorsätzliche Falschangabe | |
|
fraudulent misrepresentation |
wissentlich falsche Tatsachendarstellung | |
|
material misrepresentation |
unrichtige Angaben über wesentliche Umstände | |
|
mistake; error |
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} | |
|
mistakes; errors |
Fehler {pl} | |
|
wording error |
Ausdrucksfehler {m} [ling.] | |
|
clerical mistake; clerical error |
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} | |
|
semantic error |
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] | |
|
error of observation |
Beobachtungsfehler {m} | |
|
careless mistake; careless error |
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} | |
|
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar |
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] | |
|
spelling error; spelling mistake |
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] | |
|
huge mistake |
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler | |
|
punctuation error; punctuation mistake |
Satzzeichenfehler {m} [ling.] | |
|
mistake in writing; scribal error |
Schreibfehler {m} | |
|
stylistic error; stylistic mistake |
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] | |
|
beginner's mistake |
Fehler, den Anfänger machen | |
|
error again and again |
Fehler über Fehler | |
|
a mistake/an error in our calculations |
ein Fehler in unseren Berechnungen | |
|
to commit/make a mistake; to commit/make an error |
einen Fehler begehen; einen Fehler machen | |
|
to make mistake after mistake |
Fehler über Fehler machen | |
|
to learn from one's mistakes |
aus seinen Fehlern lernen | |
|
to fix (up) an error |
einen Fehler korrigieren | |
|
to do something in error |
irrtümlich/versehentlich etwas tun | |
|
language mistake |
sprachlicher Fehler | |
|
transient error |
vorübergehender Fehler | |
|
The mistake is mine. |
Der Fehler liegt bei mir. | |
|
I'm sorry, my mistake. |
Tut mir leid, mein Fehler. | |
|
We all make mistakes. |
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. | |
|
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. |
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. | |
|
I made the mistake of giving him my phone number. |
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. | |
|
The accident was caused by human error. |
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. | |
|
resistance (of materials to chemical, mechanical, thermical action) |
Festigkeit {f}; Beständigkeit {f}; Widerstandsfähigkeit {f}; Resistenz {f} (von Werkstoffen gegenüber chemischer, mechanischer, thermischer Einwirkung) | |
|
resistance to abrasion; abrasion resistance |
Abriebfestigkeit {f}; Abriebbeständigkeit {f} | |
|
scuff resistance |
Abriebfestigkeit {f}; Beständigkeit gegen raue Behandlung | |
|
resistance to peeling; peeling strength |
Abziehfestigkeit {f}; Haftvermögen {n} (bei gedruckten Schaltungen) [electr.] | |
|
resistance to ageing [Br.]/aging [Am.]; ageing [Br.]/aging [Am.] resistance |
Alterungsfestigkeit {f}; Alterungsbeständigkeit {f} | |
|
resistance to bursting; bursting strength |
Berstfestigkeit {f} | |
|
resistance to salt spray |
Beständigkeit gegen(über) Salzsprühnebel | |
|
fungus resistance |
Beständigkeit gegen(über) Pilzbefall | |
|
resistance to bending; bending strength; flexural strength; cross-rupture strength |
Biegefestigkeit {f} | |
|
resistance to bending under vibration; bending vibration strength |
Biegeschwingfestigkeit {f}; Biegeschwingungsfestigkeit {f} | |
|
resistance to breaking; resistance to fracture; break resistance; breaking strength; fracture strength; rupture strength |
Bruchfestigkeit {f} | |
|
resistance to chemical attack; chemical resistance |
Chemikalienbeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen Chemikalieneinwirkung; Chemikalienresistenz {f}; chemische Widerstandfähigkeit {f}; chemische Beständigkeit {f} | |
|
resistance to pressure; pressure resistance |
Druckfestigkeit {f} | |
|
resistance to internal pressure |
Druckfestigkeit gegen inneren Überdruck | |
|
resistance to perforation; resistance to puncture |
Durchstoßfestigkeit {f} | |
|
resistance to formaldehyde |
Formaldehydbeständigkeit {f} | |
|
resistance to deformation; deformation resistance |
Formfestigkeit {f}; Formbeständigkeit {f}; Verformungswiderstand {m} | |
|
resistance to freezing; frost resistance |
Frostfestigkeit {f}; Frostbeständigkeit {f} | |
|
glow resistance; incandescence resistance; stability at read heat |
Glutfestigkeit {f}; Glutbeständigkeit {f} | |
|
resistance to heat; heat resistance; high-temperature strength; thermal endurance; high-temperature stability; heat stability; thermal stability |
Hitzebeständigkeit {f}; Wärmebeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen(über) Hitze/Wärme | |
|
resistance to cold; low-temperature stability |
Kältefestigkeit {f}; Kältebeständigkeit {f} | |
|
resistance to buckling; buckling strength |
Knickfestigkeit {f} | |
|
resistance to creasing |
Knitterarmut {f}; Knitterwiderstand {m} [textil.] | |
|
resistance to corrosion; corrosion resistance; anticorrosion property |
Korrosionsbeständigkeit {f}; Korrosionssicherheit {f} | |
|
scratch resistance |
Kratzfestigkeit {f} | |
|
resistance to creep; creep resistance |
Kriechfestigkeit {f} [techn.] | |
|
resistance to caustic cracking (metallurgy) |
Laugenrissbeständigkeit {f} (Metallurgie) [techn.] | |
|
resistance of paper due to sizing; imperviousness of paper due to sizing |
Leimfestigkeit {f} (Papier) | |
|
resistance to solvents; solvent resistance |
Lösungsmittelfestigkeit {f}; Lösungsmittelbeständigkeit {f} | |
|
resistance to swelling; swelling resistance (rubber, textiles) |
Quellfestigkeit {f}; Quellbeständigkeit {f} (Gummi, Textilien) | |
|
resistance to rubbing |
Reibefestigkeit {f} [textil.] | |
|
resistance to tearing; resistance to breaking (on tearing); tear resistance; tearing resistance; treating strength |
Reißfestigkeit {f} | |
|
resistance to elastic deformations |
Righeit {f} (Formbeständigkeit fester Körper) | |
|
resistance to suction; suction strength |
Saugfestigkeit {f}; Saugwiderstand | |
|
resistance to impact; resistance to shock; impact strength |
Schlagfestigkeit {f}; Schlagbeständigkeit {f} | |
|
resistance to soiling |
schmutzabweisendes Verhalten | |
|
resistance to oscillations; resistance to vibrations |
Schwingfestigkeit {f}; Schwingungfestigkeit {f} | |
|
resistance to crushing |
Stauchfestigkeit {f} (beim Walken) [textil.] | |
|
resistance to jamming |
Störfestigkeit {f} [telco.] | |
|
resistance to thermal shock; thermal-shock resistance |
Temperaturwechselbeständigkeit {f}; Unempfindlichkeit gegen schnellen Tempereaturwechsel | |
|
resistance to thermal shocks; thermal shock strength |
Thermoschockfestigkeit {f}; Thermoschockbeständigkeit {f} | |
|
torsional strength |
Verdrehfestigkeit {f} | |
|
resistance to slagging (metallurgy) |
Verschlackungsbeständigkeit {f} (Metallurgie) [techn.] | |
|
resistance to wear; wear resistance |
Verschleißfestigkeit {f}; Verschleißbeständigkeit {f}; Verschleißhärte {f} | |
|
resistance to heat transfer; heat transmission resistance |
Wärmeübergangswiderstand {m} | |
|
resistance to tear propagation; tear propagation resistance; tear growth resistance |
Weiterreißfestigkeit {f}; Weiterreißwiderstand {m} | |
|
weathering resistance; resistance to atmospheric corrosion; long outdoor life in all kinds of weather conditions |
Witterungsbeständigkeit {f}; Wetterbeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen(über) Wettereinwirkung | |
|
resistance to extension |
Zugfestigkeit {f}; Dehnungswiderstand {m} | |
|
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) |
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | |
|
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) |
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | |
|
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) |
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | |
|
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) |
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | |
|
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) |
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | |
|
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) |
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | |
|
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) |
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | |
|
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) |
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | |
|
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) |
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | |
|
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) |
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | |
|
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) |
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | |
|
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. |
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) | |
|
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. |
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. | |
|
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. |
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. | |
|
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. |
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. | |
|
He doesn't seem too bothered about its disappearance. |
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. | |
|
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. |
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. | |
|
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. |
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. | |
|
Don't bother about me, I'll find my own way home. |
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. | |
|
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. |
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. | |
|
Don't fret. We won't miss the train. |
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | |
|
megalithic-chambered tomb; megalithic tomb (archaeology) |
Großsteingrab {n}; Megalithanlage {f} (Archäologie) | |
|
megalithic-chambered tombs; megalithic tombs |
Großsteingräber {pl}; Megalithanlagen {pl} | |
|
exaltation (of sth.) [formal] (raising above sth.) |
Höherstellen {n}; Erhöhung {f} {+Gen.} | |
|
the exaltation of equality above liberty |
das Höherstellen der Gleichheit über die Freiheit | |
|
jujubes (botanical genus) |
Jujuben {pl} (Ziziphus) (botanische Gattung) [bot.] | |
|
Chinese date; Korean date; Indian date; red date; jujube |
Chinesische Dattel {f}; Rote Dattel {f}; Chinesische Jujube {f}; Brustbeere {f}; Azufaifa {f} (Ziziphus jujuba) | |
|
Ber; Chinee Apple; Jujube; Indian plum; Masau |
Indische Jujube {f}; Filzblättrige Jujube {f} (Ziziphus mauritiana) | |
|
zero; nought [Br.]; naught [Br.] |
Null {f}; Nuller {m} [Ös.] (Ziffer, Zahl) [math.] | |
|
zeros; zeroes [rare] |
Nullen {pl} | |
|
non-zero |
nicht null | |
|
above zero |
über null | |
|
below zero |
unter null | |
|
zero/nought point two |
null Komma zwei | |
|
0.02 mm - nought-point-nought-two millimetres [Br.]; Point-zero-two millimeters [Am.] |
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter | |
|
two O three double-O four (telephone number) |
203004 - zwei, null, drei, null, null, vier (Telefonnummer) | |
|
trailing zeros |
nachfolgende Nullen [math.] | |
|
A million is 1 with 6 zeros/noughts after it. |
Eine Million ist 1 mit 6 angehängten Nullen. | |
|
I give the programme zero/nought out of ten for reality. |
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. | |
|
to zeroize; to zeroise [Br.] |
mit Nullen auffüllen | |
|
framework decision |
Rahmenbeschluss {m} [pol.] | |
|
framework decisions |
Rahmenbeschlüsse {pl} | |
|
Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States (EU) |
Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (EU) [jur.] | |
|
cheque [Br.]; check [Am.] |
Scheck {m} [fin.] | |
|
cheques [Br.]; checks [Am.] |
Schecks {pl} | |
|
foreign cheque [Br.]; foreign check [Am.] |
Auslandsscheck {m} | |
|
bank cheque; bank check |
Bankscheck {m} | |
|
open cheque [Br.] / check [Am.]; uncrossed cheque [Br.] / check [Am.]; cash cheque [Br.] [coll.] [rare]; cash check [Am.] [coll.] [rare] |
Barscheck {m}; Kassenscheck {m} [Dt.] [selten] [fin.] | |
|
blank cheque [Br.]; blank check [Am.] |
Blankoscheck {m} | |
|
pay cheque [Br.]; pay packet [Br.]; paycheck [Am.]; payroll check [Am.] |
Gehaltsscheck {m}; Lohnscheck {m} | |
|
bearer cheque [Br.]; bearer check [Am.]; cheque [Br.] / check [Am.] (payable) to bearer |
Inhaberscheck {m}; Überbringerscheck {m} | |
|
personal cheque [Br.] / check [Am.]; order cheque [Br.] / check [Am.]; non-negotiable cheque [Br.] / check [Am.] |
Namensscheck {m}; persönlicher Scheck | |
|
giro cheque [Br.] |
Postbarscheck {m} [Dt.] | |
|
traveller's cheque [Br.]; traveler's check [Am.] |
Reisescheck {m} | |
|
crossed cheque [Br.]; crossed check [Am.]; check for deposit (only) [Am.] |
Verrechnungsscheck {m} | |
|
a cheque for Euro 100 |
ein Scheck über 100 Euro | |
|
to pay by cheque [Br.]; to pay by check [Am.] |
mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen | |
|
to cash a cheque [Br.]/check [Am.] |
einen Scheck einlösen | |
|
to forge a cheque [Br.]; to forge a check [Am.] |
einen Scheck fälschen | |
|
covered cheque |
gedeckter Scheck | |
|
stale check [Am.] |
abgelaufener Scheck | |
|
bounced cheque [Br.]; rubber check [Am.]; kite |
ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck | |
|
inchoate cheque; inchoate check |
unvollständig ausgefüllter Scheck | |
|
memorandum cheque [Br.]; memorandum check [Am.] |
vordatierter Scheck | |
|
to kite |
einen Scheck ohne Deckung ausstellen | |
|
key (to sth.) |
Schlüssel {m} (zu/für etw.) | |
|
keys |
Schlüssel {pl} | |
|
proximity key |
berührungsloser Schlüssel [auto] | |
|
paracentric key |
parazentrischer Schlüssel | |
|
Berlin key |
Berliner Schlüssel; Schließzwangschlüssel {m} [hist.] | |
|
dimple-pattern key; dimple key |
Bohrmuldenschlüssel {m}; Muldenschlüssel {m} | |
|
mortice key |
Buntbartschlüssel {m}; Bartschlüssel {m} | |
|
master key |
Generalschlüssel {m}; Zentralschlüssel {m}; Hauptschlüssel {m} | |
|
skeleton key; passkey [Am.]; passepartout [archaic] |
Passepartoutschlüssel {m}; Passepartout {m} | |
|
bump key |
Schlagschlüssel {m} | |
|
slave key (in a master key system) |
Unterschlüssel {m} (bei einer Hauptschließanlage) | |
|
key with a solid shank |
Vollschlüssel {f} | |
|
nozzle of a/the key |
Schlüsselrohr {n}; Tülle {f} | |
|
to pull off the key |
den Schlüssel abziehen; herausziehen | |
|
Do you have a key that opens this gate? |
Haben Sie einen Schlüssel für dieses Tor? | |
|
I can lend you a spare key to the store. |
Ich kann dir einen Ersatzschlüssel zum Lager/für das Lager borgen. | |
|
terrorism; terror |
Terrorismus {m}; Terror {m} | |
|
urban terrorism |
Terrorismus in städtischen Gebieten | |
|
convention on/against terrorism |
Konvention gegen Terrorismus | |
|
catastrophic terrorism |
Terror katastrophalen Ausmaßes | |
|
domestic terrorism |
Terrorismus im eigenen Land | |
|
infrastructure terrorism; industrial terrorism |
gegen die Infrastruktur gerichteter Terrorismus | |
|
nuclear terrorism |
atomarer Terrorismus; A-Terror | |
|
biological terrorism; bioterrorism |
biologischer Terrorismus; Bioterrorismus {m}; B-Terrorismus {m} | |
|
chemical terrorism |
chemischer Terrorismus; C-Terrorismus {m} | |
|
narco-terrorism |
Drogenterrorismus {m} | |
|
ethnic-nationalistic terrorism |
ethnisch-nationalistischer Terrorismus | |
|
political terrorism |
politischer Terrorismus | |
|
separatist terrorism |
separatistisch motivierter Terrorismus | |
|
state-tolerated terrorism |
staatlich geduldeter Terrorismus | |
|
state-sponsored terrorism |
staatlich geförderter Terrorismus | |
|
single-issue terrorism |
themenbezogener Terrorismus | |
|
European Convention on the Suppression of Terrorism |
europäisches Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus | |
|
low-level terrorism |
Terrorismus auf niedriger Stufe | |
|
cyberterrorism |
Terrorismus über das Internet; Internetterrorismus {m} | |
|
convention |
Übereinkommen {n}; Konvention {f} [pol.] | |
|
conventions |
Übereinkommen {pl}; Konventionen {pl} | |
|
intergovernmental convention; intergovernmental agreement |
Regierungsübereinkommen {n} | |
|
European Convention on mutual assistance in criminal matters |
Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen | |
|
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms /ECHR/ |
Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten; Europäische Menschenrechtskonvention /EMRK/ | |
|
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | |
|
Chemical Weapons Convention |
Chemiewaffenübereinkommen {n} | |
|
Geneva Convention |
Genfer Konvention | |
|
cycle number; number of cycles |
Zyklenzahl {f} | |
|
with a number of cycles greater than ... |
bei einer Zyklenzahl von über ... | |
|
to hang sth. {hung; hung} (in a place) |
etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} | |
|
hanging |
aufhängend; hängend | |
|
hung |
aufgehängt; gehängt | |
|
he/she hangs |
er/sie hängt | |
|
I/he/she hung; I/he/she hanged |
ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing | |
|
he/she has/had hung; he/she has/had hanged |
er/sie hat/hatte gehängt | |
|
to hang a picture on the wall |
ein Bild an der Wand aufhängen | |
|
to hang a shirt over the back of the chair to dry |
ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen | |
|
Hang your coat on the hook. |
Häng deinen Mantel an den Haken. | |
|
His portraits will be hung at the gallery between September and February. |
Seine Porträts werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. | |
|
We helped hang their laundry. |
Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. | |
|
to undeceive sb. (about sth.) |
jdn. aufklären; jdm. die Augen öffnen {vt} (über etw.) | |
|
undeceiving |
aufklärend | |
|
undeceived |
aufgeklärt | |
|
undeceives |
klärt auf | |
|
undeceived |
klärte auf | |
|
I took her for a nun and Robert said nothing to undeceive me. |
Ich hielt sie für eine Nonne und Robert sagte nichts, um mich aufzuklären. | |
|
to speak {spoke; spoken} (of a thing) |
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} | |
|
That speaks volumes (for the level of quality). |
Das spricht Bände (in Bezug auf das Qualitätsniveau). | |
|
What she wears speaks volumes about her. |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. | |
|
Her eyes spoke volumes of despair. |
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. | |
|
There's pure jealousy in his every word. |
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. | |
|
These statistics speak for themselves. |
Diese Statistik spricht für sich (selbst). | |
|
Actions speak louder than words. |
Taten sagen mehr als Worte. | |
|
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | |
|
to allege sth. |
etw. (Negatives über jdn.) behaupten; jdm. etw. vorwerfen; etw. (Negatives) geltend machen {vt} | |
|
alleging |
behauptend; vorwerfend; geltend machend | |
|
alleged |
behauptet; vorgeworfen; geltend gemacht | |
|
he/she alleges |
er/sie behauptet | |
|
I/he/she alleged |
ich/er/sie behauptete | |
|
he/she has/had alleged |
er/sie hat/hatte behauptet | |
|
I/he/she would allege |
ich/er/sie behauptete | |
|
You allege that he has threatened his girl-friend several times. Do you have any proof? |
Sie behaupten, dass er seine Freundin mehrfach bedroht hat. Haben Sie dafür Beweise? | |
|
The mayor is alleged to have accepted bribes. |
Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben. | |
|
The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct. |
Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. | |
|
The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed. |
In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. | |
|
Mr. Schmidt is alleged to have been ... |
Herr Schmidt war angeblich ... | |
|
to discuss sth. with sb.; to deliberate on sth. with sb.; to consult on sth. with sb. |
mit jdm. über etw. beratschlagen; sich mit jdm. über etw. beraten; mit jdm. etw. erörtern {v} | |
|
discussing; deliberating; consulting |
beratschlagend; sich beratend; erörternd | |
|
discussed; deliberated; consulted |
beratschlagt; sich beraten; erörtert | |
|
to deliberate an issue |
eine Frage erörtern | |
|
of them; of it |
davon {adv} (Teil einer Menge) | |
|
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe |
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa | |
|
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland |
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland | |
|
We've already spent half of it. |
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. | |
|
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. |
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} | |
|
agreeing |
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend | |
|
agreed |
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt | |
|
agrees; is agreeable |
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich | |
|
agreed; was agreeable |
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich | |
|
to agree that ... |
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... | |
|
to agree in principle |
grundsätzlich zustimmen | |
|
I think many of you will agree that ... |
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... | |
|
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... |
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... | |
|
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. |
Ich bin prinzipiell einverstanden. | |
|
We agree with the date of 5 May you suggested. |
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. | |
|
The member states have agreed to using English as the working language. |
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. | |
|
poisonous; toxic; toxicant (of a plant or substance) |
giftig; toxisch {adj} (Pflanze, Substanz) [bot.] [chem.] [pharm.] | |
|
Poisonous (substance) by skin contact. (hazard note) |
Giftig bei Berührung mit der Haut. (hazard note) | |
|
Highly poisonous odourless gas. (hazard note) |
Hochgiftiges geruchloses Gas. (Gefahrenhinweis) | |
|
Gives off poisonous vapours. (hazard note) |
Giftige Dämpfe. (Gefahrenhinweis) | |
|
(Very) Toxic by inhalation and if swallowed. (hazard note) |
(Sehr) Giftig beim Einatmen und Verschlucken. (Gefahrenhinweis) | |
|
Contact with water / acid liberates poisonous gas. (hazard note) |
Entwickelt bei Berührung mit Wasser / Säure giftige Gase. (Gefahrenhinweis) | |
|
Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) |
Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut. (Gefahrenhinweis) | |
|
Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) |
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) | |
|
Toxic/Poisonous to flora / fauna. (hazard note) |
Giftig für Pflanzen / Tiere. (Gefahrenhinweis) | |
|
to slide {slid; slid} |
(ruhig) gleiten; rutschen; schlittern; schlindern [Mittelwestdt.] {vi} | |
|
sliding |
gleitend; rutschend; schlitternd; schlindernd | |
|
slid |
geglitten; gerutscht; geschlittert; geschlindert | |
|
he/she/it slides |
er/sie/es gleitet; er/sie/es rutscht | |
|
I/he/she/it slid |
ich/er/sie/es glitt; ich/er/sie/es rutschte | |
|
he/she/it has/had slid |
er/sie/es ist/war geglitten; er/sie/es ist/war gerutscht | |
|
The children slid on the icy path. |
Die Kinder schlitterten auf dem eisglatten Weg. | |
|
Alberto slid across the ice. |
Alberto glitt über das Eis. | |
|
The strap of her dress kept sliding down/off. |
Der Träger ihres Kleides rutschte immer wieder herunter. | |
|
happy (at; about) |
glücklich; fröhlich (über) {adj} | |
|
happier |
glücklicher; fröhlicher | |
|
happiest |
am glücklichsten; am fröhlichsten | |
|
very happy; awfully happy [coll.] |
sehr glücklich | |
|
deliriously happy; exuberantly happy |
überglücklich | |
|
to make sb. happy |
jdn. glücklich machen | |
|
I'm happy. |
Ich bin glücklich. | |
|
to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) |
hallen; schallen {vi} (an einem Ort) | |
|
echoing; resounding; resonating; reverberating |
hallend; schallend | |
|
echoed; resounded; resonated; reverberated |
gehallt; geschallt | |
|
Our footsteps echoed on the metal catwalk. |
Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. | |
|
Laughter echoed across the lake. |
Lachen hallte über den See (herüber). | |
|
The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. |
Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. | |
|
That whistle still echoes/resonates in my ears. |
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. | |
|
My mother's warning echoed in my ears/head. |
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. | |
|
to clamber; to scramble (up the tree / over the rocks / onto the bus / into bed) |
kraxeln; klettern; klimmen [Dt.]; krebsen; krebseln [BW]; krasmen [Schw.] {vi} (auf den Baum / über die Felsen / in den Bus / ins Bett) | |
|
clambering; scrambling |
kraxelnd; kletternd; klimmend; krebsend; krebselnd; krasmend | |
|
clambered; scrambled |
gekraxelt; geklettert; geklommen; gekrebst; gekrebselt; gekrasmt | |
|
to clamber about |
herumklettern; herumturnen | |
|
The children clambered around in the trees for hours. |
Die Kinder sind stundenlang auf den Bäumen herumgeklettert / herumgeturnt. | |
|
upwards of {+number} |
mehr als {+Zahl}; über {+Zahl}; oberhalb von {+Zahl} {adv} | |
|
upwards of 100 employees |
mehr als 100 Beschäftigte | |
|
upwards of 500 °C |
oberhalb von 500 °C | |
|
to chatter; to chitter-chatter; to jabber; to jibber-jabber; to rabbit on [Br.] (about sth.) |
(von/über etw.) plappern; schwatzen; schwätzen; schnattern; quasseln [Dt.] {vi} | |
|
chattering; chitter-chattering; jabbering; jibber-jabbering; rabbiting |
plappernd; schwatzend; schwätzend; schnatternd; quasselnd | |
|
chattered; chitter-chattered; jabbered; jibber-jabbered; rabbited |
geplappert; geschwatzt; geschwätzt; geschnattert; gequasselt | |
|
to jabber out ↔ sth. |
etw. daherplappern | |
|
to jabber away |
drauflosquasseln | |
|
to prattle away |
ununterbrochen plappern | |
|
Children chattered in the middle of the playground. |
Kinder plapperten in der Mitte des Spielplatzes. | |
|
She was jabbering away on a cell phone. |
Sie schwatzte in einem fort am Handy. | |
|
red (colour) |
rot {adj} (Farbe) | |
|
redder |
roter; röter | |
|
reddest |
am rotesten; am rötesten | |
|
amaranth |
amarantrot; amaranten | |
|
foxy red |
fuchsrot {adj} | |
|
light red |
hellrot | |
|
raspberry red; raspberry-coloured/colored |
himbeerrot; himbeerfarben | |
|
alizarin red |
türkischrot | |
|
tourmaline red |
turmalinrot | |
|
Some people cross the street at a red light.; Some people cross the street when the traffic light is red. |
Manche Leute gehen bei Rot über die Kreuzung. | |
|
to blather; to blether [Sc.]; to blabber (on); to babble; to be on about [Br.] [coll.]; to witter [Br.] [slang] |
schwafeln; sülzen; schwätzen; labern; quatschen; quasseln {vi} | |
|
blathering; blethering; blabbering; babbling; being on about; wittering |
schwafelnd; sülzend; schwätzend; labernd; quatschend; quasselnd | |
|
blathered; blethered; blabbered; babbled; been on about; wittered |
geschwafelt; gesülzt; geschwätzt; gelabert; gequatscht; gequasselt | |
|
to witter on about sth. |
über etw. quatschen | |
|
to blabber on about sth. |
über etw. labern | |
|
What are you on about? |
Was laberst du da? | |
|
via |
über {prp; +Akk.} | |
|
via Berlin to Hamburg |
über Berlin nach Hamburg | |
|
via satellite |
über Satellit; via Satellit | |
|
The flight goes via Munich. |
Der Flug geht über München. | |
|
to deliberate over/on/about sth.; to mull over/on/about sth.; to muse over/on/about sth. |
etw. überdenken; durchdenken; etw. von allen Seiten betrachten; zu etw. Überlegungen anstellen; über etw. nachsinnen [geh.]; mit sich zurate gehen [geh.]; hirnen [Schw.] {v} | |
|
deliberating over/on/about; mulling over/on/about; musing over/on/about |
überdenkend; durchdenkend; von allen Seiten betrachtend; zu Überlegungen anstellend; über nachsinnend; mit sich zurate gehend; hirnend | |
|
deliberated over/on/about; mulled over/on/about; mused over/on/about |
überdacht; durchdacht; von allen Seiten betrachtet; zu Überlegungen angestellt; über nachgesonnen; mit sich zurate gegangen; gehirnt | |
|
to mull over the various possibilities |
sich die verschiedenen Möglichkeiten durch den Kopf gehen lassen | |
|
to dot sth. with sth. (scatter) (of a thing) |
etw. mit etw. übersäen; etw. überall verteilen / verstreuen {vt} (Sache) | |
|
dotting |
übersäend; überall verteilend / verstreuend | |
|
dotted |
übersät; überall verteilt / verstreut | |
|
Wet spots of rain began to dot his T-shirt. |
Sein T-Shirt bekam von den Regentropfen lauter nasse Punkte. | |
|
Quaint cottages dot the countryside. |
Auf dem Land stehen überall urige Häuschen. | |
|
Patches of blue slowly began to dot the gray sky. |
Am grauen Himmel zeigten sich überall blaue Flecken. | |
|
A number of airfields are dotted about. |
Mehrere Flugplätze sind über das Gebiet verstreut. | |
|
The abandoned area was dotted with wildflowers. |
Das Brachland war mit wildwachsenden Blumen übersät. | |
|
The leaves of St. John's worts are dotted with translucent spots. |
Die Blätter des Johanniskrauts sind mit durchscheinenden Punkten übersät. | |
|
Heaps of bananas, grapes, pumpkins and cucumbers dotted the area. |
Berge von Bananen, Weintrauben, Kürbissen und Gurken, wohin das Auge reichte. | |
|
to outnumber sb./sth. |
die Anzahl von jdm./etw. übersteigen {vt}; zahlenmäßig stärker vertreten sein als jd./etw.; gegenüber jdm. die Mehrheit stellen {vi} | |
|
outnumbering |
die Anzahl übersteigend; zahlenmäßig stärker vertreten seiend; die Mehrheit stellend | |
|
outnumbered |
die Anzahl übersteigt; zahlenmäßig stärker vertreten gewesen; die Mehrheit gestellt | |
|
convincing; compelling |
überzeugend {adj} (den Erwartungen entsprechend) | |
|
unconvincing |
nicht überzeugend | |
|
to sound convincing |
überzeugend klingen | |
|
convincing performance |
überzeugende Vorstellung {f} | |
|
a compelling argument |
ein überzeugendes / triftiges Arugument | |
|
This technology offers a number of convincing/compelling advantages (over sth.). |
Diese Technik bietet eine Reihe überzeugender Vorteile (gegenüber etw.). | |
|
to divert sth. (from/to) |
etw. umleiten (von/nach, zu); (Geld) abzweigen; (das Telefon) umstellen {vt} | |
|
diverting |
umleitend; abzweigend; umstellend | |
|
diverted |
umgeleitet; abgezweigt; umgestellt | |
|
The canal diverts water from the river into the lake. |
Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See. | |
|
The stream was diverted towards the farmland. |
Der Wasserlauf wurde ins Ackerland geleitet. | |
|
Park Avenue is closed and traffic is being diverted through the side streets. |
Die Park Avenue ist gesperrt und der Verkehr wird über die Nebenstraßen umgeleitet. | |
|
Our flight was diverted to the nearby military airport because of the storm. |
Unser Flug wurde wegen des Sturms zum nahegelegenen Militärflughafen umgeleitet. | |
|
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels. |
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet. | |
|
The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways. |
Die Grünen forderten, dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden. | |
|
He diverted public funds for private use. |
Er hat öffentliche Gelder für den Privatgebrauch abgezweigt. | |
|
Remember to divert your phone when you're out of office. |
Denk daran, dein Telefon umzustellen, wenn du nicht im Büro bist. | |
|
to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] |
etw. vergessen {vt} | |
|
forgetting; disremembering |
vergessend | |
|
forgotten; disremembered |
vergessen | |
|
you forget |
du vergisst (vergißt [alt]) | |
|
he/she forgets |
er/sie vergisst (vergißt [alt]) | |
|
I/he/she forgot |
ich/er/sie vergaß | |
|
we/they forgot |
wir/sie vergaßen | |
|
he/she has/had forgotten |
er/sie hat/hatte vergessen | |
|
I/he/she would forget |
ich/er/sie vergäße | |
|
forget! |
vergiss! (vergiß! [alt]) | |
|
In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... |
Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ... | |
|
You seem to have forgotten that ... |
Du scheinst vergessen zu haben, dass ... | |
|
Before I forget, ... |
Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ... | |
|
You are forgetting ... |
Du vergisst dabei, dass ... | |
|
... and not forgetting ... (not least) |
... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt) | |
|
It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] |
Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.] | |
|
We all are apt to forget that ... |
Wir alle vergessen gern, dass ... | |
|
Forget it!; Scrap it! [coll.] |
Das kannst du vergessen!; Vergiss es! | |
|
I forgot about it. |
Ich habe es vergessen. | |
|
Forget it!; Let's forget it! |
Schwamm drüber! [ugs.] (Vergessen wir das!) | |
|
in excess of (+ numerical value) |
(von) über; (von) mehr als (+ Zahlenwert) | |
|
cost in excess of USD 50,000 |
Kosten von über 50.000 USD | |
|
speeds in excess of 100 mph |
Geschwindigkeiten von mehr als 160 km/h | |
|
a membership in excess of 15 years |
eine mehr als 15-jährige Mitgliedschaft | |
|
Those earning in excess of twice the average wage... |
Wer mehr als das Doppelte des Durchschnittslohns verdient, ... | |
|
The increase will not be in excess of two per cent. |
Der Anstieg wird nicht mehr als zwei Prozent ausmachen. | |
|
to be (sth.) behind (sb.), to be (sth.) down (on sb.); to lag behind (sb.) (on/in sth.) |
(gegenüber jdm.) (um/bei etw.) zurückliegen (im Wettbewerb) {vi} | |
|
to be 10 points behind/down |
(um) 10 Punkte zurückliegen | |
|
to be two-nil [Br.] / two to nothing [Am.] behind/down |
zwei zu null zurückliegen | |
|
The EU is severely lagging behind (America) in/on the number of inventions per head of the population. |
Die EU liegt bei den Erfindungen pro Kopf der Bevölkerung (gegenüber Amerika) weit zurück. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|