|
|
|
1588 results for Cordially yours, ... Search single words: Cordially · yours · |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
English |
German |
|
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves ![oneself [listen]](/pics/s1.png) |
selber; selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
If one doesn't do everything oneself ... |
Wenn man nicht alles selbst macht ... | ![](/pics/v.png) |
|
I'll have to see that for myself. |
Das muss ich mir selber ansehen. | ![](/pics/v.png) |
|
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. |
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. | ![](/pics/v.png) |
|
The author was there himself. |
Der Autor was selbst anwesend. | ![](/pics/v.png) |
|
consequence; product; outgrowth [fig.] (of a previous event) ![product [listen]](/pics/s1.png) |
Folge {f}; Ergebnis {n} (eines früheren Ereignisses) ![Ergebnis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
consequences; products; outgrowths ![products [listen]](/pics/s1.png) |
Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} ![Ergebnisse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traffic jams are often a consequence / an outgrowth of poor urban planning. |
Verkehrsstaus sind oft die Folge schlechter Stadtplanung. | ![](/pics/v.png) |
|
The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers. |
Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. | ![](/pics/v.png) |
|
You've only got yourself to blame for the consequences. |
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. | ![](/pics/v.png) |
|
The consequences were such that... |
Die Folgen waren derart, dass... | ![](/pics/v.png) |
|
The consequences cannot yet be clearly seen. |
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. | ![](/pics/v.png) |
|
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
books ![books [listen]](/pics/s1.png) |
Bücher {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
books on loan |
ausgeliehene Bücher | ![](/pics/v.png) |
|
e-book |
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} | ![](/pics/v.png) |
|
French-language books |
französichsprachige Bücher | ![](/pics/v.png) |
|
open-shelf book (in a library) |
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) | ![](/pics/v.png) |
|
commemorative book; remembrance book |
Gedenkbuch {n} | ![](/pics/v.png) |
|
books in print |
lieferbare Bücher | ![](/pics/v.png) |
|
teach-yourself book |
Selbstlernbuch {m} | ![](/pics/v.png) |
|
language book |
Sprachbuch {m} | ![](/pics/v.png) |
|
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book |
Vorlesebuch {n} | ![](/pics/v.png) |
|
spell book; book of spells |
Zauberbuch {n} | ![](/pics/v.png) |
|
girdle book (portable book in the Middle Ages) |
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] | ![](/pics/v.png) |
|
to catalogue/list a book |
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen | ![](/pics/v.png) |
|
to shelve a book |
ein Buch ins Regal stellen | ![](/pics/v.png) |
|
to put a book in order |
ein Buch (wieder) einordnen | ![](/pics/v.png) |
|
to sign books |
Bücher signieren | ![](/pics/v.png) |
|
to be sunk in a book |
in ein Buch vertieft sein | ![](/pics/v.png) |
|
books available in the library |
vorhandene Bücher in der Bibliothek | ![](/pics/v.png) |
|
to be a closed book to sb. |
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
How do you like that book? |
Wie finden Sie das Buch? | ![](/pics/v.png) |
|
Open your books at page ... |
Öffnet eure Bücher auf Seite ... | ![](/pics/v.png) |
|
This book is unputdownable. |
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
How far through the book are you? |
Wie weit bist du mit dem Buch? | ![](/pics/v.png) |
|
It's a closed book to me. |
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. | ![](/pics/v.png) |
|
to present yourself (to sb./at a place) |
erscheinen; vorstellig werden [adm.] {vi} (bei jdm./an einem Ort) ![erscheinen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
The following day he presented himself at Brentwood Police Station and ... |
Am darauffolgenden Tag erschien er auf der Polizeiwache Brentwood und ... | ![](/pics/v.png) |
|
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) |
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
and I realized that ... |
wobei mir klar wurde, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
and you have to be careful that ... |
wobei man aufpassen muss, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
At this point I have to/must add that ... |
wobei ich dazusagen muss, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
and he went as far as ...-ing |
wobei er sogar noch ... | ![](/pics/v.png) |
|
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... |
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
and I should hasten to add that ... |
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
and some even go beyond the required standard |
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen | ![](/pics/v.png) |
|
aware that ... |
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
which reminds me that ... |
wobei mir gerade einfällt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
with 20% of those asked stating that ... |
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
with all costs to be borne by the applicant |
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind | ![](/pics/v.png) |
|
with arrangements and a timetable yet to be determined |
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind | ![](/pics/v.png) |
|
with 13 July being the deadline for new registrations |
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist | ![](/pics/v.png) |
|
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. |
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. | ![](/pics/v.png) |
|
to matter ![matter {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
What matters is that ... |
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
the relationship with the people who matter (to you) |
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind | ![](/pics/v.png) |
|
the things that matter most to local people |
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind | ![](/pics/v.png) |
|
Does it really matter who did it? |
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? | ![](/pics/v.png) |
|
It matters. |
Es ist wichtig. | ![](/pics/v.png) |
|
It didn't matter that the weather was bad. |
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. | ![](/pics/v.png) |
|
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. |
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. | ![](/pics/v.png) |
|
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. |
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. | ![](/pics/v.png) |
|
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' |
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." | ![](/pics/v.png) |
|
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' |
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." | ![](/pics/v.png) |
|
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) |
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
|
charge ![charge {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Beschuldigung {f}; Vorwurf {m} (wegen; +Gen.) ![Vorwurf [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
there were charges from within the party that ... |
in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness |
sich dem Vorwurf mangelnder Seriosität aussetzen | ![](/pics/v.png) |
|
grateful; thankful ![grateful [listen]](/pics/s1.png) |
dankbar {adj} ![dankbar [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
profoundly grateful |
überaus dankbar | ![](/pics/v.png) |
|
I'm grateful to you for ...ing ... |
Ich bin dir dankbar dafür, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to show one's gratitude |
sich dankbar zeigen | ![](/pics/v.png) |
|
I was thankful to be at home again. |
Ich war froh, wieder daheim zu sein. | ![](/pics/v.png) |
|
I was truly grateful. |
Ich war richtig dankbar. | ![](/pics/v.png) |
|
I would be grateful if you could |
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... | ![](/pics/v.png) |
|
vicariously (experiencing by watching or hearing about others doing sth.) |
geistig (durch Anteilnehmen / Mitfühlen) {adv}; mit... [als Verbpräfix] ![geistig [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to be vicariously happy for sb. |
sich mit jdm. mitfreuen | ![](/pics/v.png) |
|
to project yourself vicariously into sb. |
sich in jdn. (geistig) hineinversetzen | ![](/pics/v.png) |
|
to vicariously fight |
geistig mitkämpfen | ![](/pics/v.png) |
|
to vicariously participate in sth. |
an etw. geistig teilhaben | ![](/pics/v.png) |
|
to vicariously experience sth. |
etw. geistig durchleben | ![](/pics/v.png) |
|
to vicariously live (through sb./sth.) |
im Geiste mit dabei sein; fast mit dabei sein (durch jdn./etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
to travel vicariously |
im Geiste mitreisen; die Reise im Geiste miterleben | ![](/pics/v.png) |
|
I am attending vicariously, through your description. |
Durch deine Beschreibung bin ich fast mit dabei. | ![](/pics/v.png) |
|
I can appreciate the landscape's beauty vicariously through your pics. |
Durch deine Bilder kann ich die Schönheit der Landschaft mitgenießen. | ![](/pics/v.png) |
|
cordially ![cordially [listen]](/pics/s1.png) |
herzlich {adv} ![herzlich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Cordially yours, ... |
Herzlichst, Ihr(e) ... | ![](/pics/v.png) |
|
I was cordially received. |
Ich wurde herzlich empfangen. | ![](/pics/v.png) |
|
tongue; lingua ![tongue [listen]](/pics/s1.png) |
Zunge {f} [anat.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tongues |
Zungen {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
little tongue |
Zünglein {n} | ![](/pics/v.png) |
|
furred tongue |
belegte Zunge; Zungenbelag {m} | ![](/pics/v.png) |
|
to loll out your tongue |
die Zunge heraushängen lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to have a sharp tongue |
eine scharfe Zunge haben [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
to bite one's tongue |
sich auf die Zunge beißen | ![](/pics/v.png) |
|
to stick out ↔ your tongue at sb. |
jdm. die Zunge herausstecken | ![](/pics/v.png) |
|
to smack/flick your tongue |
mit der Zunge schnalzen | ![](/pics/v.png) |
|
loose (sharp) tongue |
lose (scharfe) Zunge {f} | ![](/pics/v.png) |
|
to (have a) lisp |
mit der Zunge anstoßen | ![](/pics/v.png) |
|
to melt in your mouth |
auf der Zunge zergehen [cook.] | ![](/pics/v.png) |
|
with forked tongue |
mit gespaltener Zunge | ![](/pics/v.png) |
|
to talk falsely |
mit gespaltener Zunge reden | ![](/pics/v.png) |
|
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue |
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken | ![](/pics/v.png) |
|
Malicious gossip has it that ... |
Böse Zungen behaupten, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
His name is on the tip of my tongue. |
Sein Name liegt mir auf der Zunge. | ![](/pics/v.png) |
|
I had it on the tip of my tongue. |
Es lag mir auf der Zunge. | ![](/pics/v.png) |
|
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' |
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" | ![](/pics/v.png) |
|
Bite your tongue! |
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend | ![](/pics/v.png) |
|
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) |
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) |
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) |
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to deem it a duty to do sth. |
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun | ![](/pics/v.png) |
|
to deem it right to do sth. |
es für richtig halten, etw. zu tun | ![](/pics/v.png) |
|
any action you deem necessary |
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten | ![](/pics/v.png) |
|
to deem that ... |
der Auffassung sein, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
sb. is deemed to do sth. |
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut | ![](/pics/v.png) |
|
to deem sb. to have done sth. |
annehmen, dass jd. etw. getan hat | ![](/pics/v.png) |
|
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. |
Ich halte das für einen Fehler. | ![](/pics/v.png) |
|
We consider it a great honor to have you here with us tonight. |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. | ![](/pics/v.png) |
|
Consider yourself dismissed. |
Betrachten Sie sich als entlassen. | ![](/pics/v.png) |
|
The campaign was considered to have failed. |
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. |
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. | ![](/pics/v.png) |
|
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. |
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. | ![](/pics/v.png) |
|
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. |
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. | ![](/pics/v.png) |
|
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | ![](/pics/v.png) |
|
I deemed it prudent not to say anything. |
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
We deem it an honour to be invited. |
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. | ![](/pics/v.png) |
|
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) |
jdm. leidtun {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry to hear that! |
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) | ![](/pics/v.png) |
|
I'm (really) sorry! |
Es tut mir (wirklich) leid! | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry for her. |
Sie tut mir leid. | ![](/pics/v.png) |
|
You have to feel sorry for her. |
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm really / terribly sorry about that. |
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm only sorry that we can't stay for ... |
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können | ![](/pics/v.png) |
|
You'll be sorry. |
Das wird dir noch leidtun. | ![](/pics/v.png) |
|
He's going to be a lot sorrier. |
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. | ![](/pics/v.png) |
|
Say you're sorry. |
Sag, dass es dir leid tut. | ![](/pics/v.png) |
|
He began to feel sorry he ... |
Er bereute langsam, dass er ... | ![](/pics/v.png) |
|
I am (awfully) sorry. |
Es tut mir (schrecklich) leid. | ![](/pics/v.png) |
|
I feel so sorry for their children. |
Ihre Kinder tun mir so leid. | ![](/pics/v.png) |
|
Stop feeling sorry for yourself. |
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry for saying that. |
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. |
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry if I offended you. |
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. | ![](/pics/v.png) |
|
to define sth.; to specify sth. |
etw. definieren; inhaltlich festlegen; genau festlegen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
defining; specifying |
definierend; inhaltlich festlegend; genau festlegend | ![](/pics/v.png) |
|
defined; specified ![specified [listen]](/pics/s1.png) |
definiert; inhaltlich festgelegt; genau festgelegt ![definiert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
defines |
definiert ![definiert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
defined ![defined [listen]](/pics/s1.png) |
definierte | ![](/pics/v.png) |
|
to narrowly define sth. |
etw. eng definieren | ![](/pics/v.png) |
|
to redefine sth. |
etw. neu definieren; neu festlegen | ![](/pics/v.png) |
|
to be broadly defined; to be loosely defined |
allgemein gehalten sein | ![](/pics/v.png) |
|
to define clear goals |
genaue Ziele festlegen | ![](/pics/v.png) |
|
defined responsibilities |
genau festgelegte Zuständigkeiten | ![](/pics/v.png) |
|
to try to define sth. out of existence |
etw. wegdefinieren wollen | ![](/pics/v.png) |
|
to define yourself in terms of your job |
sich über seine Arbeit definieren | ![](/pics/v.png) |
|
It can be broadly / loosely defined as ... |
Es kann grob / im weitesten Sinn als ... definiert werden. | ![](/pics/v.png) |
|
The legislation does not define / specify the term. |
In den Rechtsvorschriften ist der Begriff inhaltlich nicht festgelegt. | ![](/pics/v.png) |
|
The dictionary defines "covidiot" as ... |
Das Wörterbuch gibt die Bedeutung von "Covidiot" mit ... an. | ![](/pics/v.png) |
|
They define themselves in terms of/through their work. |
Sie definieren sich über ihre Arbeit. | ![](/pics/v.png) |
|
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. |
sich etw. verkneifen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
denying oneself; stopping oneself; resisting |
verkneifend | ![](/pics/v.png) |
|
denied; stopped oneself; resisted ![denied [listen]](/pics/s1.png) |
verkniffen | ![](/pics/v.png) |
|
you deny yourself |
du verkneifst dir | ![](/pics/v.png) |
|
he denies himself |
er verkneift sich | ![](/pics/v.png) |
|
I denied myself |
ich verkniff mir | ![](/pics/v.png) |
|
you denied yourself |
du verkniffst dir | ![](/pics/v.png) |
|
we denied ourselves |
wir verkniffen uns | ![](/pics/v.png) |
|
to refrain from laughing |
sich das Lachen verkneifen | ![](/pics/v.png) |
|
to bite back sth. |
sich etw. verkneifen (Bemerkung) | ![](/pics/v.png) |
|
Please resist making personal/ad hominem attacks. |
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. | ![](/pics/v.png) |
|
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. |
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. | ![](/pics/v.png) |
|
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. |
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. | ![](/pics/v.png) |
|
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) |
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | ![](/pics/v.png) |
|
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. |
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | ![](/pics/v.png) |
|
to be concerned for sb.'s welfare |
um jds. Wohlergehen besorgt sein | ![](/pics/v.png) |
|
I began to worry whether I had done the right thing. |
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | ![](/pics/v.png) |
|
My mother is concerned about how little food I eat. |
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm concerned to hear that ... |
Ich höre mit Sorge, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I'm concerned to learn that ... |
Ich erfahre mit Sorge, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I'm very concerned about her health. |
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | ![](/pics/v.png) |
|
The government is concerned about the situation in ... |
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Don't worry!; Don't concern yourself! |
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't concern yourself. She'll be home soon. |
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | ![](/pics/v.png) |
|
He told me not to concern myself about him. |
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | ![](/pics/v.png) |
|
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | ![](/pics/v.png) |
|
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. |
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) |
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} | ![](/pics/v.png) |
|
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] |
bei jdm. den richtigen Nerv treffen | ![](/pics/v.png) |
|
to hit/strike the wrong note |
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen | ![](/pics/v.png) |
|
to sound a cautionary note about sth. |
vor etw. warnen | ![](/pics/v.png) |
|
to end on a high/sour note |
einen schönen/bitteren Abschluss finden | ![](/pics/v.png) |
|
On a (slightly) different note, ... |
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... | ![](/pics/v.png) |
|
On a more serious note, ... |
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... | ![](/pics/v.png) |
|
...and I will finish on this note. |
... und damit komme ich auch schon zum Ende. | ![](/pics/v.png) |
|
On that note, I wish the conference every success. |
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. | ![](/pics/v.png) |
|
I would like to close/end on an optimistic note. |
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. | ![](/pics/v.png) |
|
If I may end on a personal note, ... |
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: | ![](/pics/v.png) |
|
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. |
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. | ![](/pics/v.png) |
|
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |
an jdn./etw. denken {v} | ![](/pics/v.png) |
|
to only think of yourself |
(immer) nur an sich denken | ![](/pics/v.png) |
|
to be all self; to think of nothing but self |
nur an sich selbst denken | ![](/pics/v.png) |
|
with no thought of self |
ohne an sich selbst zu denken | ![](/pics/v.png) |
|
I was just thinking about you. |
Ich hab gerade an dich gedacht. | ![](/pics/v.png) |
|
I dread to think how she will react. |
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. | ![](/pics/v.png) |
|
I daren't think of the cost. |
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. | ![](/pics/v.png) |
|
All that work, it doesn't bear thinking about! |
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | ![](/pics/v.png) |
|
My first association with this word is the novel of the same title. |
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | ![](/pics/v.png) |
|
What are you thinking about now? |
Woran denkst du gerade? | ![](/pics/v.png) |
|
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? | ![](/pics/v.png) |
|
to be/feel ashamed of sb./sth. |
sich für jdn. schämen; sich für/wegen etw. schämen {vr} [psych.] | ![](/pics/v.png) |
|
being/feeling ashamed ![ashamed [listen]](/pics/s1.png) |
sich schämend | ![](/pics/v.png) |
|
been/felt ashamed ![ashamed [listen]](/pics/s1.png) |
sich geschämt | ![](/pics/v.png) |
|
is/feels ashamed ![ashamed [listen]](/pics/s1.png) |
schämt sich | ![](/pics/v.png) |
|
was/felt ashamed ![ashamed [listen]](/pics/s1.png) |
schämte sich | ![](/pics/v.png) |
|
I'm ashamed to admit ... |
Es beschämt mich, zuzugeben ... [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
You ought to be ashamed of yourself! |
Du solltest dich was schämen! | ![](/pics/v.png) |
|
There's nothing to be ashamed of. |
Es gibt nichts, weswegen/wofür ich mich schämen müsste. | ![](/pics/v.png) |
|
to make sure that ...; to make certain that ...; to assure yourself that ... [formal] |
sich vergewissern, dass ...; sichergehen, dass ... {v} | ![](/pics/v.png) |
|
making sure; making certain; assuring |
sich vergewissernd; sichergehend | ![](/pics/v.png) |
|
made sure; made certain; assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) |
sich vergewissert | ![](/pics/v.png) |
|
makes sure; makes certain; assures |
vergewissert sich | ![](/pics/v.png) |
|
made sure; made certain; assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) |
vergewisserte sich | ![](/pics/v.png) |
|
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe. |
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist. | ![](/pics/v.png) |
|
She waited a moment to assure herself that she was not being followed. |
Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. | ![](/pics/v.png) |
|
How do you assure yourself that you're dealing with a responsible firm? |
Wie kann man sichergehen, dass man es mit einer seriösen Firma zu tun hat? | ![](/pics/v.png) |
|
kindly; Would you mind ...; ..., will you! ![kindly [listen]](/pics/s1.png) |
gefälligst {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
You won't do anything of the sort! |
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Just shut up, will you! |
Halt gefälligst den Mund! | ![](/pics/v.png) |
|
Just wait outside, will you! |
Warten Sie gefälligst draußen! | ![](/pics/v.png) |
|
Would you mind taking your feet off the seat? |
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! | ![](/pics/v.png) |
|
Pull yourself together, will you! [coll.] |
Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Shut the bloody door! |
Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
...fold (suffix) |
...fach; ...fältig (Suffix) | ![](/pics/v.png) |
|
The advantages of this method are twofold. |
Die Methode hat einen doppelten / zweifachen Vorteil. | ![](/pics/v.png) |
|
In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption. |
In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache. | ![](/pics/v.png) |
|
See this exhibition. It will repay you tenfold. |
Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus. | ![](/pics/v.png) |
|
The value of the house has increased fourfold. |
Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht. | ![](/pics/v.png) |
|
the 12-fold of the allowed concentration |
das 12-fache der zulässigen Konzentration | ![](/pics/v.png) |
|
to fortify; to strengthen sb./sth. [fig.] ![strengthen [listen]](/pics/s1.png) |
jdn./ etw. stärken {vt} [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
fortifying; strengthening ![strengthening [listen]](/pics/s1.png) |
stärkend | ![](/pics/v.png) |
|
fortified; strengthened ![strengthened [listen]](/pics/s1.png) |
gestärkt | ![](/pics/v.png) |
|
to fortify / strengthen the body against illness |
den Körper gegen Krankheiten stärken | ![](/pics/v.png) |
|
to fortify / strengthen yourself with a hot drink |
sich mit einem heißen Getränk stärken | ![](/pics/v.png) |
|
Fortified / Strengthened by his election victory in May, the party leader announced ... |
Gestärkt durch seinen Wahlsieg im Mai kündigte der Parteichef an, ... | ![](/pics/v.png) |
|
to console sb. |
jdn. trösten {vt}; jdm. Trost zusprechen | ![](/pics/v.png) |
|
consoling |
tröstend | ![](/pics/v.png) |
|
consoled |
getröstet | ![](/pics/v.png) |
|
consoles |
tröstet | ![](/pics/v.png) |
|
consoled |
tröstete | ![](/pics/v.png) |
|
to console yourself with the thought that ... |
sich mit dem Gedanken trösten, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to agree with sb. |
mit jdm. verbleiben {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
to agree that ... |
dahin gehend verbleiben, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
What shall we do, then? |
Wie wollen wir verbleiben? | ![](/pics/v.png) |
|
Shall we say ..., then? |
Wollen wir so verbleiben, dass ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Shall we leave it at that, then? |
Verbleiben wir so? | ![](/pics/v.png) |
|
... (we remain,) Yours faithfully |
... verbleiben wir hochachtungsvoll (Briefende) | ![](/pics/v.png) |
|
to run down; to belittle; to disparage; to denigrate; to depreciate; to deprecate sth. |
etw. kleinreden; herabmindern; schmälern {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
running down; belittling; disparaging; denigrating; depreciating; deprecating |
kleinredend; herabmindernd; schmälernd | ![](/pics/v.png) |
|
run down; belittled; disparaged; denigrated; depreciated; deprecated ![deprecated [listen]](/pics/s1.png) |
gekleinredet; herabgemindert; geschmälert | ![](/pics/v.png) |
|
to run yourself down; to belittle yourself |
tiefstapeln (in Bezug auf die eigene Person); sein Licht unter den Scheffel stellen | ![](/pics/v.png) |
|
Without wishing to belittle/disparage/denigrate the importance of his issue, I would like to ... |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... | ![](/pics/v.png) |
|
to go and see sth. for yourself; to satisfy yourself of/as to sth. [formal] |
sich von etw. überzeugen; sich einer Sache vergewissern [geh.] {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
going and seeing for yourself; satisfying yourself |
sich von überzeugend; sich einer Sache vergewissernd | ![](/pics/v.png) |
|
gone and seen for yourself; satisfied yourself |
sich von überzeugt; sich einer Sache vergewissert | ![](/pics/v.png) |
|
Go and see for yourself! |
Überzeugen Sie sich selbst! | ![](/pics/v.png) |
|
He satisfied me that ... |
Er überzeugte mich, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
a native; a native of; ...born (+ reference to a place) (of a person) |
gebürtig {adj} (+ Ortsbezug) (Person) | ![](/pics/v.png) |
|
to be born in Berlin; to be a native Berliner; to be Berlin-born |
gebürtiger Berliner sein | ![](/pics/v.png) |
|
I was born in Dresden. |
Ich bin gebürtiger Dresdner. | ![](/pics/v.png) |
|
She is Irish-born. |
Sie ist gebürtige Irin. | ![](/pics/v.png) |
|
..., it is true, ...but; while it is true ... |
zwar ..., aber ... | ![](/pics/v.png) |
|
That's all very true, but ... |
Das stimmt zwar alles, aber ... | ![](/pics/v.png) |
|
Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm. |
Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angerichtet. | ![](/pics/v.png) |
|
While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach. |
Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche Ansatz. | ![](/pics/v.png) |
|
to indulge yourself; to indulge ![indulge [listen]](/pics/s1.png) |
es sich gut gehen lassen; sich einmal etwas gönnen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
It's my birthday. I'm going to indulge myself and ... |
Es ist mein Geburtstag. Ich werde es mir gut gehen lassen und ... | ![](/pics/v.png) |
|
You can indulge yourself once in a while.; You can indulge every now and again. |
Hie und da kann man sich schon etwas gönnen. | ![](/pics/v.png) |
|
...athon [coll.] |
langanhaltendes Ereignis {n} | ![](/pics/v.png) |
|
talkathon |
langwierige Diskussion | ![](/pics/v.png) |
|
to talk sb. into thinking/believing sth. |
jdm. etw. einreden {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
to talk yourself into thinking/believing that ... |
sich einreden, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
... wizard |
Assistentenprogramm {n} für ... [comp.] | ![](/pics/v.png) |
|
... freak |
...freak {m}; ...fanatiker {m} | ![](/pics/v.png) |
|
... franchise |
Lizenz für ... | ![](/pics/v.png) |
|
... but it went further than that |
aber dabei ist es nicht geblieben | ![](/pics/v.png) |
|
... and there's an end of it! |
... und damit ist der Fall erledigt!; ... und damit hat sich's! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
... in agreement |
handelseinig {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
... with minimum space requirements |
platzsparend {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
... storeyed [Br.]; ... storied [Am.] |
...stöckig; ...geschossig; ...geschoßig [Ös.] [arch.] [constr.] | ![](/pics/v.png) |
|
... and no mistake |
... aber wirklich | ![](/pics/v.png) |
|
... wort |
...wurz {f} [bot.] | ![](/pics/v.png) |
|
... but that's the way the cookie crumbles. |
... aber so läuft's halt nun (ein)mal. | ![](/pics/v.png) |
|
smoothing ... |
Abflachungs...; Glättungs...; Glätt... [electr.] | ![](/pics/v.png) |
|
execution period; settlement period; time limit for executing ... |
Abwicklungsfrist {f} | ![](/pics/v.png) |
|
if / when push comes to shove ... |
wenn es zum Äußersten kommt; wenn es hart auf hart kommt; notfalls | ![](/pics/v.png) |
|
algal; algae ... |
Algen... | ![](/pics/v.png) |
|
Now then, ... (used to introduce a statement or question) |
Also, ... (Einleitewort) | ![](/pics/v.png) |
|
Anglo... |
Anglo...; Angel... | ![](/pics/v.png) |
|
anti-war ... |
Antikriegs... [pol.] | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|