|
|
|
368 results for got, gotten round Search single words: got · gotten · round |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
English |
German |
|
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) |
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) | |
|
having to; having got to |
müssend | |
|
had to; had got to |
gemusst | |
|
you have to; you must |
du musst (mußt [alt]) | |
|
he/she has to; he/she must |
er/sie muss (muß [alt]) | |
|
I/he/she had to |
ich/er/sie musste (mußte [alt]) | |
|
he/she has/had had to |
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) | |
|
I/he/she would have to |
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) | |
|
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] |
Musst du schon gehen? | |
|
Do you really have to? |
Muss das sein? | |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | |
|
You're going to have to fend for yourself from now on. |
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. | |
|
The doctor told me I have to lose weight. |
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. | |
|
You can go, but you have to be home by ten. |
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. | |
|
You will have to take the medication for life. |
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. | |
|
This does not have to be the case. |
Das muss nicht so sein. | |
|
She has shown that this does not have to be the case. |
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. | |
|
Why do you always have to have the last word? |
Musst du immer das letzte Wort haben? | |
|
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. |
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} | |
|
receiving; getting; being given; being presented; being provided |
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend | |
|
received; got, gotten; been given; been presented; been provided |
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt | |
|
I receive; I get |
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege | |
|
you receive; you get |
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst | |
|
he/she receives; he/she gets |
er/sie bekommt; er/sie erhält | |
|
I/he/she received; I/he/she got |
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt | |
|
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten |
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten | |
|
to receive sth. as a present |
etw. geschenkt bekommen | |
|
recently received |
kürzlich erhalten | |
|
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' |
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." | |
|
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' |
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." | |
|
I hope he gets/receives his just deserts. |
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] | |
|
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) |
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] | |
|
to receive a pay increase |
mehr Gehalt bekommen | |
|
to get sth. {got; got / gotten [Am.]} |
etw. holen; bringen; herschaffen [ugs.] {vt} | |
|
getting |
holend; bringend; herschaffend | |
|
got; gotten |
geholt; gebracht; hergeschafft | |
|
gets |
holt; bringt; bringt her | |
|
got |
holte; brachte; brachte her | |
|
clout |
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) | |
|
military clout |
militärisches Gewicht | |
|
linguistic clout |
sprachliche Überzeugungskraft | |
|
to exert economic clout |
wirtschaftlichen Einfluss ausüben | |
|
an oligarch with financial clout |
ein finanzschwerer Oligarch | |
|
the growing political clout of the army |
der wachsende politische Einfluss der Armee | |
|
an invitation with clout |
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt | |
|
to have a lot of political clout |
großes politisches Gewicht haben | |
|
to use your clout to do sth. |
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun | |
|
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. |
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. | |
|
Few enterprises have the clout to handle such large deals. |
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. | |
|
His opinion carries a lot of clout with it. |
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. | |
|
They've got quite a bit of clout around here. |
Sie haben hier eine Menge Einfluss. | |
|
to secure sth. for sb.; to get sb. sth. [coll.]; to hook sb. up with sth. [Am.] [coll.] |
jdm. etw. verschaffen; besorgen; organisieren [ugs.] {vt} | |
|
securing for; getting; hooking up with |
verschaffend; besorgend; organisierend | |
|
secured for; got, gotten; hooked up with |
verschafft; besorgt; organisiert | |
|
to secure treatment for sb. with a specialist clinic |
jdm. eine Behandlung in einer Spezialklinik verschaffen | |
|
He hooked me up with some great tickets. |
Er hat mir tolle Karten besorgt. | |
|
Don't worry. I'll hook you up. |
Keine Angst. Ich organisiere dir das. | |
|
word |
Nachricht {f}; Bescheid {m} | |
|
to have word from |
Nachricht haben von | |
|
(the) word has got out/around that ... |
es hat sich herumgesprochen, dass ... | |
|
to get by; to manage (on money) |
auskommen; durchkommen {v} (mit Geld) | |
|
getting by; managing |
auskommend; durchkommend | |
|
got, gotten by; managed |
ausgekommen; durchgekommen | |
|
to get by / to manage on little money |
mit wenig Geld auskommen | |
|
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] |
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} | |
|
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips |
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend | |
|
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips |
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt | |
|
to address sth. directly |
etw. direkt angehen | |
|
to tackle age barriers |
Altersbarrieren den Kampf ansagen | |
|
to address the needs of sb. |
auf jds. Bedürfnisse eingehen | |
|
to tackle the problem of why |
sich damit auseinandersetzen, warum ... | |
|
I don't know how to tackle it. |
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. | |
|
It's time for you to come to grips with your debt. |
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. | |
|
The government needs to get to grips with the unemployment problem. |
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. | |
|
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) |
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} | |
|
escaping; getting away |
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend | |
|
escaped; got/gotten away |
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen | |
|
escapes; gets away |
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht | |
|
escaped; got away |
entkam; flüchtete; entfloh; entwich | |
|
an escaped convict |
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling | |
|
to be caught trying to escape |
bei einem Fluchtversuch gefangen werden | |
|
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. |
sich jds. Zugriff entziehen | |
|
She managed to escape from her captors. |
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. | |
|
The thief escaped through an upstairs window. |
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). | |
|
Don't let him escape!; Don't let him get away! |
Lass ihn nicht entkommen! | |
|
We escaped to America in 1938. |
1938 flüchteten wir nach Amerika. | |
|
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. | |
|
The attackers managed to escape without being identified. |
Die Täter konnten unerkannt flüchten. | |
|
He escaped from prison last week. |
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. | |
|
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. |
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. | |
|
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) |
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) | |
|
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off |
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend | |
|
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off |
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft | |
|
It rankles that ... |
Es tut weh, dass ... | |
|
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... |
Es wurmt mich, dass ... | |
|
It peeved me that ... |
Es wurmte mich, dass ... | |
|
His attitude annoys / irritates the hell out of me. |
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. | |
|
It irks me to wait in line. |
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. | |
|
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. |
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. | |
|
to jar / grate on your ears (of a sound) |
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) | |
|
The only thing that sets my teeth on edge more is ... |
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... | |
|
She got very annoyed. |
Sie hat sich sehr geärgert. | |
|
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). |
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. | |
|
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] |
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. | |
|
That's a real pain! |
Das nervt! | |
|
to get sth. ready; to ready sth. [formal] (for sth.) |
etw. (für etw.) bereit machen; herrichten; vorrichten [slang] (konkret); rüsten; fit machen (abstrakt) {vt} | |
|
getting ready; readying |
bereit machend; herrichtend; vorrichtend; rüstend; fit machend | |
|
got/gotten ready; readied |
bereit gemacht; hergerichtet; vorgerichtet; gerüstet; fit gemacht | |
|
gets ready; readies |
macht bereit; richtet her; richtet vor; rüstet; macht fit | |
|
got ready; readied |
machte bereit; richtete her; richtete vor; rüstete; machte fit | |
|
to ready your weapon |
seine Waffe bereit machen | |
|
to ready the town for the digital age |
die Stadt für das digitale Zeitalter fit machen | |
|
to ready the business for the upcoming challenges |
das Unternehmen für die kommenden Herausforderungen rüsten | |
|
The items were packed and readied for shipment. |
Die Ware wurde verpackt und für den Versand bereit gemacht. | |
|
I've got to get a room ready for our guests. |
Ich muss ein Zimmer für unsere Gäste herrichten. | |
|
to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) |
sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) | |
|
getting about; getting round; getting around; spreading |
sich herumsprechend; die Runde machend | |
|
got about; got round; got around; spread |
sich herumgesprochen; die Runde gemacht | |
|
gets about/round/around; spreads |
spricht sich herum; macht die Runde | |
|
got about/round/around; spread |
sprach sich herum; machte die Runde | |
|
I don't really want this to get about. |
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. | |
|
By now word has spread about/of the success. |
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. | |
|
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). |
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. | |
|
News like this soon gets about/around. |
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. | |
|
Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. |
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | |
|
to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a person) |
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.] {v} (Person) | |
|
annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; narking; ticking off |
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend | |
|
annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten on sb.'s goat; narked; ticked off |
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen | |
|
Men like him get my goat / nark me. |
Männer wie er gehen mir auf den Senkel. | |
|
I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. |
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. | |
|
She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. |
Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. | |
|
It irks/bothers me when people throw refuse on the ground. |
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen. | |
|
It still miffes me that I allowed myself to be suckered earlier. |
Es ärgert mich immer noch, dass ich mich vorhin habe überrumpeln lassen. | |
|
Don't get aggravated! [coll.] |
Reg dich nicht auf! | |
|
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. |
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} | |
|
getting round; getting around |
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen | |
|
got round; got around |
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen | |
|
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. |
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. | |
|
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. |
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. | |
|
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? |
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? | |
|
I must get round/around to cleaning my car next weekend. |
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. | |
|
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. |
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. | |
|
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. |
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. | |
|
to grow old; to get old; to age (of a person) |
alt werden; altern [geh.] {vi} (Person) | |
|
growing old; getting old; aging |
alt werdend; alternd | |
|
grown old; got/gotten old; aged |
alt geworden; gealtert | |
|
grows old |
wird alt; altert | |
|
grew old |
wurde alt; alterte | |
|
grown old in war |
kriegsgealtert | |
|
to grow old gracefully; to age gracefully |
in Würde altern; in Ehren alt werden; in Ehren ergrauen | |
|
He looks older - he hasn't aged well. |
Er sieht älter aus - er hat sich nicht gut gehalten. | |
|
booking; yellow card |
Verwarnung {f}; gelbe Karte {f}; Gelb {n} [ugs.] [sport] | |
|
second yellow card |
gelb-rote Karte (Fussball) | |
|
to be booked; to be yellow-carded; to be carded |
eine Verwarnung erhalten; die gelbe Karte (gezeigt) bekommen | |
|
to yellow card a player |
einem Spieler die gelbe Karte zeigen | |
|
to be yellow carded by the referee (for) |
vom Schiedsrichter die gelbe Karte erhalten (wegen) | |
|
He got the yellow card for blocking an opponent. |
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. | |
|
In the first two matches the star striker has gone into the book twice. / has been booked twice. / has picked up two yellow cards. / has got [Br.]/gotten [Am.]/been shown two yellow cards. |
Der Stürmerstar hat in den ersten zwei Spielen (jeweils) Gelb gesehen. | |
|
to get dressed; to put on clothes |
sich anziehen; sich ankleiden [geh.] {vr} (Kleidung anlegen) [textil.] | |
|
getting dressed; putting on clothes |
sich anziehend; sich ankleidend | |
|
got, gotten dressed; put on clothes |
sich angezogen; sich angekleidet | |
|
as she got dressed |
während sie sich anzog/ankleidete | |
|
I'll go and get dressed. |
Ich geh' mich jetzt anziehen. | |
|
Children, please get dressed! |
Zieht euch bitte an, Kinder! | |
|
She has not a rag to put on. |
Sie hat nichts zum Anziehen. | |
|
to get somewhere |
etw. ausrichten {vt} (erreichen) | |
|
getting somewhere |
ausrichtend | |
|
got / gotten somewhere |
ausgerichtet | |
|
Did you get anything done? |
Hast du irgendetwas ausgerichtet? | |
|
I couldn't get anywhere with her. |
Ich konnte bei ihr nichts ausrichten. | |
|
However, that didn't get him anywhere. |
Damit konnte er aber auch nichts ausrichten. | |
|
You'll get nowhere with me that way!; That cuts no ice with me! |
Damit richtest du bei mir nichts aus! | |
|
to manage; to make do; to get by (with sth.) |
sich behelfen; durchkommen {v} (mit etw.) | |
|
managing; making do; getting by |
sich behelfend; durchkommend | |
|
managed; made do; got, gotten by |
sich beholfen; durchgekommen | |
|
manages; makes do; gets by |
behilft sich | |
|
managed; made do; got by |
behalf sich | |
|
to get by with stock phrases |
mit Standardfloskeln durchkommen | |
|
She can't manage alone. |
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. | |
|
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. |
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} | |
|
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into |
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend | |
|
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into |
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet | |
|
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. |
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. | |
|
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. |
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. | |
|
I didn't really want to go, but she talked me round. |
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. | |
|
You're not getting round me that easily. |
So leicht kriegst du mich nicht herum. | |
|
to hear; to get; to catch [coll.] sth. |
etw. (akustisch) verstehen {vt} | |
|
hearing; getting; catching |
verstehend | |
|
heard; got / gotten; caught |
verstanden | |
|
I didn't get his name. |
Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden. | |
|
I didn't catch your last words. |
Das letzte (was du gesagt hast), habe ich (akustisch) nicht verstanden. | |
|
I didn't quite catch what you said. |
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. | |
|
I didn't catch the sentence. |
Ich habe den Satz nicht verstanden. | |
|
slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap |
Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet] | |
|
slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps |
Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl} | |
|
to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face |
jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben | |
|
to be a slap in the face for sb. [fig.] |
eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.] | |
|
to have (got) the sort of face you'd like to slap |
ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.] | |
|
Anne slapped Tim. |
Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. | |
|
to panic; to get panicky; to lose your head |
in Panik geraten; den Kopf verlieren; durchdrehen [ugs.] {vi} | |
|
panicking; getting panicky; losing your head |
in Panik geratend; den Kopf verlierend; durchdrehend | |
|
panicked; got, gotten panicky; lost your head |
in Panik geraten; den Kopf verloren; durchgedreht | |
|
panics; gets panicky; loses his/her head |
gerät in Panik; verliert den Kopf; dreht durch | |
|
panicked; got panicky; lost his/her head |
geriet in Panik; verlor den Kopf; drehte durch | |
|
Don't panic!; Don't get panicky! |
Keine Panik!; Nur keine Panik! | |
|
to get to sb./sth. |
an jdn./etw. ankommen; an jdn./etw. herankommen {vi} | |
|
getting to |
ankommend; herankommend | |
|
got to; gotten to |
angekommen; herangekommen | |
|
he/she gets to |
er/sie kommt an | |
|
I/he/she got to |
ich/er/sie kam an | |
|
Don't let it get to you. |
Lass dich's nicht verdrießen. | |
|
(Sache) to get down ↔ sb.; to depress sb.; to frustrate sb. (of a thing) |
jdn. deprimieren; frustrieren; beelenden [Schw.] {vt} | |
|
getting down; depressing; frustrating |
deprimierend; frustrierend; beelendend | |
|
got/gotten down; depressed; frustrated |
deprimiert; frustriert; beelendet | |
|
It depresses me to think that this is how the rest of my life will be. |
Ich finde die Vorstellung deprimierend, / Die Vorstellung beelendet mich, dass der Rest meines Lebens so aussehen wird. | |
|
It gets me down to see that. |
So etwas frustiert mich. | |
|
That's getting me down. |
Das macht mich fertig. | |
|
to get about [Br.]; to get around [Am.] |
herumkommen; mobil sein {vi} | |
|
getting about; getting around |
herumkommend | |
|
got about; got around |
herumgekommen | |
|
He gets about/around a lot because of his job. |
Er kommt beruflich viel herum. | |
|
I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle. |
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil. | |
|
She uses the old delivery van for getting about. |
Sie benutzt den alten Lieferwagen, um mobil zu sein. | |
|
to get rid of sb./sth.; to get shot of sb./sth. [Br.] [coll.] |
jdn./etw. loswerden {vt} | |
|
getting rid of |
loswerdend | |
|
got rid of; gotten rid of |
losgeworden | |
|
gets rid |
wird los | |
|
got rid |
wurde los | |
|
to want to get rid of sth.; to want shot of sth. [Br.] [coll.] |
etw. loswerden wollen | |
|
to get round sth. [Br.]; to get around sth. [Am.]; to finesse sth. [Am.] |
etw. umgehen; etw. umschiffen; um etw. herumkommen {vt} [übtr.] | |
|
getting round/around; finessing |
umgehend; umschiffend; herumkommend | |
|
got round/around; finessed |
umgangen; umgeschifft; herumgekommen | |
|
to get round/around these problems |
diese Schwierigkeiten umschiffen | |
|
to find a way to get round/around the new restrictions |
einen Weg finden, die neuen Beschränkungen zu umgehen | |
|
There's no getting round/around the fact that ... |
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass ... | |
|
to get further; to get on |
weiterkommen {vi} | |
|
getting further; getting on |
weiterkommend | |
|
got further; got on |
weitergekommen | |
|
he/she gets further; he/she gets on |
er/sie kommt weiter | |
|
I/he/she got further; I/he/she got on |
ich/er/sie kam weiter | |
|
he/she has/had got further; he/she has/had gotten further; he/she has/had got on; he/she has/had gotten on |
er/sie ist/war weitergekommen | |
|
to get back ↔ sth.; to reclaim sth. |
etw. zurückbekommen; wiederbekommen; zurückerhalten [geh.]; zurückkriegen [ugs.]; wiederkriegen [ugs.] {vt} | |
|
getting back; reclaiming |
zurückbekommend; wiederbekommend; zurückerhaltend; zurückkriegend; wiederkriegend | |
|
got, gotten back; reclaimed |
zurückbekommen; wiederbekommen; zurückerhalten; zurückgekriegt; wiedergekriegt | |
|
gets back; reclaims |
bekommt zurück; bekommt wieder; erhält zurück; kriegt zurück; kriegt wieder | |
|
got back |
bekam zurück; bekam wieder; erhielt zurück; kriegte zurück; kriegte wieder | |
|
You'll have to go to the lost property office to reclaim your bunch of keys. |
Du musst zum Fundbüro / Fundamt gehen, um deinen Schlüsselbund zurückzubekommen. | |
|
to congregate; to get together; to meet (for sth.) |
zusammenkommen; zusammentreffen {vi}; sich zusammenfinden; sich einfinden {vr} (zu etw.) | |
|
congregating; getting together; meeting |
zusammenkommend; zusammentreffend; sich zusammenfindend; sich einfindend | |
|
congregated; got together; met |
zusammengekommen; zusammengetroffen; sich zusammengefunden; sich eingefunden | |
|
we get together |
wir kommen zusammen | |
|
we got together |
wir kamen zusammen | |
|
we have/had gotten together |
wir sind/waren zusammengekommen | |
|
to get / knock / lick sth. into shape [Br.] |
etw. ordentlich herrichten; in Schuss bringen; auf Vordermann bringen; auf Zack bringen [ugs.]; aufbereiten {vt} | |
|
getting / knocking / licking into shape |
ordentlich herrichtend; in Schuss bringend; auf Vordermann bringend; auf Zack bringend; aufbereitend | |
|
got/gotten / knocked / licked into shape |
ordentlich hergerichtet; in Schuss gebracht; auf Vordermann gebracht; auf Zack gebracht; aufbereitet | |
|
to get the company back into shape |
die Firma wieder in Schuss / auf Vordermann bringen | |
|
I've got all the information together but it still needs knocking into shape. |
Ich habe alle Daten beisammen, sie müssen aber noch aufbereitet werden. | |
|
to go off; to get off; to set off; to hit the road [coll.] |
losfahren; abfahren; sich auf den Weg machen {v} [transp.] | |
|
going off; getting off; setting off; hitting the road |
losfahrend; abfahrend; sich auf den Weg machend | |
|
gone off; got, gotten off; set off; hit the road |
losgefahren; abgefahren; sich auf den Weg gemacht | |
|
to set off for France |
nach Frankreich abfahren | |
|
We set off early for ... |
Wir machten uns früh auf den Weg zu/nach ... | |
|
to get dirty |
schmutzig werden; schmutzen {vi} | |
|
getting dirty |
schmutzig werdend; schmutzend | |
|
got / gotten dirty |
schmutzig geworden; geschmutzt | |
|
gets dirty |
wird schmutzig; schmutzt | |
|
got dirty |
wurde schmutzig; schmutzte | |
|
to familiarize youself; to make yourself familiar; to get acquainted; to acquaint yourself with sth. |
sich mit etw. vertraut machen; etw. kennenlernen; sich etw. einprägen {v} | |
|
familiarizing youself; making yourself familiar; getting acquainted; acquainting yourself with |
sich mit vertraut machend; kennenlernend; sich einprägend | |
|
familiarized youself; made yourself familiar; got / gotten acquainted; acquainted yourself with |
sich mit vertraut gemacht; kennengelernt; sich eingeprägt | |
|
to get acquainted with Canadian cuisine |
die kanadische Küche kennenlernen | |
|
Familiarize yourself with the nearest emergency exit as shown on the floor map on the door. |
Prägen Sie sich den nächstgelegenen Notausgang laut Stockwerkplan an der Tür ein. | |
|
to cast off ↔ sb./sth.; to get rid of sb./sth.; to put/throw sb. off the scent |
jdn./etw. abschütteln; loswerden {vt} | |
|
casting off; getting rid of |
abschüttelnd; loswerdend | |
|
cast off; got rid of; gotten rid of |
abgeschüttelt; losgeworden | |
|
to cast off friends |
sich von Freunden lossagen | |
|
to get cleared up (of a thing) |
sich aufklären; sich klären {vr} (Sache) | |
|
getting cleared up |
sich aufklärend; sich klärend | |
|
got / gotten cleared up |
sich aufgeklärt; sich geklärt | |
|
In the end, everything got cleared up. |
Schließlich hat sich alles aufgeklärt. | |
|
to get off to sleep [Br.]; to get off [Br.] |
endlich einschlafen {vi} | |
|
getting off to sleep; getting off |
endlich einschlafend | |
|
got/gotten off to sleep; got/gotten off |
endlich eingeschlafen | |
|
I had just got off to sleep when my dogs started barking. |
Kaum war ich endlich eingeschlafen, da begann mein Hund zu bellen. | |
|
to get / knock / lick sb. into shape [Br.] |
sich jdn. herrichten; jdn. zurechtbiegen; jdn. auf Vordermann bringen {vt} (damit er den Anforderungen entspricht) | |
|
getting / knocking / licking into shape |
sich herrichtend; zurechtbiegend; auf Vordermann bringend | |
|
got/gotten / knocked / licked into shape |
sich hergerichtet; zurechtgebogen; auf Vordermann gebracht | |
|
Leave the boy with me. I'll knock him into shape! |
Überlass den Burschen mir. Den richte ich mir schon her. / Den bieg ich mir schon zurecht. | |
|
to get sth. off your chest; to unburden yourself of sth. |
etw. loswerden {v} (jdm. erzählen) [psych.] | |
|
getting off your chest; unburdening yourself of |
loswerdend | |
|
got / gotten off your chest; unburdened yourself of |
losgeworden | |
|
I have to get it off my chest. |
Ich muss das loswerden. | |
|
to get through (an amount of work) |
etw. wegarbeiten {vt} [adm.] | |
|
getting through |
wegarbeitend | |
|
got through |
weggearbeitet | |
|
There's still a lot of paperwork to be gotten through. |
Da ist noch viel Papierkram wegzuarbeiten. | |
|
to break to pieces; to get broken; to go kerflooey [Am.] [rare]; to busticate [Am.] [humor.] |
zerbrechen, zu Bruch gehen; kaputtgehen [ugs.] {vi} | |
|
breaking to pieces; getting broken; going kerflooey; busticating |
zerbrechen, zu Bruch gehend; kaputtgehend | |
|
broken to pieces; got / gotten broken; gone kerflooey; busticated |
zerbrechen, zu Bruch gegangen; kaputtgegangen | |
|
How did the pane get broken? |
Wieso ist die Scheibe zerbrochen? | |
|
to go up; to get up; to ascend; to leave the mine/pit |
auffahren; ausfahren {vi} [min.] | |
|
going up; getting up; ascending; leaving the mine/pit |
auffahrend; ausfahrend | |
|
gone up; got/gotten up; ascended; left the mine/pit |
aufgefahren; ausgefahren | |
|
to deeply move sb.; to deeply touch sb.; to get under sb.'s skin |
jdn. tief bewegen; tief berühren; anrühren [geh.]; jdm. nahegehen; jdm. unter die Haut gehen {v} | |
|
deeply moving; deeply touching; getting under's skin |
tief bewegend; tief berührend; anrührend; nahegehend; unter die Haut gehend | |
|
deeply moved; deeply touched; got, gotten under's skin |
tief bewegt; tief berührt; angerührt; nahegegangen; unter die Haut gegangen | |
|
to get / become brittle; to perish [Br.] (of rubber or leather) |
brüchig werden; rissig werden; Risse bekommen {vi} (Gummi, Leder) | |
|
getting / becoming brittle; perishing |
brüchig werdend; rissig werdend; Risse bekommend | |
|
got / gotten / become brittle; perished |
brüchig geworden; rissig geworden; Risse bekommen | |
|
to get tough (on sth.); to take tough measures (against sth.) (of a person) |
hart durchgreifen; rigoros durchgreifen; andere Saiten aufziehen {v} (bei etw.) (Person) | |
|
getting tough; taking tough measures |
hart durchgreifend; rigoros durchgreifend; andere Saiten aufziehend | |
|
got / gotten tough; taken tough measures |
hart durchgegriffen; rigoros durchgegriffen; andere Saiten aufgezogen | |
|
to get sth. done |
etw. fertigbekommen; fertigkriegen [ugs.] {vt} | |
|
getting done |
fertigbekommend; fertigkriegend | |
|
got/gotten done |
fertigbekommen; fertiggekriegt | |
|
to collar sb.; to get sb. [coll] (for an offence) [fig.] |
jdn. festnageln {vt} (wegen einer Straftat) | |
|
collaring; getting |
festnagelnd | |
|
collared; got, gotten |
festgenagelt | |
|
to get religion |
fromm werden {vi} | |
|
getting religion |
fromm werdend | |
|
got/gotten religion |
fromm geworden | |
|
to get rough (with sb.) |
handgreiflich werden; tätlich werden [geh.]; handgemein werden [veraltet] {vi} (gegen jd.) | |
|
getting rough |
handgreiflich werdend; tätlich werdend; handgemein werdend | |
|
got / gotten rough |
handgreiflich geworden; tätlich geworden; handgemein geworden | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|