A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gossipmonger
gossipmongers
gossips
gossipy
got
got a cold
got a tan
got about
got abusive
Search for:
ä
ö
ü
ß
368 results for got
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
English
German
loot
Beute
{f}
;
Ausbeute
{n}
[übtr.]
The
attackers
got
a
lot
of
loot
in
the
robbery
.
Die
Täter
haben
bei
dem
Raubüberfall
große
Beute
gemacht
.
The
intruders
were
disturbed
and
fled
without
stealing
anything
/
taking
any
property
.
Die
Eindringlinge
wurden
gestört
und
flüchteten
ohne
Beute
.
She
showed
me
the
loot
from
her
shopping
trip
.
Sie
zeigte
mir
die
Ausbeute
ihrer
Einkaufstour
.
He
made
a
lot
of
loot
selling
cars
.
Mit
dem
Verkauf
von
Autos
hat
er
ordentlich
Reibach
gemacht
.
to
get
under
way
sich
in
Bewegung
setzen
;
anlaufen
;
in
Gang
kommen
[übtr.]
{vi}
The
ship
got
under
way
last
week
.
Das
Schiff
ist
vorige
Woche
ausgelaufen
.
The
tournament
got
under
way
on
Friday
.
Der
Startschuss
für
das
Turnier
war
(
am
)
Freitag
.
Her
social
life
has
yet
to
get
properly
under
way
.
Ihr
Gesellschaftsleben
muss
erst
richtig
in
Gang
kommen
.
A
concentrated
implementation
of
technological
innovations
typically
will
not
get
under
way
before
the
global
economy
has
gone
through
a
deep
crisis
.
Die
breite
Umsetzung
technischer
Innovationen
kommt
immer
erst
in
Gang
,
wenn
die
Weltwirtschaft
eine
tiefe
Krise
durchlaufen
hat
.
to
alight
;
to
disembark
;
to
debark
(from
the
plane/ship
);
to
leave
the
plane/ship
;
to
get
off
the
plane/ship
von
Bord
gehen
;
vom
Schiff
gehen
;
aus
dem
Flugzeug
steigen
{vi}
[aviat.]
[naut.]
alighting
;
disembarking
;
debarking
;
leaving
the
plane/ship
;
getting
off
the
plane/ship
von
Bord
gehend
;
vom
Schiff
gehend
;
aus
dem
Flugzeug
steigend
alighted
;
disembarked
;
debarked
;
left
the
plane/ship
;
got
off
the
plane/ship
von
Bord
gegangen
;
vom
Schiff
gegangen
;
aus
dem
Flugzeug
gestiegen
to
disembark
from
the
ferry
die
Fähre
verlassen
glasses
;
eyeglasses
;
spectacles
[formal]
;
specs
[coll.]
Brille
{f}
;
Augengläser
{pl}
[Ös.]
;
Nasenfahrrad
{n}
[humor.]
rimless
glasses
randlose/rahmenlose
Brille
;
Randlosbrille
{f}
browline
glasses
Balkenbrille
{f}
gold-rimmed
glasses
Goldrandbrille
{f}
;
Brille
{f}
mit
goldener
Fassung
hearing-aid
glasses
Hörbrille
{f}
horn-rimmed
glasses
Hornbrille
{f}
correction
glasses
Korrekturbrille
{f}
(a
pair
of
)
reading
glasses
Lesebrille
{f}
binocular
eyeglasses
Lupenbrille
{f}
wire-rimmed
glasses
Brille
mit
Metallfassung
metal-rimmed
glasses
Nickelbrille
{f}
optical
glasses
optische
Brille
to
see
things
through
rose-colored
glasses
durch
eine
rosa
Brille
sehen
[übtr.]
She's
got
new
rimless
reading
glasses
.
Sie
hat
eine
neue
randlose
Lesebrille
.
Even
in
glasses
she
looks
glamorous
.
Selbst
mit
Brille
sieht
sie
zauberhaft
aus
.
business
graduate
;
MBA
Diplomkaufmann
{m}
/Dipl
.-Kfm./
business
graduates
;
MBAs
Diplomkaufmänner
{pl}
He's
got
a
business
degree
.
Er
ist
Diplomkaufmann
.
mess
;
messiness
;
muss
;
mussiness
;
medley
;
mix-up
;
hash
;
confusion
;
jumble
;
muddle
;
tangle
;
snarl
;
mare's
nest
;
shemozzle
[coll.]
;
schemozzle
[coll.]
;
dog's
breakfast
[Br.]
Durcheinander
{n}
;
Kuddelmuddel
{m,n};
Chaos
{n}
;
Verhau
{m}
[Dt.]
[ugs.]
a
glorious
mess
; a
precious
mess
ein
heilloses
Durcheinander
in
a
complete
jumble/muddle
bunt
durcheinander
cognitive
messiness
Durcheinander
im
Kopf
to
be
a
complete
mess
;
to
be
in
a
mess
ein
einziges
Durcheinander
sein
to
get
into
a
muddle
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
make
a
precious
mess
/ a
real
dog's
breakfast
of
sth
.
bei
etw
.
ein
heilloses
Durcheinander
anrichten
to
be
in
a
muddle
ganz
durcheinander
sein
(
Person
);
ein
Durcheinander
sein
(
Sache
)
be/get
into
a
muddle
over
sth
. (person)
etw
.
durcheinander
bringen
(
Person
)
We're
in
a
bit
of
a
muddle
at
the
moment
.
Bei
uns
geht
momentan
alles
durcheinander
.
to
get
into
a
mess
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
There
was
a
mix-up
in
the
line-up
.
In
der
Aufstellung
gab
es
ein
Durcheinander
.
Her
life
is
a
mess
.
Ihr
Leben
ist
das
reinste
Chaos
.
I
look
a
mess
/
I'm
a
mess
I
can't
go
out
like
this
!
Ich
sehe
ja
furchtbar
aus
.
So
kann
ich
nicht
auf
die
Straße
gehen
!
That's
a
fine
mess
(I've
got
myself
into
/
you've
got
me/us
into
)!
Da
haben
wir
den
Salat
!
[ugs.]
It
was
a
dog's
breakfast
of
a
match
.
Das
war
vielleicht
ein
chaotisches
Spiel
.
impression
Eindruck
{m}
impressions
Eindrücke
{pl}
lasting
impression
;
permanent
impression
bleibender
Eindruck
lasting
impressions
;
permanent
impressions
bleibende
Eindrücke
to
give
a
particular
impression
einen
bestimmten
Eindruck
vermitteln
/
machen
to
carry
weight
Eindruck
machen
I've
rather
got
the
impression
...
Ich
habe
ganz
den
Eindruck
...
clout
Einfluss
{f}
;
Gewicht
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
military
clout
militärisches
Gewicht
linguistic
clout
sprachliche
Überzeugungskraft
to
exert
economic
clout
wirtschaftlichen
Einfluss
ausüben
an
oligarch
with
financial
clout
ein
finanzschwerer
Oligarch
the
growing
political
clout
of
the
army
der
wachsende
politische
Einfluss
der
Armee
an
invitation
with
clout
eine
Einladung
,
die
Eindruck
macht
/
die
überzeugt
to
have
a
lot
of
political
clout
großes
politisches
Gewicht
haben
to
use
your
clout
to
do
sth
.
sein
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen
,
um
etw
.
zu
tun
A
petition
with
100
,000
signatures
will
carry
more
clout
than
one
with
30
,000.
Eine
Peititon
mit
100
.000
Unterschriften
hat
mehr
Gewicht
als
eine
mit
30
.000.
Few
enterprises
have
the
clout
to
handle
such
large
deals
.
Nur
wenige
Unternehmen
haben
die
Wirtschaftskraft
,
so
große
Geschäfte
abzuwickeln
.
His
opinion
carries
a
lot
of
clout
with
it
.
Seine
Meinung
wiegt
schwer
/
fällt
schwer
ins
Gewicht
.
They've
got
quite
a
bit
of
clout
around
here
.
Sie
haben
hier
eine
Menge
Einfluss
.
to
get
sb
.
on
the
run
[fig.]
jdn
.
in
die
Enge
treiben
{vt}
We
have
(got)
them
on
the
run
.
Wir
haben
sie
in
die
Enge
getrieben
.
roll
of
film
;
roll
;
film
[mass noun]
Film
{m}
[photo.]
rolls
of
film
;
film
Filme
{pl}
roll
film
Rollfilm
{n}
fast
film
;
high-speed
film
hochempfindlicher
Film
several
rolls
of
film
mehrere
Filme
an
undeveloped
roll
of
film
ein
unentwickelter
Film
How
many
rolls
should
I
take
along
?
Wie
viele
Filme
soll
ich
denn
mitnehmen
?
'Do
you
need
to
change
film
yet
?'
'No
,
I've
still
got
eight
shots
on
this
roll
.'
"Musst
du
schon
(
den
)
Film
wechseln
?"
"Nein
,
ich
habe
noch
acht
Aufnahmen
auf
dem
Film
."
I
need
to
put
a
new
film
in
.
[Br.]
; I
need
to
put
a
new
roll
in
.
[Am.]
Ich
muss
einen
neuen
Film
einlegen
.
I've
used
up
a
whole
film
today
.
[Br.]
;
I've
shot
a
whole
roll
of
film
today
.
[Am.]
Ich
habe
heute
einen
ganzen
Film
ausgeknipst
/
verknipst
/
verschossen
.
to
wrap
sb
.
around
your
little
finger
[fig.]
jdn
.
um
den
(
kleinen
)
Finger
wickeln
{v}
[übtr.]
She
had
me
/
She's
got
me
[coll.]
wrapped
around
her
little
finger
.
Sie
hat
mich
um
den
Finger
gewickelt
.
She
can
twist
him
around
her
little
finger
.
Sie
wickelt
ihn
um
den
(
kleinen
)
Finger
.
consequence
;
product
;
outgrowth
[fig.]
(of a
previous
event
)
Folge
{f}
;
Ergebnis
{n}
(
eines
früheren
Ereignisses
)
consequences
;
products
;
outgrowths
Folgen
{pl}
;
Ergebnisse
{pl}
Traffic
jams
are
of
ten a
consequence
/
an
outgrowth
of
poor
urban
planning
.
Verkehrsstaus
sind
oft
die
Folge
schlechter
Stadtplanung
.
The
investigative
article
is
the
product
/
an
outgrowth
of
a
collaboration
between
three
newspapers
.
Der
Enthüllungsartikel
ist
das
Ergebnis
einer
Zusammenarbeit
zwischen
drei
Zeitungen
.
You've
only
got
yourself
to
blame
for
the
consequences
.
Die
Folgen
hast
du
dir
selbst
zuzurechnen
.
The
consequences
were
such
that
...
Die
Folgen
waren
derart
,
dass
...
The
consequences
cannot
yet
be
clearly
seen
.
Die
Folgen
sind
noch
nicht
überschaubar
.
friend
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
friends
Freunde
{pl}
;
Freundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
family
friend
Freund
der
Familie
sb
.'s
best
friends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
jds
.
beste
Freunde
;
engste
Freunde
my
best
friend
mein
bester
Freund
;
meine
beste
Freundin
close
friends
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
false
friend
falscher
Freund
childhood
friend
Sandkastenfreund
{m}
He
is
a
close
friend
.
Er
ist
ein
guter
Freund
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
They
got
to
be
friends
.
Sie
wurden
Freunde
.
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusammenhalten
[ugs.]
A
friend
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Mit
einem
Freund
entschuldigt
sich
Got
t
für
die
Verwandten
.
to
get
cold
feet
kalte
Füße
bekommen
[übtr.]
;
unsicher
werden
{vi}
I
got
cold
feet
at
the
last
moment
and
didn't
do
it
.
Im
letzten
Moment
bekam
ich
kalte
Füße
und
tat
es
nicht
.
the
right
way
around
[Br.]
;
the
right
way
round
[Am.]
;
the
right
way
up
richtig
herum
(
mit
der
richtigen
Seite
nach
oben
)
{adv}
It's
upside
down
-
turn
it
the
right
way
up
.
Es
ist
verkehrt
-
dreh
es
richtig
herum
.
It
automatically
shows
the
image
the
right
way
up
.
Es
zeigt
das
Bild
automatisch
richtig
herum
.
Are
you
sure
you've
got
that
the
right
way
up
?
Bist
du
sicher
,
dass
da
die
richtige
Seite
oben
ist
?
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
faces
Gesichter
{pl}
ordinary
face
;
nondescript
face
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
child's
face
Kindergesicht
{n}
stone
face
versteinertes
Gesicht
to
show
one's
true
self/true
colours
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
lose
face
das/sein
Gesicht
verlieren
to
save
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
make
faces
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
a
grimace
das
Gesicht
verziehen
fair
in
the
face
mitten
ins
Gesicht
to
save
one's
face
;
to
save
face
das
Gesicht
wahren
to
smile
from
ear
to
ear
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
the
expression
on
her
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
sich
nichts
anmerken
lassen
He
told
him
so
to
his
face
.
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Globalisation
has
many
faces
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
His
face
fell
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
to
credit
sth
.
[Br.]
(believe
sth
.
unexpected
) (used
mainly
in
questions
and
negative
sentences
)
etw
.
glauben
(
Ausdruck
der
Überraschung
)
{vt}
crediting
glaubend
credited
geglaubt
He's
got
married
-
would
you
credit
it
?
Er
hat
geheiratet
-
ist
das
zu
glauben
?
I
could
hardly
credit
it
.
Ich
konnte
es
kaum
glauben
.
I
find
it
rather
hard
to
credit
.
Es
fällt
mir
schwer
,
das
zu
glauben
.
congratulations
;
congrats
[coll.]
(on
sth
.)
Glückwunsch
{m}
;
Glückwünsche
{pl}
;
Gratulation
{f}
;
Beglückwünschung
{f}
(
zu
etw
.)
[soc.]
Congratulations
!
Herzlichen
Glückwunsch
!
Heartiest
congratulations
to
our
graduates
!
Herzliche
Glückwünsche
an
unsere
Absolventen
!
(My)
congratulations
on
your
exam
!
(
Mein
)
Glückwunsch
zur
bestandenen
Prüfung
!
'I
got
promoted
!'
'Congrats
!'
"Ich
bin
befördert
worden
!"
"Gratuliere
!"
Perish
the
thought
!
[coll.]
[becoming dated]
Got
t
bewahre
!;
Got
t
behüte
!
[veraltend]
;
Das
fehlte
noch
!;
Daran
ist
nicht
zu
denken
!
Me
get
married
?
Perish
the
thought
!
Ich
und
heiraten
?
Got
t
bewahre
!
Who
would
take
over
if
,
perish
the
thought
,
he
got
injured
?
Wer
würde
einspringen
,
wenn
er
sich
-
Got
t
bewahre
(→
verletzen)
sollte
?
What
?
Me
help
him
out
?
Perish
the
thought
!
Was
?
Ich
soll
ich
ihm
aus
der
Patsche
helfen
?
Das
fehlte
noch
!
He
wasn't
out
to
get
drunk
-
perish
the
thought
!
[iron.]
Aber
er
war
doch
nicht
weg
,
um
sich
zu
betrinken
-
so
ein
abwegiger
Gedanke
!
[iron.]
the
creeps
;
the
willies
;
the
cold
chills
;
the
heebie-jeebies
das
Gruseln
{n}
;
der
Grusel
{m}
[selten]
;
das
(
kalte
)
Grausen
{n}
;
ein
Schaudern
{n}
;
ein
Schauder
{m}
[geh.]
;
eine
Gänsehaut
{f}
;
der
Horror
{m}
[ugs.]
It
gives
me
the
creeps
when
I
think
about
it
.
Wenn
ich
daran
denke
,
überkommt
mich
ein
Schauder
.
I
get
the
creeps
when
I
see
a
slimy
eel
.
Wenn
ich
einen
glitschigen
Aal
sehe
,
bekomme
ich
eine
Gänsehaut/das
(
kalte
)
Grausen/den
Horror
[ugs.]
/
steigen
mir
die
Grausbirnen
auf
[ugs.]
.
I
got
the
creeps
/
the
heebie-jeebies
when
I
saw
him
looking
at
me
.
Als
ich
seinen
Blick
sah
,
lief
mir
ein
Schauer
über
den
Rücken
.
Many
of
the
applications
of
genetic
engineering
give
me
the
heebie-jeebies
.
Bei
vielen
Anwendungen
der
Gentechnik
überkommt
mich
ein
Schaudern
.
This
forest
gives
me
the
willies
.
Dieser
Wald
ist
mir
unheimlich
.;
Dieser
Wald
gruselt
mich
;
In
diesem
Wald
gruselt
es
mich
.
Just
the
thought
of
it
gives
me
the
cold
chills
/
the
willies
/
the
heebie-jeebies
.
Schon
bei
dem
Gedanken
wird
mir
ganz
anders
.
bits
and
pieces
;
bits
and
bobs
[Br.]
;
things
;
kit
Habseligkeiten
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Siebensachen
{pl}
[veraltend]
Have
you
got
all
your
bits
and
pieces
together
?
Hast
Du
deine
Sachen
zusammen
?
to
have
all
one's
kit
together
seine
Habseligkeiten/Siebensachen
zusammen
haben
hand
Hand
{f}
[anat.]
hands
Hände
{pl}
by
hand
;
manual
;
manually
mit
der
Hand
to
shake
hands
sich
die
Hand
geben
to
hold
in
the
hand
;
to
hold
in
one's
hand
in
der
Hand
halten
;
in
seiner
Hand
halten
a
steady
hand
eine
ruhige
Hand
at
first
hand
;
firsthand
aus
erster
Hand
;
direkt
;
unmittelbar
secondhand
aus
zweiter
Hand
to
buy
secondhand
aus
zweiter
Hand
kaufen
to
link
hands
sich
an
den
Händen
fassen
to
give
sb
. (a)
free
rein
jdm
.
freie
Hand
lassen
to
let
sth
.
out
of
one's
hands
etw
.
aus
den
Händen
geben
without
rhyme
or
reason
ohne
Hand
und
Fuß
[übtr.]
to
lead
a
hand-to-mouth
existence
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
[übtr.]
to
find
sth
.
easy
leicht
von
der
Hand
gehen
;
gut
von
der
Hand
gehen
sb
.
finds
sth
.
easy
jdm
.
geht
etw
.
leicht
von
der
Hand
with
sure
touch
mit
sicherer
Hand
to
clasp
one's
hands
die
Hände
falten
to
put/place
yourself
in
the
hands
of
a
therapist
sich
(
vertrauensvoll
)
in
die
Hände
eines
Therapeuten
begeben
Hold
my
hand
!;
Take
my
hand
!
Gib
mir
die
Hand
!
She
is
all
(fingers
and
)
thumbs
when
it
comes
to
baking
.;
She
can't
bake
her
way
out
of
a
paper
bag
.;
She
can't
bake
for
toffee
.
[Br.]
[dated]
Beim
Backen
hat
sie
zwei
linke
Hände
.;
Beim
Backen
ist
sie
nicht
zu
gebrauchen
We've
got
our
hands
full
.
Wir
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
.
a
woman's
hand
in
marriage
die
Hand
einer
Frau
(
bildlich
für
Eheverbindung
)
[soc.]
to
ask
for
her
hand
in
marriage
um
ihre
Hand
anhalten
to
give
him
her
hand
in
marriage
sie
ihm
zur
Frau
geben
to
be
given
her
hand
in
marriage
;
to
receive
her
hand
in
marriage
sie
zur
Frau
bekommen
to
gain
her
hand
in
marriage
um
sie
zur
Frau
zu
gewinnen
He
got
down
on
his
knees
and
officially
asked
for
my
hand
in
marriage
.
Er
sank
auf
die
Knie
und
hielt
offiziell
um
meine
Hand
an
.
bonnet
Haube
{f}
;
Häubchen
{n}
bonnets
Hauben
{pl}
;
Häubchen
{pl}
That
has
put
a
bee
in
my
bonnet
.
Das
geht
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.;
Das
will
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.
My
uncle
has
got
a
bee
in
his
bonnet
about
saving
electricity
.
Stromsparen
ist
bei
meinem
Onkel
eine
fixe
Idee
.
Our
neighbour
always
has
a
bee
in
his
bonnet
about
cars
.
Unser
Nachbar
hat
einen
Autofimmel
.
to
have
(got)
sth
.
in
the
house
;
to
have
(got)
sth
.
in
[coll.]
etw
.
im
Haus
haben
;
etwas
dahaben
[ugs.]
{vt}
Have
you
got
any
beer
in
(the
house
)?
Hast
du
Bier
im
Haus/da
?
Insect
traps
are
sold
out
.
We'll
have
some
in
next
week
.
Insektenfallen
sind
aus(
verkauft
).
Nächste
Woche
werden
wir
wieder
welche
(
im
Haus
)
haben
.
(homework)
assignment
Hausaufgabe
{f}
;
Hausarbeit
{f}
;
Schularbeit
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Schulaufgabe
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Hausübung
{f}
[Ös.]
[school]
homework
Hausaufgaben
{pl}
;
Hausübungen
{pl}
;
Schulaufgaben
{pl}
assignment
for
History
;
history
assignment
Hausaufgabe
für
Geschichte
;
Geschichteaufgabe
{f}
Latin
homework
Lateinhausaufgabe
{f}
;
Lateinhausübung
{f}
[Ös.]
to
do
one's
homework
seine
Hausaufgaben
machen
to
hand
in
the
homework
die
Hausaufgabe
abgeben
to
assign
homework
;
to
give
homework
(to
the
students
);
to
set
homework
[Br.]
(for
the
students
)
(
den
Schülern
)
eine
Hausaufgabe
aufgeben
What's
for
homework
,
please
?
Was
haben
wir
auf
?
I'm
sorry
, I
haven't
got
the
homework
.
Es
tut
mir
leid
,
ich
habe
die
Hausaufgabe
nicht
(
erledigt/gemacht
).
We've
been
given
three
pieces
of
homework
to
do
over
the
weekend
.
Wir
haben
über
das
Wochenende
drei
Hausaufgaben
aufbekommen
.
We
got
a
new
assignment
in
German
to
day
and
I
already
have
a
ton
of
homework
in
maths
,
English
and
biology
.
Wir
haben
heute
eine
neue
Hausaufgabe
in
Deutsch
bekommen
und
ich
habe
schon
massenweise
Aufgaben
in
Mathe
,
Englisch
und
Biologie
.
back
door
[fig.]
Hintertüre
{f}
;
Hintertür
{f}
[übtr.]
an
increase
in
premiums
through
the
back
door
eine
Prämienerhöhung
über
die
Hintertüre
through/by
the
back
door
durch/über
die
Hintertür(e)
to
enter
through
the
back
door
and
do
sth
.
über
die
Hintertür
versuchen
,
etw
.
zu
tun
to
make
a
back-door
attempt
to
introduce
sth
.
etwas
über
die
Hintertür
einführen
wollen
to
leave
oneself
a
way
out
sich
eine
Hintertüre
offenhalten
He
got
into
the
civil
service
by
the
back
door
.
Er
ist
durch
die
Hintertür
in
den
öffentlichen
Dienst
gekommen
.
idea
Idee
{f}
;
Einfall
{m}
ideas
Ideen
{pl}
;
Einfälle
{pl}
a
brilliant
idea
eine
geniale
Idee
novel
idea
neue
Idee
to
bubble
over
with
ideas
vor
Ideen
sprühen
to
be
brim-full
of
new
ideas
vor
neuen
Ideen
sprudeln
to
pick
sb
.'s
brains
jdn
.
um
Ideen
bitten
From
the
idea
to
the
final
solution
.
Von
der
Idee
zur
fertigen
Lösung
.
It
was
his
idea
to
postpone
the
intervew
.
Es
war
seine
Idee
,
das
Interview
zu
verschieben
.
Was
it
really
such
a
good
idea
for
us
to
come
here
?
War
es
wirklich
eine
gute
Idee
,
hierherzukommen
?
Oh
,
you're
giving
me
an
idea
here
.
Ah
,
du
bringst
mich
da
auf
eine
Idee
.
She's
full
of
good
ideas
.
Sie
steckt
voller
guter
Ideen
.
I
arrived
at
the
idea
of
extending
the
portal
.; I
got
the
idea
to
extend
the
the
portal
.
[coll.]
Mir
kam
die
Idee
,
das
Portal
auszubauen
.
What
gave
you
that
idea
?
Wie
kommst
du
denn
darauf
?;
Wie
kommst
du
denn
auf
die
Idee
?
The
very
idea
!
Wie
man
auf
so
eine
Idee
kommen
kann
!;
Wie
man
nur/überhaupt
auf
diese
Idee
kommen
kann
!;
Also
,
Ideen
hast
du
!
[iron.]
She
has
put
an
idea
into
his
head
.
Sie
hat
ihm
da
einen
Floh
ins
Ohr
gesetzt
.
Don't
put
ideas
into
her
head
.
Bring
sie
nicht
auf
blöde
Gedanken
.
itch
;
itching
Juckreiz
{m}
;
Jucken
{n}
to
have
got
an
itch
einen
Juckreiz
haben
child
;
bairn
[Sc.]
[Northern English]
Kind
{n}
children
;
bairns
Kinder
{pl}
children
aged
three
Kinder
im
Alter
von
drei
Jahren
child
less
than
two
years
old
Kleinstkind
{n}
[adm.]
separation
child
Trennungskind
{n}
[soc.]
from
childhood
von
Kind
auf
adopted
child
adoptiertes
Kind
to
be
expecting
(a
baby
)
ein
Kind
erwarten
;
schwanger
sein
Her
child
is
going
on
seven
.
Ihr
Kind
wird
bald
sieben
.
Do
you
have
children
?;
Have
you
got
children
?
[Br.]
Haben
Sie
Kinder
?
small
change
;
loose
change
;
change
Kleingeld
{n}
;
Münzen
{pl}
Half
a
million
,
which
isn't
exactly
chicken
feed
.
Eine
halbe
Million
-
das
ist
keine
Kleinigkeit
.
to
be
chicken
feed
;
to
be
chump
change
[Am.]
[coll.]
nur
Klimpergeld
sein
[ugs.]
;
kaum
der
Rede
wert
sein
to
play
(party)
politics
with
this
issue
/
with
the
terrorist
threat
aus
dem
Thema
/
aus
der
Terrorgefahr
(
partei
)politisches
Kleingeld
schlagen
[ugs.]
[pol.]
Do
you
have
any
loose
change
for
the
toll
?
Hast
du
Kleingeld
für
die
Maut
?
I'm
sorry
,
but
I
don't
have
any
small
change
.
Es
tut
mir
leid
,
aber
ich
habe
kein
Kleingeld
.
Do
you
have
the
right
change
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
right
change
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
change
?
[Am.]
Haben
Sie
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
Sie
es
klein
?
I
have
about
a
dollar
in
(small)
change
.
Ich
habe
ungefähr
einen
Dollar
in
Münzen
/
in
Kleingeld
/
in
klein
.
A
beggar
asked
for
some
spare
change
.
Ein
Bettler
bat
um
ein
paar
Münzen
.
change
(money
you
get
back
when
paying
)
Wechselgeld
{n}
;
Herausgeld
{n}
[Schw.]
[fin.]
Here's
your
change
.
Hier
ist
Ihr
Wechselgeld
.
Do
you
have
change
for
ten
dollars
?;
Have
you
got
change
for
ten
dollars
?
[Br.]
;
Can
you
make
change
for
ten
dollars
?
[Am.]
Kannst
du
auf
zehn
Dollar
herausgeben
?
I
gave
you
Euro
20
,
so
I
should
be
getting
Euro
7
in
change
.
Ich
habe
Ihnen
20
Euro
gegeben
,
also
bekomme
ich
7
Euro
zurück
.
The
ticket
machine
gives
change
.
Der
Fahrkartenautomat
gibt
heraus
.
Keep
the
change
!
Stimmt
so
! (
beim
Bezahlen
)
Please
check
your
change
before
leaving
,
as
mistakes
cannot
be
rectified
later
.
Wir
bitten
Sie
,
das
Wechselgeld
sofort
zu
kontrollieren
.
Spätere
Reklamationen
können
nicht
berücksichtigt
werden
.
loo
[Br.]
[coll.]
;
khazi
[Br.]
[coll.]
;
karzy
[Br.]
[coll.]
;
bog
[Br.]
[slang]
;
john
[Am.]
[slang]
;
can
[Am.]
[slang]
;
cludgie
[Sc.]
[slang]
Klo
{n}
[ugs.]
(
Ort
und
Sanitäreinrichtung
);
das
stille
Örtchen
;
Keramikabteilung
{f}
[humor.]
;
Häusl
{n}
[Ös.]
[slang]
(
Ort
)
in
the
loo
;
in
the
john
[Am.]
im
Klo
;
auf
dem
Klo
He's
on
the
loo/john
.
Er
sitzt
gerade
auf
dem
/
am
[Ös.]
Klo
.
He's
gone
to
the
loo/john
.
Er
ist
aufs
Klo
gegangen
.
I've
got
to
go
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
.
[euphem.]
; I
must
go
to
the
bathroom
.
[euphem.]
Ich
muss
aufs
Klo
.;
Ich
muss
mal
wohin
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
kurz
verschwinden
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
.
I'm
dying
to
go
to
the
loo/john
.
Ich
muss
dringend
aufs
Klo
.
Urgent
toilet
break
.
/UTB/
(chat
jargon
)
Dringende
Pause
,
muss
auf's
Klo
. (
Chat-Jargon
)
knee
Knie
{n}
[anat.]
knees
Knie
{pl}
bended
knees
gebeugte
Knie
to
bend
the
knee
das
Knie
beugen
to
fall/drop/sink
to
your
knees
;
to
sink
on
your
knees
;
to
get
down
on
your
knees
in
die
Knie
gehen
;
auf
die
Knie
sinken
[geh.]
;
niederknien
to
go
down
on
bended
knee
(s)
before
sb
.
vor
jdm
.
auf
die
Knie
fallen
to
sag
at
the
knees
in
die
Knie
sacken
;
einknicken
to
force/bring
sb
.
to
his/her
knees
;
to
defeat/beat
sb
.
jdn
.
auf/in
die
Knie
zwingen
to
get/be
weak
at/in
the
knees
weiche
Knie
bekommen/haben
to
kneel
before
sb
.;
to
be
on
one's
knees
before
sb
.
vor
jdm
.
auf
den
Knien
liegen
to
hug
one's
knees
seine
Knie
umklammern
My
knees
were
shaking
when
...
Mir
zitterten
die
Knie
,
als
...
You've
got
me
on
my
knees
.
Du
hast
mich
in
die
Knie
gezwungen
(
besiegt
).
posture
;
carriage
;
deportment
[Br.]
;
setup
[Am.]
Körperhaltung
{f}
;
Haltung
{f}
;
Pose
{f}
false
posture
;
poor
posture
;
posture
mistake
Fehlhaltung
{f}
;
Haltungsfehler
{m}
posture
of
power
;
pose
of
control
Machtpose
{f}
;
Herrschaftspose
{f}
resting
posture
(of
the
body
/ a
body
part
)
Ruhehaltung
{f}
(
des
Körpers
/
eines
Körperteils
)
upright
sitting
posture
aufrechte
Sitzhaltung
{f}
constrained
position
verkrampfte
Haltung
;
unnatürliche
Stellung
to
adopt
a
comfortable/relaxed
posture
eine
bequeme/entspannte
Haltung
einnehmen
Human
beings
have
an
upright
posture
.
Der
Mensch
hat
eine
aufrechte
Körperhaltung
.
He
has
got
good/bad
posture
.
Er
hat
eine
gute/schlechte
Haltung
.
Poor
posture
can
lead
to
back
pains
.
Haltungsfehler
können
zu
Rückenschmerzen
führen
.
in
the
posture
of
praying
in
betender
Haltung
He
is
depicted
in
the
posture
of
meditation
.
Er
ist
in
Meditationshaltung
abgebildet
.
She
always
adopts/assumes
the
same
posture
for
the
cameras
.
Für
die
Kameras
nimmt
sie
immer
dieselbe
Pose
ein
.
complex
;
emotional
hang-up
[coll.]
;
personal
hang-up
[coll.]
(about
sth
.)
Komplex
{m}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
complexes
;
emotional
hang-ups
;
personal
hang-ups
Komplexe
{pl}
martyr
Complex
Märtyrerkomplex
{m}
victim
complex
Opferkomplex
{m}
saviour
complex
;
savior
complex
[Am.]
Retterkomplex
{m}
to
have
a
complex
/ a
hang-up
einen
Komplex
haben
He's
got
a
real
hang-up
about
his
nose
.
Er
hat
richtige
Komplexe
wegen
seiner
Nase
.
to
pip
sb
.
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
plug
sb
.
[Am.]
[coll.]
[dated]
(shoot
sb
.)
jdm
.
eine
Kugel
verpassen
{v}
[ugs.]
(
jdn
.
anschießen/erschießen
)
[mil.]
to
plug
sb
.
full
of
lead
jdn
.
mit
Blei
vollpumpen
to
pip
sb
.
in
the
arm
jdm
.
eine
Kugel
in
den
Arm
verpassen
He
got
plugged
in
the
head
.
Er
bekam
eine
Kugel
in
den
Kopf
.
to
jilt
sb
.;
to
give
sb
.
the
elbow
[Br.]
[coll.]
[fig.]
(for
sb
.)
jdm
.
einen
Laufpass
geben
;
jdn
.
sitzen
lassen
{vt}
[übtr.]
(
wegen
jdm
.)
jilting
einen
Laufpass
gebend
;
sitzen
lassend
jilted
einen
Laufpass
gegeben
;
sitzen
gelassen
jilts
gibt
einen
Laufpass
;
lässt
sitzen
jilted
gab
einen
Laufpass
;
ließ
sitzen
He
got
the
elbow
.
Er
hat
den
Laufpass
bekommen
.
the
lurgy
[Br.]
[humor.]
ein
Leiden
{n}
[ugs.]
[med.]
to
catch
the
lurgy
sich
ein
Leiden
holen
;
sich
etw
.
einfangen
to
have
(got)
the
lurgy
;
to
be
stricken
with
the
(dreaded)
lurgy
leidend
sein
;
außer
Gefecht
sein
arrears
of
rent
;
rent
arrears
Mietrückstände
{pl}
The
tenant
got
into
arrears
with
the
rent
.
Der
Mieter
geriet
in
Mietrückstände
.
milk
Milch
{f}
[agr.]
[cook.]
sour
milk
dicke
Milch
semi-skimmed
milk
fettarme
Milch
;
teilentrahmte
Milch
fresh
milk
Fischmilch
{f}
long-life
milk
[Br.]
;
ultra
heat
treated
milk
[Br.]
;
UHT
milk
[Br.]
;
ultra-pasteurized
milk
[Br.]
;
shelf-stable
milk
[Am.]
Haltbarmilch
{f}
;
H-Milch
{f}
;
ultrahocherhitzte
Milch
{f}
consumers
milk
Konsummilch
{f}
cow's
milk
;
moo
juice
[Am.]
[coll.]
Kuhmilch
{f}
extended-shelf-life
milk
;
ESL
milk
Längerfrischmilch
{f}
;
länger
frische
Milch
;
länger
haltbare
Milch
sheep's
milk
Schafmilch
{f}
;
Schafsmilch
{f}
chocolate
milk
Schokomilch
{f}
;
Schokoladenmilch
{f}
drinking
milk
;
milk
Trinkmilch
{f}
dried
milk
Trockenmilch
{f}
Have
we
got
any
milk
left
?;
Is
there
any
milk
left
?
Haben
wir
noch
Milch
(
da
)?;
Haben
wir
noch
eine
Milch
da
?
[ugs.]
;
Ist
noch
Milch
da
?
dawn
;
crack
of
dawn
Morgengrauen
{n}
at
dawn
im
Morgengrauen
at
the
crack
of
dawn
;
at
an
unearthly
hour
in
aller
Herr
got
tsfrühe
[ugs.]
They
got
up
at
an
unearthly
hour
.
Sie
standen
in
aller
Herr
got
tsfrühe
auf
.
grace
;
grace
period
;
period
of
grace
[Am.]
Nachfrist
{f}
;
letzter
Aufschub
{m}
;
Gnadenfrist
{f}
days
of
grace
Respekttage
[fin.]
to
grant/give
sb
. a
grace
period
of
14
days
in
writing
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
jdm
.
schriftlich
eine
Nachfrist
von
14
Tagen
setzen
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
I
got
a
few
days'
grace
to
finish
my
essay
.
Ich
habe
noch
ein
paar
Tage
Zeit
bekommen
,
um
meinen
Aufsatz
fertigzuschreiben
.
news
Nachricht
{f}
;
Nachrichten
{pl}
;
Neuigkeiten
{pl}
the
latest
news
die
letzten
Nachrichten
some
news
of
importance
;
an
important
piece
of
news
eine
wichtige
Nachricht
original
message
ursprüngliche
Nachricht
{f}
surprising
news
überraschende
Neuigkeiten
sad
news
traurige
Nachricht
up-to-the-minute
news
allerletzte
Nachrichten
to
break
the
bad
news
gently
to
sb
.
jdm
.
die
schlechte
Nachricht
schonend
beibringen
That
is
no
news
.
Das
ist
nichts
Neues
.
We've
got
some
good
news
.
Wir
haben
gute
Nachrichten
.
word
Nachricht
{f}
;
Bescheid
{m}
to
have
word
from
Nachricht
haben
von
(the)
word
has
got
out/around
that
...
es
hat
sich
herumgesprochen
,
dass
...
nose
Nase
{f}
[anat.]
noses
Nasen
{pl}
crooked
nose
schiefe
Nase
{f}
electronic
nose
elektronische
Nase
{f}
[techn.]
I've
got
a
runny
nose
.
Mir
läuft
die
Nase
.;
Meine
Nase
läuft
.
repeatedly
alle
Nase
lang
[übtr.]
to
hold
your
nose
sich
die
Nase
zuhalten
to
be
fed
up
with
die
Nase
voll
haben
[übtr.]
to
have
a
belly
full
of
sth
.
die
Nase
voll
haben
von
etw
.
[übtr.]
to
be
fed
up
with
the
whole
shebang
die
Nase
voll
haben
von
allem
[übtr.]
to
turn
up
one's
nose
at
sth
.;
to
sniff
at
sth
.
über
etw
.
die
Nase
rümpfen
to
cock
one's
nose
die
Nase
rümpfen
to
walk
all
over
sb
.
[Br.]
[coll.]
jdm
.
auf
der
Nase
herumtanzen
[übtr.]
It's
right
under
your
nose
.
Es
liegt
gleich
vor
deiner
Nase
.
You
don't
have
to
tell
the
whole
world
about
it
.
Das
musst
du
ja
nicht
gleich
jedem
auf
die
Nase
binden
.
She
looks
down
her
nose
at
those
people
.
Sie
rümpft
die
Nase
über
diese
Leute
.
Just
follow
your
nose
!
Immer
der
Nase
nach
!
nosebleed
;
nasal
bleeding
;
epistaxis
;
rhinorrhagia
Nasenbluten
{n}
;
Nasenblutung
{f}
;
Epistaxis
{f}
;
Rhinorrhagie
{f}
[med.]
My
nose
is
bleeding
.;
I've
got
a
nosebleed
.
Mir
blutet
die
Nase
.;
Ich
habe
Nasebluten
.
nerve
Nerv
{m}
[anat.]
nerves
Nerven
{pl}
brain
nerves
;
cranial
nerves
Hirnnerven
{pl}
to
keep
one's
nerve
die
Nerven
behalten
to
lose
one's
nerve
die
Nerven
verlieren
This
is
something
that
gets
on
my
nerves
.
So
etwas/Das
geht
mir
auf
die
Nerven
.
Stop
getting
on
my
nerves
!
Reg
mich
nicht
auf
!
He's
got
a
nerve
!
Er
traut
sich
was
!
mileage
;
milage
[fig.]
Nutzen
{m}
;
Kapital
{n}
to
get/gain/make
mileage
out
of
sth
.
aus
etw
.
Nutzen
ziehen
;
aus
etw
.
Kapital
schlagen
;
aus
etw
.
etwas
herausholen
[ugs.]
He
has
got
a
lot
of
mileage
out
of
his
friendship
with
the
governor
.
Er
hat
aus
seiner
Freundschaft
mit
dem
Gouverneur
schon
großen
Nutzen
gezogen
.
The
Opposition
tried
to
make
political
mileage
out
of
the
scandal
.
Die
Opposition
versuchte
,
aus
dem
Skandal
politisches
Kapital
zu
schlagen
.
The
tabloids
wanted
to
get
as
much
mileage
out
of
the
story
as
they
could
.
Die
Regenbogenpresse
wollte
aus
der
Geschichte
so
viel
wie
möglich
herausholen
.
slap
round/across
the
face
;
slap
across/on
the
cheek
;
slap
Ohrfeige
{f}
;
Backpfeife
{f}
[Norddt.] [Mittelwestdt.]
[veraltend]
;
Klatsche
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
Knallschote
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
Schelle
{f}
[Nordostdt.] [Bayr.];
Watsche
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Dachtel
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Fotze
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[slang]
;
Chlapf
{m}
[Schw.]
;
Maulschelle
{f}
[veraltet]
;
Backenstreich
{m}
[veraltet]
slaps
round/across
the
face
;
slaps
across/on
the
cheek
;
slaps
Ohrfeigen
{pl}
;
Backpfeifen
{pl}
;
Klatschen
{pl}
;
Knallschoten
{pl}
;
Schellen
{pl}
;
Watschen
{pl}
;
Dachteln
{pl}
;
Fotzen
{pl}
;
Chlapfen
{pl}
;
Maulschellen
{pl}
;
Backenstreiche
{pl}
to
give
sb
. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding)
slap
round
the
face
jdm
.
eine
(
schallende
)
Ohrfeige
geben
to
be
a
slap
in
the
face
for
sb
.
[fig.]
eine
(
schallende
)
Ohrfeige
für
jdn
.
sein
[übtr.]
to
have
(got)
the
sort
of
face
you'd
like
to
slap
ein
Ohrfeigengesicht
/
Backpfeifengesicht
haben
[ugs.]
Anne
slapped
Tim
.
Anne
verpasste
Tim
eine
Ohrfeige
.
More results
Search further for "got":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners