|
|
|
95 similar results for trouble to do Search single words: trouble · to · do |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
English |
German |
|
trouble |
Schwierigkeit {f}; Problem {n}; Krux {f} [ugs.]; Crux {f} [ugs.] | |
|
The trouble is that ... |
Problematisch ist, dass ... | |
|
They have trouble getting staff. |
Sie bekommen nur schwer neue Leute. | |
|
We're having a lot of trouble with the new computer system. |
Wir schlagen uns mit dem neuen Computersystem herum. | |
|
The trouble with you is that you don't listen. |
Das Problem bei dir ist, dass du nicht zuhörst. | |
|
You have no curiosity. That's your trouble! |
Euch fehlt die Neugierde. Das ist euer Problem! | |
|
By the time the next election arrives, voters will have forgotten about it - that's the trouble. |
Bei der nächsten Wahl haben das die Wähler schon wieder vergessen - das ist die Krux. | |
|
That's the trouble! |
Das ist ja die Crux! | |
|
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) |
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) | |
|
finding out; learning |
erfahrend; hörend; lernend | |
|
found out; learned |
erfahren; gehört; gelernt | |
|
he/she finds out |
er/sie erfährt | |
|
I/he/she found out |
ich/er/sie erfuhr | |
|
he/she has/had found out |
er/sie hat/hatte erfahren | |
|
to find out sth. new from a discussion |
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen | |
|
He says he learned a lot from the book. |
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. | |
|
There'll be trouble if she finds out. |
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. | |
|
I'd like to find out more about the school's activities. |
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. | |
|
There'll be trouble if she finds out. |
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. | |
|
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] |
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} | |
|
with a troubled expression (on one's face) |
mit besorgter Miene | |
|
with the air of an expert |
mit Kennermiene | |
|
to keep a straight face |
keine Miene verziehen | |
|
to look happy/sad |
eine frohe/traurige Miene machen | |
|
to look important |
eine wichtige Miene aufsetzen | |
|
to lose countenance |
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren | |
|
to keep one's countenance |
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren | |
|
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front |
gute Miene zum bösen Spiel machen | |
|
The expression on her face did not bode well. |
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. | |
|
The photograph shows his somber countenance. |
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. | |
|
All colour drained from her countenance. |
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. | |
|
not half [Br.] [coll.] |
ganz schön; ordentlich; ziemlich {adv} [ugs.] | |
|
For a 21st-century popstar, he doesn't half sound old-fashioned. |
Für einen Popstar des 21. Jahrhunderts klingt er ganz schön altmodisch. | |
|
I didn't half get into trouble for it. |
Das hat mich ganz schön in Schwierigkeiten gebracht. | |
|
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) |
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) | |
|
bothering; troubling; fretting; ailing |
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend | |
|
bothered; troubled; fretted; ailed |
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen | |
|
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. |
jdm. keine Ruhe lassen | |
|
the thing that bothers me is that ... |
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... | |
|
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? |
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] | |
|
Should I let it bother me? |
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? | |
|
Don't let it trouble you! |
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! | |
|
A cure for what ails you. |
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. | |
|
There is one thing that's been troubling me. |
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. | |
|
sea; ocean |
See {f} | |
|
on the open sea; in the open sea |
auf offener See | |
|
on the high seas |
auf hoher See | |
|
on and over the high seas |
auf und über der hohen See | |
|
at sea |
auf See | |
|
stormy sea; troubled sea |
aufgewühlte See | |
|
calm sea |
glatte See | |
|
offing |
offene See | |
|
rippled sea |
gekräuselte See | |
|
churning sea |
die stampfende See | |
|
to put/proceed to sea |
in See stechen/gehen | |
|
to go to sea |
zur See gehen (Seemann werden) | |
|
to be a sailor |
zur See fahren | |
|
collisions at sea |
Zusammenstöße auf See | |
|
to be lost at sea |
auf See bleiben [übtr.] | |
|
sub-lieutenant [Br.]; ensign [Am.] |
Leutnant zur See | |
|
trouble; aggravation [coll.]; aggro [Br.] [coll.]; tsuris [Am.] [coll.] |
Ärger {m}; Scherereien {pl}; Unannehmlichkeiten {pl} [geh.]; Zoff {m} [Dt.] [Schw.]; Brass {m} [Dt.]; Zores {m} [Mittelwestdt.]; Zores {pl} [Ös.]; Puff {n} [Schw.]; Stress {m} [ugs.] | |
|
to cause / start / stir up trouble; to give sb. trouble; to be being awkward |
Ärger machen; Schwierigkeiten machen | |
|
to be in trouble with sb. |
mit jdm. Ärger haben | |
|
to get sb. into trouble with the law (of a thing) |
jdn. in Konflikt mit dem Gesetz bringen (Sache) | |
|
to get sb. into trouble with the police (of a thing) |
dadurch Schwierigkeiten mit der Polizei bekommen | |
|
I have no desire to cause you any trouble. |
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. | |
|
to run into trouble |
Ärger bekommen; Zoff bekommen [ugs.] | |
|
to make trouble |
Ärger machen | |
|
to look for trouble |
Ärger suchen | |
|
You'll be in trouble for this. |
Da bekommst du Ärger. | |
|
Are you looking for trouble? |
Willst du Ärger haben? | |
|
He gives me a lot of trouble. |
Er macht mir viel Ärger. | |
|
effort; trouble |
Aufwand {m}; Mühe {f} | |
|
a tremendous effort; a giant effort |
ein Riesenaufwand | |
|
additional effort |
Zusatzaufwand {m} | |
|
a waste of effort; wasted efforts |
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] | |
|
apportioned effort |
zugeteilter Aufwand | |
|
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts |
keine Mühe scheuen | |
|
to go out of your way to do sth. |
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun | |
|
in spite of every effort |
trotz aller Mühe | |
|
to avoid a duplication of effort |
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden | |
|
He gives me a lot of trouble. |
Er macht mir viel Mühe. | |
|
fishing effort statistics |
statistische Angaben über den Fischereiaufwand | |
|
It's worth (making) the effort. |
Die Mühe lohnt sich. | |
|
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. |
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. | |
|
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. |
Es ist den Aufwand nicht wert. | |
|
It was a waste of time / money / energy. |
Der ganze Aufwand war umsonst. | |
|
trouble; bother [Br.] (for sb.) |
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) | |
|
troubles |
Mühen {pl}; Plagen {pl} | |
|
no end of trouble |
endlose Mühe | |
|
to give trouble |
Mühe machen | |
|
to be a trouble to sb. |
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen | |
|
to try hard |
sich die größte Mühe geben | |
|
just barely; with pain and misery |
mit Mühe und Not | |
|
after the day's exertion |
nach des Tages Mühen | |
|
to take a great deal of trouble over sth. |
viel Mühe an/auf etw. wenden | |
|
He tried hard. |
Er gab sich große Mühe. | |
|
If it's no trouble to you ... |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... | |
|
If it's no trouble could you send me a picture of it? |
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? | |
|
You didn't have to go to all that trouble for me. |
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. | |
|
Don't go to any trouble! |
Machen Sie sich keine Umstände! | |
|
It's worth the trouble. |
Es ist der Mühe wert. | |
|
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. |
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. | |
|
port of call (for sb.) [fig.] |
Anlaufstelle {f}; Station {f} (für jdn.) | |
|
We are the last port of call for people in trouble with debts. |
Wir sind die letzte Anlaufstelle für Leute, die Schuldenprobleme haben. | |
|
My first port of call after landing was to the Press Centre. |
Mein erster Weg nach der Landung führte mich ins Pressezentrum.; Meine erste Station nach der Landung war das Pressezentrum. | |
|
Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery. |
Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. | |
|
The park's ports of call offer a lot of attractions. |
Die Stationen im Park bieten viele Attraktionen. | |
|
skill (of a person) |
Fertigkeit {f}; Fähigkeit {f}; Kompetenz {f} (einer Person) | |
|
skills |
Fertigkeiten {pl}; Fähigkeiten {pl}; Kompetenz {f} | |
|
verbal skills |
verbale Fähigkeiten; mündliche Ausdrucksfähigkeit | |
|
handicraft skills; manual skills |
handwerkliche Fähigkeiten {pl} | |
|
acting skills |
schauspielerische Fähigkeiten | |
|
precursor skills |
vorgelagerte Fähigkeiten; vorgelagerte Kompetenzen [school] | |
|
study skills |
Lerntechniken {pl}; Lernfertigkeiten {pl} | |
|
soft skills (as opposed to technical proficiency) |
Schlüsselkompetenzen {pl}; Souveränität im zwischenmenschlichen Umgang (im Gegensatz zu Fachkompetenzen) | |
|
hard skills; specialist skills |
Fachkompetenz {f}; fachliche Qualifikationen {pl} | |
|
analytical and troubleshooting skills |
Fähigkeiten zur Analyse und Fehlersuche | |
|
coping skills |
Fähigkeiten zur Bewältigung (von Problemsituationen); Bewältigungskompetenzen {pl}; Handlungskompetenzen {pl} | |
|
to parlay skills |
Fähigkeiten nutzen | |
|
detail; particular |
Einzelheit {f}; Detail {n} | |
|
details; particulars |
Einzelheiten {pl}; Details {pl} | |
|
in detail |
im Einzelnen; in allen Einzelheiten {adv} | |
|
in forensic detail |
bis in kleinste Detail | |
|
in the minutest details |
in den kleinsten Einzelheiten | |
|
all details |
alles Nähere | |
|
the fine points; the fine details |
die kleinen Details | |
|
in explicit detail |
in allen Einzelheiten | |
|
further details |
weitere Einzelheiten | |
|
with painstaking care and attention to detail |
mit größter Sorgfalt und Liebe zum Detail | |
|
the details of the pleadings |
das Vorbringen im Einzelnen | |
|
She has an eye for detail.; She has a fine/good/keen eye for detail. |
Sie hat ein Auge fürs Detail. | |
|
He planned everything down to the smallest/tiniest/last detail. |
Er hat alles bis ins kleinste Detail geplant. | |
|
Media reports went into great detail about the affair. |
In den Medien wurde die Affäre in allen Einzelheiten aufgerollt. | |
|
I will try to tell the story without going into too much detail. |
Ich werde versuchen, die Geschichte zu erzählen, ohne allzusehr ins Detail zu gehen. | |
|
I won't trouble you with the details. |
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen. | |
|
Don't sweat the details. [Am.] |
Zerbrich dir nicht den Kopf über Details. | |
|
stiff hat; hat; titfer [Br.] [coll.] |
Hut {m} [textil.] | |
|
stiff hats; hats; titfers |
Hüte {pl} | |
|
bucket hat |
Fischerhut {m} | |
|
cloche hat; cloche |
Glockenhut {m} (mit Krempe); Topfhut {m} (ohne Krempe) [hist.] | |
|
panama hat; panama |
Panamahut {m} | |
|
slouch hat |
Schlapphut {m} | |
|
Tyrolean hat |
Tirolerhut {m} | |
|
without a hat |
ohne Hut | |
|
to take off one's hat; to take one's hat off |
seinen Hut absetzen | |
|
to tip one's hat |
den Hut lüpfen | |
|
to raise/lift one's hat to sb. |
vor jdm. den Hut ziehen/lüften | |
|
Hats off to him! |
Hut ab vor ihm! | |
|
You may just keep it (I don't want to have it). |
Das kannst du dir an den Hut stecken. [übtr.] | |
|
to unite different interest |
unter einen Hut bringen | |
|
to be on one's guard; to look out for squalls [fig.] |
auf der Hut sein | |
|
to be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive |
auf der Hut sein; wachsam sein | |
|
complaints; afflictions; trouble; discomfort; molimina |
Beschwerden {pl} [med.] | |
|
complaints of old age |
Altersbeschwerden {pl} | |
|
accompanying complaints; concomitant complaints |
Begleitbeschwerden {pl} | |
|
chest troubles |
Brustbeschwerden {pl} | |
|
chief complaints |
Hauptbeschwerden {pl} | |
|
heart trouble |
Herzbeschwerden {pl} | |
|
circulatory distress |
Kreislaufbeschwerden {pl} | |
|
liver trouble |
Leberbeschwerden {pl}; Leberleiden {n} | |
|
stomach trouble |
Magenbeschwerden {pl} | |
|
back complaints; back trouble |
Rückenbeschwerden {pl} | |
|
pregnancy compaints; pregnancy discomfort |
Schwangerschaftsbeschwerden {pl} | |
|
pelvic complaints |
Unterleibsbeschwerden {pl} | |
|
digestive complaints |
Verdauungsbeschwerden {pl} | |
|
current complaints |
aktuelle Beschwerden | |
|
orthostatic complaints |
orthostatische Beschwerden | |
|
progressive symptoms |
zunehmende Beschwerden | |
|
So what is your trouble? (at the doctor's) |
Was fehlt Ihnen denn?; Was haben Sie denn für Beschwerden? (beim Arzt) | |
|
burdensome; onerous; troublesome |
beschwerlich; mühsam; umständlich; onerös [veraltet] {adj} | |
|
burdensomely; onerously; troublesomely |
beschwerlich; mühsam; umständlich {adv} | |
|
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) |
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] | |
|
bothering; troubling |
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend | |
|
bothered; troubled |
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen | |
|
Ma, Andy keeps bothering me! |
Mami, der Andi ärgert mich ständig! | |
|
Tell her to quit bothering me. |
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. | |
|
I don't mean to trouble you, but I have a question. |
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. | |
|
May I bother/trouble you for a moment? |
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? | |
|
I promise not to trouble you again. |
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. | |
|
I'm sorry to bother / trouble you but ... |
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... | |
|
Would it bother you if I put on some music? |
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? | |
|
Will it trouble you if I smoke? |
Stört es Sie, wenn ich rauche? | |
|
His nephew bothered him with questions. |
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. | |
|
Don't bother me/us! |
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! | |
|
easily; without problem; without difficulty; without a hitch; with no trouble |
problemlos; ohne weiteres / ohne Weiteres; ohne Probleme; ohne Schwierigkeiten {adv} | |
|
to go off without a hitch |
problemlos ablaufen | |
|
trouble-free; problem-free |
reibungslos; problemlos; einwandfrei {adj} | |
|
trouble (a person is in) |
missliche Lage {f}; Misere {f}; Bredouille {f}; Schwierigkeiten {pl} (einer Person) | |
|
to get out of trouble |
aus der Misere herauskommen | |
|
to get into trouble |
in die Bredouille kommen; Schwierigkeiten bekommen; in Schwierigkeiten geraten [geh.] | |
|
to be in trouble; to be in real trouble; to be in shtook/schtuck [Br.] [coll.] |
in Schwierigkeiten sein; in der Bredouille sein | |
|
to land sb. in serious trouble (of a thing) |
jdn. in ernsthafte Schwierigkeiten bringen (Sache) | |
|
to get sb. out of trouble (of a thing) |
jdn. aus der Patsche helfen (Sache) | |
|
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) |
jdm. leidtun {vi} | |
|
I'm sorry to hear that! |
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) | |
|
I'm (really) sorry! |
Es tut mir (wirklich) leid! | |
|
I'm sorry for her. |
Sie tut mir leid. | |
|
You have to feel sorry for her. |
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. | |
|
I'm really / terribly sorry about that. |
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. | |
|
I'm only sorry that we can't stay for ... |
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können | |
|
You'll be sorry. |
Das wird dir noch leidtun. | |
|
He's going to be a lot sorrier. |
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. | |
|
Say you're sorry. |
Sag, dass es dir leid tut. | |
|
He began to feel sorry he ... |
Er bereute langsam, dass er ... | |
|
I am (awfully) sorry. |
Es tut mir (schrecklich) leid. | |
|
I feel so sorry for their children. |
Ihre Kinder tun mir so leid. | |
|
Stop feeling sorry for yourself. |
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. | |
|
I'm sorry for saying that. |
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | |
|
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. |
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. | |
|
I'm sorry if I offended you. |
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. | |
|
susceptible; susceptive [obs.] (to sth.) |
anfällig; empfänglich; empfindlich {adj} (gegenüber etw.) | |
|
susceptible to aging |
alterungsempfindlich; nicht alterungsbeständig {adj} | |
|
frost-susceptible |
frostempfindlich {adj} | |
|
susceptible to freezing |
kältelabil {adj} | |
|
susceptible to oxidation |
oxidationsanfällig {adj} | |
|
to be susceptible to pain |
schmerzempfindlich sein | |
|
susceptible to faults/failure/malfunction; fault-prone; trouble-prone; prone to trouble |
störungsanfällig; störanfällig; fehleranfällig {adj} [comp.] [mach.] [techn.] | |
|
complicated and trouble-prone devices |
komplizierte und fehleranfällige Geräte | |
|
not susceptible to shocks |
stoßunempfindlich {adj} | |
|
susceptible to water |
wasserempfindlich {adj} | |
|
insusceptible |
nicht anfällig; unempfänglich {adj} | |
|
This surface is highly susceptible to scratches. |
Diese Oberflächte ist sehr anfällig für Kratzer. | |
|
The virus can infect susceptible individuals. |
Das Virus kann empfindliche Personen infizieren. | |
|
Children are very susceptible to flattery. |
Kinder sind für Schmeicheleien sehr empfänglich. | |
|
quotation mark; quote; inverted comma [Br.] |
Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] | |
|
quotation marks; quotes; inverted commas |
Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} | |
|
single quotation marks; single quotes |
einfache/halbe Anführungszeichen | |
|
double quotation marks; double quotes |
doppelte Anführungszeichen | |
|
French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes |
französische Anführungszeichen | |
|
left quote |
Anführungszeichen unten | |
|
right quote |
Anführungszeichen oben | |
|
a word in/between quotation marks |
ein Wort in Anführungsstrichen | |
|
to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth. |
etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen | |
|
to use your fingers to suggest inverted commas |
mit den Fingern Anführungszeichen andeuten | |
|
The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase. |
Die Phrase steht in Anführungszeichen. | |
|
Use double quotes around the phrase you wish to search for. |
Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen | |
|
His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble. |
Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. | |
|
the law (the body of accumulated legislation) |
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] | |
|
by law; by statute |
gesetzlich | |
|
to be against the law |
gesetzlich verboten sein | |
|
to break the law |
etwas Ungesetzliches tun | |
|
within the law |
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen | |
|
to be prescribed by law; to be provided for by statute |
gesetzlich vorgesehen sein | |
|
All persons shall be equal before the law. |
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. | |
|
They think they are above the law / beyond the law [rare]. |
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. | |
|
In Sweden it is against the law to hit a child. |
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. | |
|
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. |
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. | |
|
British schools are required by law/statute to publish their exam results. |
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. | |
|
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. |
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. | |
|
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] |
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. | |
|
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. |
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) | |
|
distinguishing; differentiating; differencing |
unterscheidend; differenzierend; trennend | |
|
distinguished; differentiated; differenced |
unterschieden; differenziert; getrennt | |
|
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. |
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. | |
|
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. |
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. | |
|
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. |
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. | |
|
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. |
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. | |
|
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. |
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. | |
|
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. |
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. | |
|
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. |
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. | |
|
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. |
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} | |
|
without caring to examine whether ... |
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... | |
|
Care to explain? |
Würdest du mir das bitte mal erklären? | |
|
The information is there for anyone who cares enough to find it. |
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. | |
|
They didn't even bother / care to let us know beforehand. |
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. | |
|
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. | |
|
They never troubled to ask me what I would like. |
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. | |
|
Don't bother! |
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] | |
|
I don't know why I bother! |
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. | |
|
to ask for sth.; to invite sth.; to court sth. [formal] (make likely to happen) (of a person) |
etw. direkt herausfordern; sich etw. einhandeln; sich einer Sache aussetzen; direkt um etw. betteln [ugs.] {v} (Person) | |
|
asking for; inviting; courting |
direkt herausfordernd; sich einhandelnd; sich einer Sache aussetzend; direkt bettelnd | |
|
asked for; invited; courted |
direkt herausgefordert; sich eingehandelt; sich einer Sache ausgesetzt; direkt gebettelt | |
|
to invite criticism; to court criticism |
sich der Kritik aussetzen | |
|
to court controversy |
einen Streit anfachen | |
|
to court danger |
ein gefährliches Spiel treiben; fahrlässig handeln | |
|
That's asking for trouble. / That's just inviting problems. |
Damit handelst du dir nur Ärger / Probleme ein. | |
|
Are you asking for trouble? |
Du willst wohl Ärger, was? | |
|
Anyone who refuses to evacuate is courting disaster. |
Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe. | |
|
to bother; to trouble sb. for sth./to do sth. |
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] {vt} [soc.] | |
|
bothering; troubling |
in Anspruch nehmend; bemühend | |
|
bothered; troubled |
in Anspruch genommen; bemüht | |
|
I have to bother / trouble you again. |
Ich muss Sie leider noch einmal bemühen. | |
|
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. |
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. | |
|
May I trouble you for the pepper? |
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? | |
|
Could I trouble you to open the window, please? |
Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? | |
|
Could I trouble you for the time? |
Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? | |
|
inconvenience |
Unannehmlichkeit {f}; Unbill {f,m,n} [geh.] | |
|
inconvenience; inconveniences |
Unannehmlichkeiten {pl}; Umstände {pl} | |
|
to put sb. to great inconvenience |
jdm. große Umstände bereiten | |
|
at personal inconvenience |
trotz persönlicher Unannehmlichkeiten | |
|
to get into trouble |
sich Unannehmlichkeiten einhandeln | |
|
Please accept our apologies for any inconvenience caused. |
Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. | |
|
Please don't inconvenience yourself. Set me down at the corner. |
Machen Sie sich bitte keine Umstände. Setzen Sie mich am Eck ab. | |
|
turn |
Wendung {f} | |
|
an interesting turn |
eine interessante Wendung | |
|
twist |
überraschende Wendung; Wandel {m} | |
|
to take an unexpected turn |
eine unerwartete Wendung nehmen | |
|
a turn for the better |
eine Wendung zum Besseren | |
|
a turn for the worse |
eine Wendung zum Schlechteren | |
|
troubling spin |
beunruhigende Wendung {f} | |
|
in times of sth.; in ... times |
in Zeiten {+Gen.}; in ... Zeiten {adv} | |
|
in these modern times of sth. |
in Zeiten {+Gen.} (heutzutage) | |
|
in these current times |
in Zeiten wie diesen | |
|
in times of trouble |
in schwierigen Zeiten | |
|
in times of hardship; in hard times |
in Notzeiten | |
|
in these unsettled times |
in diesen unruhigen Zeiten | |
|
In these modern times of awkward smartphone keypads and instant digital communication less and less people pay attention to proper spelling. |
In Zeiten umständlicher Smartphone-Tastaturen und zeitnaher digitaler Kommunikation achten immer weniger Leute auf ordentliche Rechtschreibung. | |
|
to fish |
fischen; angeln {vi} | |
|
fishing |
fischend; angelnd | |
|
fished |
gefischt; geangelt | |
|
fishes |
fischt; angelt | |
|
fished |
fischte; angelte | |
|
to fish for trout |
auf/nach Forellen angeln | |
|
to fish in troubled waters |
im Trüben fischen | |
|
to keep sth. (in a particular way) {kept; kept} (in compounds) |
etw. (in bestimmter Weise) halten {vt} (in Zusammensetzungen) | |
|
keeping |
haltend | |
|
kept |
gehalten | |
|
to keep open ↔ sth. |
etw. offen halten; etw. offenhalten | |
|
to keep the temperature low |
die Temperatur niedrig halten | |
|
to have trouble keeping your balance |
Schwierigkeiten haben, das Gleichgewicht zu halten | |
|
That way the document / this phase can be kept short. |
Dadurch kann das Schriftstück / diese Phase kurz gehalten werden. | |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} | |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | |
|
to get up to sth. [coll.] |
etw. treiben {vt} (sich die Zeit vertreiben) [ugs.] | |
|
to get up to all sorts of things |
alles Mögliche anstellen | |
|
He often gets up to trouble. |
Er macht oft Ärger. | |
|
What do you get up to when you're home alone? |
Was treibst du so, wenn du allein zu Hause bist? | |
|
Do his parents know where he is or what he is getting up to? |
Wissen seine Eltern, wo er ist und was er so treibt? | |
|
What will she get up to next? |
Was wird sie als nächstes anstellen? | |
|
What do you hope to be getting up to when you hit your seventies? |
Wie würdest du dir gern die Zeit vertreiben, wenn du 70 bist? | |
|
neither ... nor |
weder {conj} ... noch | |
|
in neither case |
weder in dem einen, noch in dem anderen Fall | |
|
to spare neither trouble nor expense |
weder Mühe noch Kosten scheuen | |
|
neither here nor there |
weder hier noch dort | |
|
neither fish nor fowl [fig.] |
weder Fisch noch Fleisch [übtr.] | |
|
not now or ever |
weder jetzt noch in Zukunft | |
|
I can't tell you now or ever. |
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. | |
|
match; matchstick |
Streichholz {n}; Zündholz {n}; Schwefelhölzchen {n} [veraltet] | |
|
matches; matchsticks |
Streichhölzer {pl}; Zündhölzer {pl}; Zünder {pl} [Ös.]; Schwefelhölzchen {pl} | |
|
Bengal match |
bengalisches Hölzchen | |
|
to light/strike a match |
ein Streichholz anzünden | |
|
May I trouble you for a match? |
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? | |
|
I put all her letters into the sink and put a match to them. |
Ich habe alle ihre Briefe in die Spüle gelegt und angezündet. | |
|
note; tone [Am.] |
(einzelner) Ton {m} [mus.] | |
|
to give (sb.) the note (in an orchestra) |
(jdm.) den Ton (an)geben (im Orchester) | |
|
to strike the right note |
den richtigen Ton treffen | |
|
to play the first few notes of the tune |
die ersten paar Töne der Melodie spielen | |
|
to have trouble hitting the high/low notes |
Mühe haben, die hohen/tiefen Töne zu treffen | |
|
Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance. |
Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. | |
|
to get about [Br.]; to get around [Am.] |
herumkommen; mobil sein {vi} | |
|
getting about; getting around |
herumkommend | |
|
got about; got around |
herumgekommen | |
|
He gets about/around a lot because of his job. |
Er kommt beruflich viel herum. | |
|
I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle. |
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil. | |
|
She uses the old delivery van for getting about. |
Sie benutzt den alten Lieferwagen, um mobil zu sein. | |
|
feelings; things |
die Gemüter {pl} (die allgemeine Befindlichkeit) [soc.] | |
|
to cause feelings to run high |
die Gemüter erregen | |
|
Feelings immediately run high, when ...; Things immediately get very heated, when ... |
Die Gemüter erhitzen sich sofort, wenn ... | |
|
When feelings/things have calmed down |
Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben | |
|
to pour oil on troubled waters [Br.] |
die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen | |
|
indicator [in compounds] |
Melder {m} [in Zusammensetzungen] [techn.] | |
|
earth indicator [Br.]; ground indicator [Am.] |
Erdschlussmelder {m} [electr.] | |
|
standstill indicator |
Stillstandsmelder {m} | |
|
fault indicator; trouble indicator |
Störungsmelder {m} | |
|
signal indicator (railway) |
Signalrückmelder {m} (Bahn) | |
|
pessimist |
Pessimist {m}; Pessimistin {f}; Schwarzseher {m}; Schwarzseherin {f} [phil.] [psych.] | |
|
pessimists |
Pessimisten {pl}; Pessimistinnen {pl}; Schwarzseher {pl}; Schwarzseherinnen {pl} | |
|
constructive pessimist |
Zweckpessimist {m} | |
|
Stop being such a pessimist! |
Sei doch nicht so pessimistisch! | |
|
You don't have to be a pessimist to realize that they are in trouble. |
Man braucht kein Pessimist zu sein, um zu erkennen, dass sie in Schwierigkeiten stecken. | |
|
to trouble sb.; to ail sb./sth.; to give sb. (the) gyp [Br.] [coll.] |
jdm. Schmerzen bereiten; jdm./einer Sache zusetzen; jdm. zu schaffen machen {vt} | |
|
His back is ailing him. |
Sein Rücken macht ihm zu schaffen. | |
|
He is still being troubled by his injury. |
Seine Verletzung macht ihm immer noch zu schaffen. | |
|
What ails our educational system? |
Woran krankt unser Bildungssystem? | |
|
What ails you, my son? |
Was ist dir, mein Sohn? [poet.] | |
|
to trouble |
sich Sorgen machen {vi} | |
|
troubling |
sich Sorgen machend | |
|
troubled |
sich Sorgen gemacht | |
|
I should not trouble if she got into touch right after her arrival. |
Ich wäre beruhigt, wenn sie sich gleich nach ihrer Ankunft melden würde. | |
|
I wouldn't trouble if I never drank alcohol again. |
Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich. | |
|
to store up ↔ sth. [fig.] [Br.] |
etw. ansammeln, aufstauen; den Grundstein für etw. (Zukünftiges) legen {vt} [übtr.] | |
|
storing up |
ansammeln, aufstauend; den Grundstein legend | |
|
stored up |
ansammeln, aufgestaut; den Grundstein gelegt | |
|
She had stored up a lot of anger. |
Sie hatte viel Wut aufgestaut. | |
|
If you get yourself into debt, you're storing up problems/trouble for the future. |
Wenn du dich verschuldest, legst du damit den Grundstein für zukünftige Probleme. | |
|
to remember sth. |
sich etw. merken; etw. im Gedächtnis behalten {v} | |
|
remembering |
sich merkend; im Gedächtnis behaltend | |
|
remembered |
sich gemerkt; im Gedächtnis behalten | |
|
to have trouble remembering things |
Schwierigkeiten haben, sich etwas zu merken | |
|
Choose a PIN that is easy for you to remember. |
Wählen Sie eine PIN, die Sie sich leicht merken. | |
|
to brew [fig.] (of a thunderstorm etc.) |
sich zusammenbrauen; aufziehen; in der Luft liegen; im Anzug sein [geh.]; im Anmarsch sein [ugs.] [humor.] {v} (Gewitter usw.) [meteo.] | |
|
brewing |
sich zusammenbrauend; aufziehend; in der Luft liegend; im Anzug seiend; im Anmarsch seiend | |
|
brewed |
sich zusammengebraut; aufgezogen; in der Luft gelegen; im Anzug gewesen; im Anmarsch gewesen | |
|
A storm was brewing. |
Ein Sturm braute sich zusammen. | |
|
Trouble is brewing. |
Es brodelt.; Es gärt.; Ärger ist im Anmarsch. | |
|
to trouble sb. |
jdn. in Bedrängnis bringen {vt} | |
|
The Opposition rarely troubled the Government in Parliament last year. |
Die Opposition hat die Regierung im vorigen Jahr kaum in Bedrängnis gebracht. | |
|
They look good enough to trouble most teams in the competition. |
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können. | |
|
The goalkeeper was seldom troubled. |
Der Torhüter war selten in Bedrängnis | |
|
to be itching for sth.; to be spoiling for sth. |
auf etw. aus sein; (ganz) wild/scharf auf etw. sein {v} | |
|
to be itching for trouble |
auf Streit/Ärger aus sein | |
|
to be spoiling for a fight |
auf Krawall gebürstet sein | |
|
She was itching to hear the results. |
Sie war ganz wild auf die Ergebnisse. | |
|
|
einbrocken {vt} [ugs.] | |
|
to raise trouble for oneself |
sich etw. einbrocken | |
|
to land oneself in the soup; to land oneself in it [coll.] |
sich etw. (Schönes [iron.]) einbrocken; sich eine schöne Suppe einbrocken [ugs.] | |
|
You've only yourself to thank for that. [coll.]; It's your own fault. |
Das hast du dir selbst eingebrockt. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|