|
|
|
German |
English |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
Hand {f} [anat.] |
hand | |
|
Hände {pl} |
hands | |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually | |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar |
at first hand; firsthand | |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands | |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | |
|
Wort {n} [ling.] |
word | |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words | |
|
abgeleitetes Wort |
derivative | |
|
Fachwort {n} |
technical word | |
|
Sichtwort {n} |
sight word | |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | |
|
tröstende Worte |
words of consolation | |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | |
|
unanständiges Wort |
dirty word | |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | |
|
sein Wort brechen |
to break one's word | |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | |
|
mit einem Wort |
in a word | |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words | |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound | |
|
mit einem Wort |
in sum | |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | |
|
Auge {n} [anat.] |
eye | |
|
Augen {pl} |
eyes | |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | |
|
Buch {n} |
book | |
|
Bücher {pl} |
books | |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | |
|
lieferbare Bücher |
books in print | |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | |
|
Sprachbuch {m} |
language book | |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | |
|
Bücher signieren |
to sign books | |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | |
|
Geld {n} [fin.] |
money; geld [obs.] | |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | |
|
geborgtes Geld |
credit money | |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds | |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | |
|
Geld ausgeben |
to spend money | |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | |
|
Geld verdienen |
to make money | |
|
Geld vorschießen |
to advance money | |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | |
|
zu Geld kommen |
to come into money | |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) |
to talk (with sb. about sth.) | |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking | |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | |
|
redet; unterhält sich |
talks | |
|
redete; unterhielt sich |
talked | |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | |
|
großspurig reden |
to talk large | |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} |
experience | |
|
Erfahrungen {pl} |
experiences | |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} |
practical knowledge | |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] |
tax (on sth.) | |
|
Steuern {pl} |
taxes | |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | |
|
hohe Steuer |
heavy tax | |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | |
|
Vereinbarung {f} [jur.] |
agreement | |
|
Vereinbarungen {pl} |
agreements | |
|
Grundsatzvereinbarung {f} |
basic agreement; agreement in principle | |
|
Währungsvereinbarung {f} |
monetary agreement | |
|
durch Vereinbarung |
by agreement | |
|
laut Vereinbarung |
as agreed | |
|
entgegen früheren Vereinbarungen |
contrary to former agreements | |
|
eine eindeutige Vereinbarung |
a clear agreement | |
|
eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen |
to reach an agreement | |
|
eine Übereinkunft treffen |
to enter into an agreement | |
|
horizontale Vereinbarung |
horizontal agreement | |
|
vertikale Vereinbarung |
vertical agreement | |
|
Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.] |
In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase) | |
|
hart; schwierig; schwer {adj} (Sache) |
hard; tough (of a thing) | |
|
schwierige Entscheidungen |
tough choices | |
|
ein schwieriges Viertel |
a tough neighbourhood | |
|
einen schweren Stand haben |
to have a tough job | |
|
hart verhandeln |
to be a tough negotiator / bargainer | |
|
Die Zeit beim Militär war hart. |
I had a tough time in the army. | |
|
Mit dem Rauchen aufzuhören, war hart. |
It was tough to quit smoking. | |
|
Es war ein hartes Jahr für unseren Betrieb.; Dieses Jahr war für unseren Betrieb hart. |
It's been a hard / tough year for our business.; This year has been hard on / tough on our business. | |
|
Verwandter {m}; Verwandte {f}; Anverwandter {m} [geh.] [veraltend] [soc.] |
relative; relation | |
|
Verwandten {pl}; Anverwandten {pl} |
relatives; relations | |
|
verwandt mit mir |
a relation of mine | |
|
entfernter Verwandter |
remote relative | |
|
das Stiefkind der Verkehrspolitik usw. sein |
to be the poor relation of transport policy etc. | |
|
Wir sind nahe verwandt. |
We are near relatives. | |
|
Wir haben Verwandte in Schottland. |
We have relations in Scotland. | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) |
by; no later than; at the latest (postpositive) | |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left | |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | |
|
zuletzt; das letzte Mal {adv} |
last; the last time; when last heard of | |
|
Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? |
When were you last in another country? | |
|
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? |
What did you last talk about? | |
|
Zuletzt lebte er in Toronto. |
When last heard of he was living in Toronto. | |
|
Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. |
When I last met her, she was just a shadow of her former self. | |
|
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. |
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week. | |
|
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. |
He was last seen on Friday, leaving his house. | |
|
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] |
under | |
|
Verpflichtungen aus einem Vertrag |
obligations under a contract | |
|
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind |
amounts payable under the court judgement | |
|
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist |
within the time allowed under (any) applicable law | |
|
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. |
Under French law, this is no criminal offence. | |
|
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. |
I am entitled to this payment under my employment contract. | |
|
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. |
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
Blatt {n} (gezogene Spielkarten) |
hand (of cards) (playing cards drawn) | |
|
ein gutes Blatt haben |
to have a good hand (of cards) | |
|
ein besseres Blatt als die Mitspieler haben |
to have a better hand than the other players | |
|
sein Blatt überreizen (Skat) |
to overplay your hand (Skat) | |
|
Finger {m} [anat.] |
finger | |
|
Finger {pl} |
fingers | |
|
kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m} |
little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] | |
|
Mittelfinger {m} |
middle finger | |
|
Ringfinger {m} |
ring finger | |
|
Zeigefinger {m} |
forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] | |
|
abgestorbener Finger |
dead finger | |
|
perkutierender Finger |
plexor; plessor | |
|
schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) |
spring finger; trigger finger (tendosynovitis) | |
|
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen |
to point the finger at sb. [fig.] | |
|
keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen |
not to budge an inch from sth. | |
|
jdm. eins auf die Finger geben |
to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles | |
|
mit dem Finger im Mund dastehen |
to stand around with your finger in your mouth | |
|
lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) |
to have sticky fingers | |
|
Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.] |
I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] | |
|
Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt. |
Their fingers were lovingly interlocked. | |
|
Er rührt keinen Finger. |
He won't stir a finger.; He won't lift a finger. | |
|
Er macht keinen Finger krumm. |
He doesn't lift a finger. | |
|
Führung {f}; Führungsrolle {f}; führende Rolle {f}; Vorangehen {n} (bei etw.) [pol.] [soc.] |
lead; leading role (on/in sth.) | |
|
beim internationalen Engagement eigenständig vorangehen |
to take your own lead on engaging internationally | |
|
dem Beispiel der vorangegangenen Länder folgen und die Regierung anerkennen |
to follow the lead of the other countries and recognise the government | |
|
Eltern sollte bei gesunder Ernährung mit gutem Beispiel vorangehen. |
Parents should be taking the lead on healthy diet. | |
|
Der Konzern hat bei der Entwicklung dieser neuen Technik eine Führungsrolle übernommen. |
The business group has taken the lead in developing this new technology. | |
|
Die EU-Kommission hat eine führende Rolle in der Klimapolitik eingenommen. |
The EU Commission has taken the lead in climate policy. | |
|
Die Kommission übernimmt jetzt die Federführung bei der Untersuchung. |
The Commission is now taking the lead in the inquiry. | |
|
Danke, dass Sie die Initiative ergriffen haben und (mit gutem Beispiel) vorangegangen sind. |
Thank you for taking the lead. | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
weniger; geringer; kleiner |
less {adv} | |
|
für weniger als |
for less than | |
|
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. |
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. | |
|
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. |
None less than Picasso was quoted as having said this. | |
|
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. |
The label released in that year none less than 10 albums. | |
|
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. |
At stake is nothing less than the survival of humanity. | |
|
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. |
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. | |
|
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. |
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. | |
|
verfügbar; erreichbar; abkömmlich; frei {adj} (Person) |
available (person) | |
|
alle abkömmlichen Mitarbeiter |
all available staff | |
|
sich (für jdn.) zur Verfügung halten |
to keep oneself available (to sb.) | |
|
Vor November bin ich nicht frei. |
I'm not available until November. | |
|
Hast du heute Abend Zeit zum Tennis spielen? |
Are you available for tennis tonight? | |
|
Wann können Sie die neue Stelle antreten? |
When will you be available to start the new job? | |
|
Der Minister war für eine Stellungsnahme nicht erreichbar. |
The minister was not available for comment. | |
|
Sie ist noch zu haben. (ledig) |
She is still available. (single) | |
|
Er war immer für mich da. |
He made himself always available to me. | |
|
Versicherung {f} (Versicherungswesen) [fin.] |
insurance; assurance [Br.] (insurance business) | |
|
Versicherungen {pl} |
insurances; assurances | |
|
abgekürzte Versicherung; Versicherung auf Zeit |
time insurance | |
|
Ausfallversicherung {f} |
contingency insurance | |
|
Berufshaftpflichtversicherung {f} |
professional indemnity insurance | |
|
Eigenversicherung {f} |
self-insurance; insurance for one's own account; captive insurance | |
|
Elementarschadenversicherung {f} |
insurance against damage by natural forces; insurance against natural hazards | |
|
Erdbebenversicherung {f}; Versicherung gegen Erdbeben |
earthquake insurance | |
|
Feuerversicherung {f}; Brandversicherung {f}; Brandschutzversicherung {f} |
fire insurance | |
|
freiwillige Versicherung |
voluntary insurance; optional insurance | |
|
Frostversicherung {f} |
frost insurance | |
|
Geldbotenversicherung {f} |
cash messenger insurance | |
|
Haustierversicherung {f} |
pet insurance | |
|
Kautionsversicherung {f} |
surety insurance; suretyship insurance [Am.] | |
|
Versicherung {f} für Krankenhauspflege |
hospitalization insurance [Am.] | |
|
Kreditausfallversicherung {f} |
loan default insurance | |
|
Neuwertversicherung |
reinstatement value insurance | |
|
Personenversicherung {f} |
personal insurance; insurance of persons | |
|
Pflegeversicherung {f} |
long-term care insurance; nursing care insurance | |
|
Pflichtversicherung {f} |
obligatory insurance; compulsory insurance | |
|
Reputationsversicherung {f} |
disgrace insurance | |
|
Seeversicherung {f} |
marine insurance; maritime insurance; ocean marine insurance [Am.] | |
|
Selbstversicherung |
self-insurance | |
|
Stornoversicherung {f} |
cancellation insurance | |
|
Summenversicherung {f} |
insurance of fixed sums | |
|
Vertrauensschadenversicherung {f} /VSV/; Veruntreuungsversicherung {f}; Personengarantieversicherung {f} |
commercial fidelity insurance; fidelity insurance; commercial guarantee insurance; commercial blanket bond; blanket fidelity bond | |
|
Wiederinkraftsetzung einer Versicherung |
reinstatement of an insurance (policy) | |
|
Versicherung gegen alle Risiken |
all-risk insurance | |
|
Versicherung gegen mehrere Gefahren |
multiple-peril insurance | |
|
Versicherung gegen alle Gefahren/Risiken |
all-risk insurance; insurance against all risks | |
|
Versicherung gegen Rechtsmängel beim Grundstückserwerb |
title insurance | |
|
Versicherung gegen Überschwemmungsschäden |
flood insurance | |
|
Versicherung gegen Vandalismus und vorsätzliche Beschädigung |
vandalism and malicious mischief insurance | |
|
Versicherung gegen Vermögens- und Unfallschäden |
property and casualty insurance | |
|
Versicherung gegen Vermögensabwertung |
property-depreciation insurance | |
|
Versicherung gegen Unruhen |
civil commotion insurance; riot insurance | |
|
Versicherung auf Gegenseitigkeit |
mutual insurance; interinsurance [Am.] | |
|
Versicherung mit Risikobeteiligung |
co-insurance [Am.] | |
|
Versicherung mit gestaffelten Prämienzahlungen |
graded-premium insurance | |
|
Versicherung mit Gewinnbeteiligung; Versicherung mit Überschussbeteiligung |
with-profits endowment insurance, participating insurance | |
|
einschließlich Versicherung |
insurance included | |
|
Versicherung ohne Gewinnbeteiligung |
without-profits endowment insurance | |
|
eine Versicherung gegen etw. abschließen |
to take out insurance against sth.; to take out an insurance policy against sth. | |
|
Versicherungsdeckung haben |
to be covered by insurance | |
|
schwieriger Fall {m}; schwierige Sache {f} |
situation (difficult matter) | |
|
Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin. |
I have a situation that I have to deal with at the moment. | |
|
Ich habe da eine schwierige Sache, bei der ich Hilfe brauche. |
I've got a bit of a situation here and need some help. | |
|
Rechtsanspruch {m}; Anspruch {m}; Anrecht {n}; Rechtstitel {m} (auf etw.) [jur.] |
legal entitlement; entitlement; title; legal claim; claim (to sth.) | |
|
mangelhafter Rechtstitel |
bad title | |
|
hinreichender Rechtstitel unbestreitbares Eigentum |
good title; clear title | |
|
hinreichend berechtigt sein, etw. zu tun |
to have good title to do sth. | |
|
mit Mängeln behafteter Rechtstitel |
defective title; imperfect title | |
|
ranghöheres Recht |
worthier title [Am.] | |
|
Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge |
title by descent [Am.] | |
|
Anschein eines Rechtsanspruchs |
colour of title | |
|
Gewährleistung wegen Rechtsmängeln |
statutory warranty of title | |
|
Anspruch auf eine Leistung |
title to a benefit | |
|
Klagerecht {n} des Klägers |
plaintiff's title | |
|
ein Anrecht auf etw. haben |
to have title to sth. | |
|
den ersten Anspruch auf das Vermögen haben |
to have first claim on the assets | |
|
einen Anspruch begründen (die Grundlage dafür bilden) |
to give rise to a claim | |
|
einen Rechtsanspruch gerichtlich durchsetzen |
to enforce a legal claim in a court | |
|
Handgriff {m} |
movement (of the hand) | |
|
Handgriffe {pl} |
movements | |
|
mit ein paar Handgriffen |
with just a few movements; with a few simple movements; with a few simple touches | |
|
noch nie im Leben einen vernünftigen Handgriff getan haben |
to never have done a stroke of proper work in your life; to never have done a proper day's work in your life | |
|
Das Minizelt lässt sich mit einem einfachen Handgriff aufspannen. |
The mini tent can be easily opened with a flick of the wrist / with one movement (of the hand). | |
|
Da muss jeder Handgriff sitzen. |
Every movement has to be present and correct. | |
|
Ihm muss man jeden Handgriff extra erklären. |
You have to spell everything out for him. | |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. | |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating | |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates | |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | |
|
Abmachung {f}; Handel {m}; Deal {m} [ugs.] |
deal | |
|
Abmachungen {pl}; Deals {pl} |
deals | |
|
Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben? |
Are you forgetting our deal? | |
|
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen. |
I would never agree to such a deal. | |
|
Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen. |
We got a good/bad deal on our holiday. | |
|
Am 17. September 1806 war der Krieg gegen Frankreich beschlossene Sache. |
On 17 September 1806, the war against France was a done deal. | |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
chances | |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | |
|
keine Chance |
not a chance | |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | |
|
Erfolg {m} |
success | |
|
Erfolge {pl} |
successes | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück bei der Wohnungssuche! |
Good luck with your flat search [Br.] / apartment search [Am.]! | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück mit der neuen Homepage! |
Good luck / Best of luck with your new website! | |
|
mit wechselndem Erfolg |
with varying success; with varying degrees of success | |
|
ohne jeglichen Erfolg |
without any success | |
|
ein Erfolg sein |
to be a success | |
|
zum Erfolg bringen |
to work up | |
|
Ihre Zufriedenheit ist unser Erfolg. |
Your satifaction means/is our success! | |
|
Viel Erfolg! |
Good luck!; I wish you success! | |
|
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. |
Success is one percent inspiration and 99 percent perspiration. | |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) | |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | |
|
Schwierigkeit {f} (bei etw.) |
difficulty (in doing sth.) | |
|
Schwierigkeiten {pl} |
difficulties; difficulty | |
|
finanzielle Schwierigkeiten |
financial/pecuniary difficulties; financial embarrassment | |
|
voller Schwierigkeiten |
fraught with difficulty | |
|
Startschwierigkeiten {pl}; Anlaufschwierigkeiten {pl} |
initial difficulties | |
|
Schwierigkeiten bekommen |
to run into difficulties | |
|
eine Schwierigkeit meistern |
to overcome a difficulty | |
|
die aufgetretenen Schwierigkeiten beheben |
to overcome/remedy the difficulties which have arisen | |
|
mit erheblichen Schwiergikeiten verbunden sein |
to involve considerable difficulties | |
|
auf Schwierigkeiten stoßen; Schwierigkeiten haben |
to experience difficulties | |
|
es für jdn. schwierig machen |
create difficulties for sb.; to make difficulties for sb. | |
|
Das Land steht vor großen Schwierigkeiten |
The country is faced with serious difficulties. | |
|
Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} |
pleasure | |
|
Freud und Leid |
pleasure and pain | |
|
zum Vergnügen |
for pleasure | |
|
mit Vergnügen |
with pleasure | |
|
mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen |
with obvious pleasure | |
|
viel Freude haben an |
to take much pleasure in | |
|
(großes) Vergnügen machen/bereiten |
to give (great) pleasure | |
|
Gefallen finden an |
take pleasure in | |
|
nicht dass ich daran Spaß finde |
it's not for my own pleasure | |
|
kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.] |
to be someone who enjoys the pleasures of life | |
|
Viel Vergnügen! |
Have a good time!; Have fun! | |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) |
journey | |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | |
|
eine Reise machen |
to go on a journey | |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | |
|
Anfahrt {f}; Fahrt {f} [transp.] |
journey [Br.] | |
|
Anfahrten {pl}; Fahrten {pl} |
journeys | |
|
auf der Fahrt von und zur Arbeit |
on the journey to and from work | |
|
zu einem Ort eine lange Anfahrt haben |
to have a long journey/way to go to a place | |
|
Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich. |
I had a terrible journey to work this morning. | |
|
Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde. |
The journey from London to Brighton will take about one hour. | |
|
Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen. |
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving. | |
|
Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) |
visit (to a place or institution) | |
|
Besuche {pl} |
visits | |
|
Familienbesuch {m} |
family visit | |
|
Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m} |
restaurant visit | |
|
einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten |
to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. | |
|
bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein |
to be on a visit to a friend/to a country | |
|
Er hat Besuch. |
He has visitors. | |
|
Er ist auf Besuch zu Hause. |
He's on a visit home. | |
|
Sie besucht gerade die Golfstaaten. |
She is on a visit to the Gulf states. | |
|
Dieses Museum ist einen Besuch wert. |
This museum is worth visiting. | |
|
Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. |
I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. | |
|
Entfernung {f}; Abstand {m}; Distanz {f} (von etw.); Kluft {f} (zwischen etw.) [übtr.] |
remove (from / between sth.) [Br.] [formal] [rare] | |
|
eine kulturelle Kluft zwischen ... |
a cultural remove between ... | |
|
aus sicherer Entfernung |
at a safe remove | |
|
abseits der Tourismuszentren |
at a remove from tourist centres | |
|
etw. indirekt / über andere erleben |
to experience sth. at one remove | |
|
einer Sache schon sehr nahe kommen |
to be only a short remove from sth. | |
|
mit der Realität herzlich wenig zu tun haben |
to be at several removes from reality | |
|
vom bekannten Original zu weit entfernt sein |
to be at too many removes from the popular original | |
|
Das ist weit entfernt von ... |
It's a far remove from ... | |
|
Diese Villa ist schon fast ein Schloss. |
This villa is but one remove from a castle. | |
|
Nachträglich / Nach so langer Zeit lässt sich der damalige Gesamtwert des Anwesens kaum mehr beziffern. |
At this remove it is difficult to estimate what the total value of the estate was. | |
|
Sie genoss seine Gesellschaft und fühlte sich über ihn mit der Pariser Gesellschaft verbunden. |
She enjoyed his company and felt herself linked at one remove to Paris society. | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
Vorrat {m}; Reserve {f} |
supply; reserve | |
|
ein Lebensmittelvorrat; eine Lebensmittelreserve |
a supply of food; a reserve of food; food reserves | |
|
Kraftstoffreserve {f} [auto] |
fuel reserve | |
|
unterirdische Wasservorräte; unterirdische Wasserreserven |
underground water supply; underground water reserves | |
|
die strategischen Erdölreserven / Ölreserven des Landes |
the country's strategic crude oil supply / strategic oil reserves / strategic petroleum reserves [Am.] | |
|
etw. in Reserve haben/halten |
to have/hold/keep sth. in reserve | |
|
einen Vorrat von etw. anlegen |
to lay in / to lay up a supply of sth. | |
|
Reserven anlegen |
to lay in supplies; to lay up supplies | |
|
in der Schublade liegen [übtr.] |
to be in reserve | |
|
Zeit und Geld waren knapp. |
Time and money were in short supply / were scarce. | |
|
Die Bücherei hat die CD für mich zur Seite gelegt / weggelegt [Ös.]. |
The library has put the book on reserve for me. | |
|
Lagerbestand {m}; Warenbestand {m}; Bestand {m}; Vorrat {m}; Vorräte {pl}; Lager {n} [econ.] |
stock; inventory [Am.] | |
|
Lagerbestände {pl} |
stocks | |
|
mittlerer Lagerbestand |
average inventory on hand | |
|
spekulative Warenbestände {pl} |
hedge stock; hedge inventory | |
|
versteckte Vorräte |
hidden stock | |
|
ungenügende Vorräte |
stock shortage | |
|
Kommissionslager {n} |
stock on commission; consignment stock | |
|
nicht auf Lager |
out of stock | |
|
Lagerbestände abbauen |
to draw down stocks | |
|
den Lagerbestand (bei einer Ware) aufnehmen |
to do a stocktaking; to do inventory (on a merchandise) | |
|
die Lagerbestände räumen |
to clear stocks; to clear inventory | |
|
sich einen Vorrat zulegen |
to lay in a stock | |
|
etw. vorrätig halten; etw. vorhalten {vt} |
to hold stocks of sth.; to stock sth.; to hold sth. | |
|
etw. auf Vorrat kaufen |
to stock up with/on sth. | |
|
etw. auf Vorrat herstellen |
to produce stocks of sth. | |
|
etw. auf Lager haben |
to have sth. in stock; to keep sth. in stock; to have sth. in store; to keep sth. in store | |
|
solange der Vorrat reicht |
while stocks last; (for) as long as stocks last; until stocks are exhausted | |
|
Bestände/Vorräte auffüllen |
to accumulate inventories | |
|
Lagerbestand / Bestand / Vorrat an unfertigen Erzeugnissen / Halbfertigerzeugnissen; Umlaufbestand |
in-process stock / inventory; word-in-process stock / inventory; word-in-progress stock / inventory | |
|
Bewertung des Lagerbestands |
valuation of stocks | |
|
Höherbewertung der Lagerbestände |
appreciation of stocks | |
|
Veralten der Lagerbestände |
obsolescence of stock | |
|
Versicherung von Lagerbeständen |
insurance of stocks | |
|
Unser Lagerbestand geht zur Neige. |
Our stock is running short. Our inventory is running low. | |
|
reisen; fahren {vi} [transp.] |
to travel | |
|
reisend; fahrend |
travelling; traveling [Am.] | |
|
gereist; gefahren |
travelled; traveled [Am.] | |
|
er/sie reist |
he/she travels | |
|
ich/er/sie reiste |
I/he/she travelled | |
|
er/sie ist/war gereist |
he/she has/had travelled | |
|
mit dem Flugzeug reisen |
to travel by air | |
|
zur Arbeit fahren |
to travel to work | |
|
um die halbe Welt reisen |
to travel halfway across the world | |
|
bei Auslandsreisen; auf Auslandsreisen |
when travelling abroad | |
|
viel gereist sein |
to have travelled a lot | |
|
durch ganz Deutschland reisen |
to travel all over Germany; to travel throughout Germany | |
|
in den USA umherreisen |
to travel around the US | |
|
auf Reisen sein |
to be traveling | |
|
erster/zweiter Klasse reisen (Bahn) |
to travel first/second class (railway) | |
|
Bist du schon mal ins Ausland gereist? |
Have you ever travelled outside your home country? | |
|
Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke. |
If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. | |
|
Wurzel {f} [bot.] [übtr.] |
root | |
|
Wurzeln {pl} |
roots | |
|
Adventivwurzel {f}; sprossbürtige Wurzel |
adventitious root | |
|
Ankerwurzel {f} (schräg wachsende Starkwurzel) |
anchor root | |
|
Faserwurzel {f}; Feinstwurzel {f}; Kurzwurzel {f} |
fibrous root | |
|
Feinwurzel {f} |
fine root | |
|
Haftwurzel {f} (Luftwurzel bei Kletterpflanzen) |
adventitious climbing root | |
|
Herzwurzel {f} (kompakt wachsende, sich verzweigende Wurzel) |
heart root | |
|
Pfahlwurzel {f} (einzelne, senkrecht wachsende Hauptwurzel) |
tap root | |
|
Saugwurzel {f} |
absorbing root; feeder root; active root | |
|
Starkwurzel {f} (Wurzel mit mehr als 50 mm Durchmesser) |
structural root (root with a diameter of more than 50mm) | |
|
tiefreichende Wurzeln |
deep-penetrating roots | |
|
Wurzeln ausbilden [bot.] |
to grow/develop/produce roots | |
|
Wurzeln schlagen [bot.] [übtr.] |
to take/strike/put down root/roots | |
|
Unkraut mit den Wurzeln ausreißen |
to pull weeds up by the roots | |
|
zu seinen Wurzeln zurückkehren [übtr.] |
to go back to the roots; to go back to your roots [fig.] | |
|
Ulmen haben flache Wurzeln. |
Elm trees have shallow roots. | |
|
Kakteen haben tiefe und ausladende Wurzeln. |
Cacti have deep and spreading roots. | |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) | |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | |
|
Kraft {f}; Stärke {f} [med.] [psych.] [übtr.] |
strength | |
|
Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl} |
strengths | |
|
Körperkraft {f} |
physical strength | |
|
mit aller Kraft |
with all one's strength | |
|
nach besten Kräften |
to the best of one's ability | |
|
mit letzter Kraft |
using the last of your strength; using your last ounce of strength | |
|
aus eigener Kraft |
by oneself; by own means; by my own | |
|
die Kraft des Glaubens |
the strength of faith | |
|
die Kraft aufbringen (für etw.) |
to find the strength (for sth.) | |
|
alle seine Kräfte aufbieten |
to summon all your strength; use every once of strength | |
|
wieder zu Kräften kommen |
to regain one's strength | |
|
seine letzte Kraft zusammennehmen |
to gather/summon the last of your strength | |
|
die innere Kraft finden, damit fertigzuwerden |
to find the inner strength to cope with it | |
|
(durch spätes Schlafengehen und frühes Aufstehen) Raubbau an seinen Kräften treiben |
to burn the candle at both ends (by going to bed late and getting up early) | |
|
Die Frauen in meinem Leben haben mir viel Kraft gegeben. |
The women in my life have given me much strength. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|