|
|
|
560 results for him |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
English |
German |
|
She's all the world to him. |
Sie ist sein ein und alles. | |
|
She is serious about him. |
Sie meint es ernst mit ihm. | |
|
She resolved to give him a wide berth in future. |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. [übtr.] | |
|
She cut him dead.; She ignored him. |
Sie schnitt ihn.; Sie ignorierte ihn. | |
|
What makes him tick? |
Was geht in ihm vor? | |
|
Give him an inch and he'll take an ell. [prov.] |
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.] | |
|
What made him do that? |
Wie kam er nur dazu? | |
|
We have our hands full with him. |
Wir haben unsere liebe Not mit ihm. | |
|
Where did you dig him up? |
Wo hast du den denn aufgegabelt? | |
|
If you feel unwell call a doctor and show him this label. (safety note) |
Bei Unwohlsein den Arzt aufsuchen und ihm diesen Warnzettel zeigen. (Sicherheitshinweis) | |
|
'Woe to him who lies' (by Grillparzer / work title) |
"Weh' dem, der lügt!" (von Grillparzer / Werktitel) [lit.] | |
|
rejection |
Abfuhr {f}; Korb {m} [ugs.] | |
|
to be rejected; to get dumped; to get turned down (by sb.) |
bei/von jdm. einen Korb bekommen/kriegen [ugs.] | |
|
to reject sb.; to turn sb. down |
jdm. einen Korb geben [ugs.] | |
|
She turned him down. |
Sie hat ihm einen Korb gegeben. | |
|
distance (between) |
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen) | |
|
distances |
Abstände {pl}; Zwischenräume {pl} | |
|
at a distance of 25 metres |
in 25 Meter Abstand | |
|
5 metres apart |
im Abstand von 5 Metern | |
|
clear distance |
lichter Abstand | |
|
to keep the proper distance |
den gebührenden Abstand halten | |
|
to maintain a distance of at least one metre from sb./sth. |
einen Abstand von mindestens einen Meter zu jdm./etw. einhalten | |
|
Keep a distance! |
Abstand halten! | |
|
I followed him at a distance. |
Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung. | |
|
in absentia |
in Abwesenheit {adv} [adm.] [jur.] | |
|
to be tried/convicted in absentia |
in Abwesenheit verurteilt werden | |
|
They presented the award to him in absentia. |
Der Preis wurde ihm in Abwesenheit verliehen. | |
|
a sight for sore eyes [Br.] [iron.] |
ein Anblick für Götter; ein Bild für Götter | |
|
It was a sight for sore eyes to see him desperately trying to get out of the bin container. |
Es war ein Bild für Götter, wie er verzweifelt versuchte, aus der Mülltonne herauszukommen. | |
|
to devour sth. with your eyes (of a scene) |
den Anblick in sich aufnehmen / aufsaugen; den Anblick genießen {v} | |
|
He devoured the scene before him with his eyes. |
Er genoss den Anblick, der sich ihm bot. | |
|
credit (public acknowledgement) |
Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} | |
|
a man of good credit |
ein angesehener Mann | |
|
to claim credit for sth. |
sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) | |
|
The credit for that should go to him. |
Das ist sein Verdienst. | |
|
I do all the work and he gets all the credit. |
Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. | |
|
She is a credit to her family. |
Sie macht ihrer Familie alle Ehre. | |
|
His generosity does him credit. |
Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] | |
|
instruction |
Anweisung {f}; Weisung {f}; Anordnung {f}; Instruktion {f}; Maßregel {f} [geh.] | |
|
instructions |
Anweisungen {pl}; Weisungen {pl}; Anordnungen {pl}; Instruktionen {pl}; Maßregeln {pl} | |
|
a precise instruction |
eine genaue Anweisung | |
|
procedure instructions |
Verfahrensanweisungen {pl} | |
|
to give explicit instructions to do sth. |
die ausdrückliche Anweisung geben, etw. zu tun | |
|
on sb.'s instruction; on sb.'s instructions |
auf jds. Anweisung; auf Anweisung {+Gen.}; auf jds. Weisung (hin) | |
|
to give sb. instructions (as to) |
jdm. Anweisungen geben (hinsichtlich) | |
|
to follow sb.'s instructions |
jds. Anweisungen folgen | |
|
The police were under instruction to fire if necessary. |
Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. | |
|
My instructions are to give it to him personally. |
Ich soll es ihm persönlich geben. | |
|
the minute that; the second that |
in dem Augenblick, wo; in dem Moment, wo | |
|
The second I saw him, I knew ... |
In dem Augenblick, wo ich ihn sah, wusste ich ... | |
|
the end of the line; the end of the road (for sb.) [fig.] |
das Aus (für jdn.) | |
|
to mean the end of the line for this location |
das Aus für diesen Standort bedeuten | |
|
This is the end of the road for him; He's reached the end of the road |
Das war's dann für ihn. | |
|
to disqualify sb. (from sth.) (of a cirumstance or feature) |
ein Ausschlusskriterium / Ausschließungsgrund sein (für etw.) (Umstand oder Merkmal) {vi} | |
|
Being a maverick and an opportunist should hardly disqualify the man from running for office. |
Querdenker und Opportunist zu sein, ist wohl kaum ein Ausschlusskriterium für seine Kandidatur. | |
|
Receiving pension credit may disqualify you from other state benefits. |
Der Bezug von Rentenbeihilfe kann ein Ausschließungsgrund für andere staatliche Zuwendungen sein. | |
|
A detached retina disqualified him from military service / from eligibility to serve. |
Wegen einer Netzhautablösung kam er für den Militärdienst nicht in Frage. | |
|
an aura of sth. (surrounding sb./sth.) |
Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt | |
|
to create an aura of respectability around sth. |
einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen | |
|
The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. |
Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet. | |
|
He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. |
Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich. | |
|
An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. |
Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt. | |
|
Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. |
Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist. | |
|
The ceremony retains an aura of mystery. |
Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich. | |
|
An aura of uncertainty hung over the celebration. |
Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier. | |
|
to ensnare (the attention of) sb. |
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen {vt} | |
|
She refused to let him ensnare her with his charm. |
Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte. | |
|
The band were unable to ensnare the audience's attention. |
Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. | |
|
delight; rapture |
große Begeisterung {f}; Entzücken {n}; Entzückung {f}; Verzückung {f} [geh.] | |
|
She's a delight to watch. |
Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen. | |
|
It's a delight to watch him. |
Es ist eine Freude, ihm zuzusehen. | |
|
It was a sheer delight. |
Es war eine wahre Wonne. | |
|
Review publications went into raptures about the new staging. |
Die Kritiken überschlugen sich vor Begeisterung über die Neuinszenierung. | |
|
Their open-air concert sent the fans into raptures. |
Ihr Freiluftkonzert riss die Fans zu Begeisterungsstürmen hin. | |
|
stand on your own (two) feet; to fend for yourself; to shift for yourself [Br.] [dated] |
auf eigenen Beinen stehen; für sich selbst sorgen (müssen/können); sich selbst versorgen (müssen); alleine zurechtkommen; sein eigenes Geld verdienen {v} | |
|
She's never learned to stand on her own feet. |
Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen. | |
|
His parents paid the rent but otherwise left him to fend for himself. |
Seine Eltern zahlten die Miete, aber ansonsten musste er für sich selbst sorgen. | |
|
We cannot let our guests shift for themselves. |
Wir können nicht zulassen, sich sich unsere Gäste selbst versorgen müssen. | |
|
oppressive feeling; oppression |
Beklemmungsgefühl {f}; (innere) Beklemmung {f} [psych.] | |
|
He sensed an oppressive feeling.; A sense of oppression came over him. |
Er verspürte eine innere Beklemmung.; Eine ängstliche Beklemmung befiel / ergriff ihn. [geh.] | |
|
to sweep sb. off their feet |
jdn. wie ein Blitz treffen {vt} (als Frau/Mann plötzlich faszinieren) [soc.] | |
|
The first time I met him/her, I was swept off my feet. |
Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen / hat es mich voll erwischt. | |
|
She completely swept him off his feet. |
Er war von ihr völlig überwältigt. | |
|
My sister has been swept off her feet by an older man. |
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. | |
|
She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet. |
Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert. | |
|
explosive nature; explosiveness |
Brisanz {f} | |
|
explosive nature of a matter |
Brisanz einer Sache | |
|
a highly explosive political subject |
ein Thema von hoher politischer Brisanz | |
|
The political explosiveness of the report became clear to him. |
Er erkannte die politische Brisanz des Berichts. | |
|
slight (on sb.'s character / on sth.); snub (to sb./sth.) |
Brüskierung {f} {+Gen.}; Missachtung {f} {+Gen.}; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber) | |
|
a slight on his character; a snub to him |
eine Brüskierung seiner Person | |
|
a slight on her authority; a snub to her authority |
eine Missachtung ihrer Autorität | |
|
I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight. |
Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden. | |
|
My comment was not intended to be a slight on your character. |
Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint. | |
|
If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight. |
Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront. | |
|
accolade; expression of honour |
Ehrenbezeugung {f}; Ehrenbezeigung {f}; Reverenz {f} | |
|
accolades; expressions of honour |
Ehrenbezeugungen {pl}; Ehrenbezeigungen {pl}; Reverenzen {pl} | |
|
to give a special accolade to sb. |
jdm. eine besondere Reverenz erweisen | |
|
Accolades should go to him for his role as villain. |
Vor seiner Darstellung des Bösewichts kann man sich nur verneigen. | |
|
egg; hen fruit [Am.] [slang] |
Ei {n} [biol.] [agr.] [cook.] | |
|
eggs |
Eier {pl} | |
|
cracked egg |
Bruchei {n} | |
|
farm fresh eggs |
frische Landeier {pl}; Frischeier {pl} | |
|
rotten egg |
faules Ei | |
|
boiled egg |
gekochtes Ei | |
|
poached eggs |
verlorene Eier; pochierte Eier | |
|
deviled eggs; eggs mimosa; Russian eggs |
Russische Eier | |
|
whole egg |
Vollei {n} | |
|
wind egg |
Windei {n} (Legeei ohne Schale) | |
|
to crack an egg |
ein Ei aufschlagen | |
|
to blow an egg |
ein Ei ausblasen | |
|
You must handle him with kid gloves. [fig.] |
Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [übtr.] | |
|
proprietary (person) |
den Eindruck erweckend, der Eigentümer/Besitzer/Inhaber zu sein (Person) {adj} | |
|
to do sth. with a proprietary air |
etw. so tun als würde es ihm/ihr/ihnen gehören | |
|
He had a proprietary air about him. |
Er machte den Eindruck als sei er der Inhaber/Besitzer. | |
|
iciness [fig.] |
Eiseskälte {f}; Kälte {f}; Frostigkeit {f} [übtr.] | |
|
She treated him with an unfamiliar iciness. |
Sie behandelte ihn mit einer ungewohnten Kälte / Frostigkeit. | |
|
a long shot [fig.] |
eine Sache mit geringen Erfolgsaussichten {f} | |
|
I want to double my profits, but I know that's a long shot. |
Ich weiß, dass die Chancen gering sind, aber ich möchte meine Gewinne verdoppeln. | |
|
It's a long shot, but you could try reaching him at his weekend house. |
Groß ist die Chance zwar nicht, aber du könntest versuchen, ihn im Wochenendhaus zu erreichen. | |
|
It's always a long shot getting an appointment with no notice. |
Ohne Voranmeldung einen Termin zu bekommen, ist meist ziemlich aussichtslos. | |
|
recollection; remembrance; memory; recall (of sth.) |
Erinnerung {f} (an etw.) | |
|
recollections; remembrances; memories; recalls |
Erinnerungen {pl} | |
|
To the best of my recollection, I only met him once. |
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet. | |
|
I've only a vague recollection of my ninth birthday. |
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern. | |
|
I have no recollection of what happened. (formal.) |
Ich habe keine Erinnerung an das Geschehen. [geh.] | |
|
She has total recall. |
Sie hat ein phänomenales Gedächtnis.; Sie erinnert sich (wirklich) an alles. | |
|
reminder (for yourself) |
Erinnerungshilfe {f} (für sich selbst) | |
|
reminders |
Erinnerungshilfen {pl} | |
|
I wrote myself a reminder to discuss the issue with him. |
Ich habe mir einen Erinnerungszettel geschrieben, dass ich die Sache mit ihm besprechen will. | |
|
case |
Fall {m}; Sache {f} | |
|
cases |
Fälle {pl} | |
|
subsidy case |
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] | |
|
at all events; in any event; at any rate |
auf jeden Fall | |
|
in any case |
auf jeden Fall; auf alle Fälle | |
|
by no means; in no case; on no account |
auf keinen Fall | |
|
not on any account |
auf gar keinen Fall | |
|
this particular case |
dieser spezielle Fall | |
|
a hard case |
ein schwieriger Fall | |
|
just in case |
für alle Fälle | |
|
in case I ... |
für den Fall, dass ich ... | |
|
basket case |
hoffnungsloser Fall | |
|
in this case; in that case |
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] | |
|
worst case |
schlimmster Fall; ungünstigster Fall | |
|
in the majority of cases |
in den meisten Fällen | |
|
in many instances |
in vielen Fällen | |
|
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason |
in begründeten Fällen [adm.] | |
|
at all events |
auf alle Fälle | |
|
one of the rare cases |
einer der wenigen Fälle | |
|
as was the case in the following year |
so auch im folgenden Jahr | |
|
to be a lost cause |
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein | |
|
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. |
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] | |
|
It is not a case of winning or losing. |
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | |
|
It's not a case of him being right or wrong. |
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. | |
|
mistake; error |
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} | |
|
mistakes; errors |
Fehler {pl} | |
|
wording error |
Ausdrucksfehler {m} [ling.] | |
|
clerical mistake; clerical error |
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} | |
|
semantic error |
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] | |
|
error of observation |
Beobachtungsfehler {m} | |
|
careless mistake; careless error |
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} | |
|
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar |
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] | |
|
spelling error; spelling mistake |
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] | |
|
huge mistake |
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler | |
|
punctuation error; punctuation mistake |
Satzzeichenfehler {m} [ling.] | |
|
mistake in writing; scribal error |
Schreibfehler {m} | |
|
stylistic error; stylistic mistake |
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] | |
|
beginner's mistake |
Fehler, den Anfänger machen | |
|
error again and again |
Fehler über Fehler | |
|
a mistake/an error in our calculations |
ein Fehler in unseren Berechnungen | |
|
to commit/make a mistake; to commit/make an error |
einen Fehler begehen; einen Fehler machen | |
|
to make mistake after mistake |
Fehler über Fehler machen | |
|
to learn from one's mistakes |
aus seinen Fehlern lernen | |
|
to fix (up) an error |
einen Fehler korrigieren | |
|
to do something in error |
irrtümlich/versehentlich etwas tun | |
|
language mistake |
sprachlicher Fehler | |
|
transient error |
vorübergehender Fehler | |
|
The mistake is mine. |
Der Fehler liegt bei mir. | |
|
I'm sorry, my mistake. |
Tut mir leid, mein Fehler. | |
|
We all make mistakes. |
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. | |
|
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. |
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. | |
|
I made the mistake of giving him my phone number. |
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. | |
|
The accident was caused by human error. |
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. | |
|
to wrap sb. around your little finger [fig.] |
jdn. um den (kleinen) Finger wickeln {v} [übtr.] | |
|
She had me / She's got me [coll.] wrapped around her little finger. |
Sie hat mich um den Finger gewickelt. | |
|
She can twist him around her little finger. |
Sie wickelt ihn um den (kleinen) Finger. | |
|
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] |
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] | |
|
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations |
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} | |
|
to lift a curse placed upon sb. |
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt | |
|
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. |
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. | |
|
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. |
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. | |
|
People believe that someone put a curse on the house. |
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. | |
|
There is a curse on that place.; That place is under a curse. |
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. | |
|
His fame turned out to be a curse, not a blessing. |
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. | |
|
Noise is the curse of our age. |
Lärm ist das Übel unser Zeit. | |
|
care |
Fürsorge {f}; Zuwendung {f} | |
|
public health care |
Gesundheitsfürsorge {f} | |
|
self-care |
Selbstfürsorge {f}; Achten {n} auf sich selbst | |
|
child in care |
Fürsorgekind {n} | |
|
care of the frail and elderly |
Fürsorge für gebrechliche und ältere Menschen | |
|
With tender and loving care she follows him. |
In liebevoller Sorge begleitet sie ihn. | |
|
to bear in mind sth.; to bear sth. in mind |
etw. im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen {vt} | |
|
bearing in mind |
im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; in Rechnung ziehend | |
|
borne in mind; born in mind |
im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; in Rechnung gezogen | |
|
We must always bear in mind the deadline. |
Wir müssen den Termin immer im Blick behalten. | |
|
Bear in mind that you've an appointment. |
Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. | |
|
It was borne in upon/on him that ... |
Es wurde ihm klar, dass ... | |
|
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. |
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | |
|
to be concerned for sb.'s welfare |
um jds. Wohlergehen besorgt sein | |
|
I began to worry whether I had done the right thing. |
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | |
|
My mother is concerned about how little food I eat. |
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | |
|
I'm concerned to hear that ... |
Ich höre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm concerned to learn that ... |
Ich erfahre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm very concerned about her health. |
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | |
|
The government is concerned about the situation in ... |
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... | |
|
Don't worry!; Don't concern yourself! |
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | |
|
Don't concern yourself. She'll be home soon. |
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | |
|
He told me not to concern myself about him. |
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | |
|
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | |
|
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. |
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | |
|
train of thought; train of thoughts; line of thought |
Gedankengang {m} | |
|
to follow a train of thoughts |
einem Gedankengang folgen | |
|
Such thoughts are alien to him. |
Diese Gedankengänge sind ihm fremd. | |
|
match (for sb.) (good opponent) |
ebenbürtiger Gegner (für jdn.) | |
|
He is a match for anybody. |
Er kann es mit jedem aufnehmen. | |
|
He was more than a match for his opponent. |
Er war seinem Gegner weit überlegen. | |
|
Carlos was no match for the champion. |
Carlos kam gegen den Meister nicht an. | |
|
He knew after the first game that he had found/met his match in him. |
Er wusste nach dem ersten Spiel, dass er in ihm seinen Meister gefunden hatte. | |
|
money; geld [obs.] |
Geld {n} [fin.] | |
|
bank money; deposit money |
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} | |
|
electronic money; e-money; e-cash; digital cash |
digitales Geld | |
|
credit money |
geborgtes Geld | |
|
commodity money |
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} | |
|
weigh-money |
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] | |
|
West German money |
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] | |
|
public money; public monies; public moneys |
öffentliche Gelder | |
|
easy money |
leichtverdientes/leicht verdientes Geld | |
|
pre-coinage money |
vormünzliches Geld | |
|
to keep money in the bank |
Geld auf der Bank haben | |
|
to raise money/funds |
Geld/Gelder auftreiben | |
|
to outraise sb. |
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. | |
|
to spend money |
Geld ausgeben | |
|
to spend money wildly |
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] | |
|
to make advances to |
Geld ausleihen | |
|
to make money |
Geld verdienen | |
|
to advance money |
Geld vorschießen | |
|
to put/lay money aside; to lay up money (save money) |
Geld zur Seite legen (ansparen) | |
|
to retain money |
Geld zurückbehalten | |
|
to refund money |
Geld zurückerstatten | |
|
to come into money |
zu Geld kommen | |
|
money at call and short notice |
Geld auf Abruf | |
|
pots of money |
Geld wie Heu [übtr.] | |
|
to have money to burn |
Geld wie Heu haben [übtr.] | |
|
to save money for a rainy day |
Geld auf die hohe Kante legen | |
|
dirty money [fig.] (money from crimes) |
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) | |
|
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] |
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] | |
|
to be out of pocket |
Geld verlieren; Verluste machen | |
|
With money you can arrange anything. |
Mit Geld lässt sich alles regeln. | |
|
This can run into money. |
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. | |
|
Money just runs through his fingers. |
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. | |
|
He's rolling in money. |
Er hat Geld wie Heu. | |
|
I haven't any money. |
Ich habe kein Geld. | |
|
He had no money on him. |
Er hatte kein Geld bei sich. | |
|
He poured the money down the drain (down a rat hole). |
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. | |
|
I don't have pots of money. |
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. | |
|
face; visage [poet.]; countenance [poet.] |
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] | |
|
faces |
Gesichter {pl} | |
|
ordinary face; nondescript face |
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] | |
|
child's face |
Kindergesicht {n} | |
|
stone face |
versteinertes Gesicht | |
|
to show one's true self/true colours |
sein wahres Gesicht zeigen | |
|
to lose face |
das/sein Gesicht verlieren | |
|
to save face |
das/sein Gesicht wahren | |
|
to make faces |
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden | |
|
to make a grimace |
das Gesicht verziehen | |
|
fair in the face |
mitten ins Gesicht | |
|
to save one's face; to save face |
das Gesicht wahren | |
|
to smile from ear to ear |
über das ganze Gesicht lächeln | |
|
to see sth. in sb.'s face |
in jds. Gesicht etw. sehen | |
|
a smile/grin on sb.'s face |
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht | |
|
the expression on her face |
der Ausdruck in ihrem Gesicht | |
|
sth. is written all over sb.'s face |
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben | |
|
to have got a face like a wet weekend |
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen | |
|
to wash it's own face (real property, project) |
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) | |
|
to put a brave face on it; to put a bold face on it |
sich nichts anmerken lassen | |
|
He told him so to his face. |
Er sagte ihm das ins Gesicht. | |
|
Mistrust was writ large on her face. |
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. | |
|
Globalisation has many faces. |
Die Globalisierung hat viele Gesichter. | |
|
His face fell. |
Er machte ein langes Gesicht. | |
|
pricks of conscience; twinges of conscience; twinges of remorse |
Gewissensbisse {pl} | |
|
pangs of remorse |
heftige Gewissensbisse | |
|
to be racked by remorse |
von Gewissensbissen geplagt/gequält werden | |
|
His conscience pricked him. |
Er bekam Gewissensbisse. | |
|
serendipity [formal] |
Glücksfall {m}; glücklicher Zufall {m} (beim Finden und Entdecken von etw.) | |
|
a series of serendipities |
eine Reihe glücklicher Zufälle | |
|
They found each other by pure serendipity. |
Dass sie sich gefunden haben, war reiner Zufall/reines Glück. | |
|
Meeting him like that, and there of all places, was true serendipity! |
Ihn auf diese Weise und ausgerechnet dort zu treffen, war wirklich ein glücklicher Zufall. | |
|
Perish the thought! [coll.] [becoming dated] |
Gott bewahre!; Gott behüte! [veraltend]; Das fehlte noch!; Daran ist nicht zu denken! | |
|
Me get married? Perish the thought! |
Ich und heiraten? Gott bewahre! | |
|
Who would take over if, perish the thought, he got injured? |
Wer würde einspringen, wenn er sich - Gott bewahre (→ verletzen) sollte? | |
|
What? Me help him out? Perish the thought! |
Was? Ich soll ich ihm aus der Patsche helfen? Das fehlte noch! | |
|
He wasn't out to get drunk - perish the thought! [iron.] |
Aber er war doch nicht weg, um sich zu betrinken - so ein abwegiger Gedanke! [iron.] | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|