|
|
|
115 results for Anything |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
English |
German |
|
to regret sth. |
etw. bereuen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
to have no regrets about sth. |
etw. nicht bereuen | ![](/pics/v.png) |
|
I don't regret leaving him. |
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't say anything you might regret later. |
Sag nichts, was du später bereuen könntest. | ![](/pics/v.png) |
|
If you don't travel now, you might live to regret it. |
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. | ![](/pics/v.png) |
|
I have no regrets (about anything). |
Ich bereue gar nichts. | ![](/pics/v.png) |
|
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. |
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. | ![](/pics/v.png) |
|
to touch sth.; to handle sth. |
etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} ![angreifen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
touching; handling ![handling [listen]](/pics/s1.png) |
berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend | ![](/pics/v.png) |
|
touched; handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she touches; he/she handles |
er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she touched; I/he/she handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had touched; he/she has/had handled |
er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen | ![](/pics/v.png) |
|
voluptuous to touch |
angenehm zu berühren | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch it! |
Fass das nicht an! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch! |
Nicht anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Please do not touch!; Please do not handle anything! |
Bitte nichts berühren!; Bitte nichts anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Make sure not to touch anything! |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.] |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
He has touched a sore spot. |
Er hat einen wunden Punkt berührt. | ![](/pics/v.png) |
|
I feel touched. |
Ich bin gerührt. | ![](/pics/v.png) |
|
to mean sth. |
etw. besagen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) |
besagend | ![](/pics/v.png) |
|
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) |
besagt | ![](/pics/v.png) |
|
That does not mean that ... |
Das besagt nicht, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
That does not mean anything. |
Das besagt nichts. | ![](/pics/v.png) |
|
The principle of territoriality means that the processing must be carried out in the territories of the parties. |
Das Territorialitätsprinzip besagt, dass die Verarbeitung auf dem Gebiet der Vertragsparteien stattgefunden haben muss. | ![](/pics/v.png) |
|
to speak too soon; to jinx it |
es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
Don't speak too soon! |
Beschreie/Verschreie es nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
I didn't tell anyone beforehand, as I didn't want to jinx it / jinx anything. |
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien / nichts verschreien. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. |
Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. | ![](/pics/v.png) |
|
We spoke too soon! |
Wir haben es beschrien/verschrien! | ![](/pics/v.png) |
|
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] |
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) |
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend | ![](/pics/v.png) |
|
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) |
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to accomplish difficult tasks |
schwierige Aufgaben bewältigen | ![](/pics/v.png) |
|
to pull the magic trick off |
den Zaubertrick hinbekommen | ![](/pics/v.png) |
|
A good omelette is quite hard to bring off. |
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. | ![](/pics/v.png) |
|
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. |
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. | ![](/pics/v.png) |
|
I could not have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. | ![](/pics/v.png) |
|
How do you intend/plan to accomplish this? |
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? | ![](/pics/v.png) |
|
In doing so, he accomplished a notable feat. |
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. | ![](/pics/v.png) |
|
I couldn't have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. | ![](/pics/v.png) |
|
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. |
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. | ![](/pics/v.png) |
|
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. |
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. | ![](/pics/v.png) |
|
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) |
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) |
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) |
brauchend; benötigend | ![](/pics/v.png) |
|
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) |
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) |
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte | ![](/pics/v.png) |
|
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) |
wir/sie brauchten | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had needed; er/sie has/had required |
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she would need |
er/sie bräuchte | ![](/pics/v.png) |
|
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. |
etw. dringend brauchen / benötigen | ![](/pics/v.png) |
|
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] |
etw. ganz dringend / dringendst brauchen | ![](/pics/v.png) |
|
to need a rest |
Erholung brauchen | ![](/pics/v.png) |
|
to be in urgent need of medical attention |
dringend ärztliche Hilfe benötigen | ![](/pics/v.png) |
|
Should you need anything more from me, (then) please let me know. |
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. | ![](/pics/v.png) |
|
Pets have to have somewhere to sleep. |
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. | ![](/pics/v.png) |
|
You need only look at her to see that she has flair. |
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. | ![](/pics/v.png) |
|
I told him he needn't worry. |
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. | ![](/pics/v.png) |
|
How much time will that require? |
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | ![](/pics/v.png) |
|
to declare ![declare [listen]](/pics/s1.png) |
deklarieren {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
declaring |
deklarierend | ![](/pics/v.png) |
|
declared ![declared [listen]](/pics/s1.png) |
deklariert | ![](/pics/v.png) |
|
declares |
deklariert | ![](/pics/v.png) |
|
declared ![declared [listen]](/pics/s1.png) |
deklarierte | ![](/pics/v.png) |
|
undeclared |
nicht deklariert | ![](/pics/v.png) |
|
to declare goods |
Waren deklarieren | ![](/pics/v.png) |
|
Have you anything to declare? |
Haben Sie etwas zu verzollen? | ![](/pics/v.png) |
|
to be tested; to be asked; to be done |
drankommen; an die Reihe kommen; kommen (Sache) [school] {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
being tested; being asked; being done |
drankommend; an die Reihe kommend; kommend | ![](/pics/v.png) |
|
been tested; been asked; been done |
drangekommen; an die Reihe gekommen; gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
The exam can be about anything. |
Bei der Prüfung kann alles kommen. | ![](/pics/v.png) |
|
That wasn't tested. |
Das ist nicht drangekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
We'll be doing that next week. |
Das kommt nächste Woche dran. | ![](/pics/v.png) |
|
to live through sth.; to endure sth. |
etw. durchleben; mitmachen [ugs.] {vt} ![mitmachen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
living through; enduring ![enduring [listen]](/pics/s1.png) |
durchlebend; mitmachend | ![](/pics/v.png) |
|
lived through; endured |
durchlebt; mitgemacht | ![](/pics/v.png) |
|
to live through a nightmare |
einen Alptraum durchleben | ![](/pics/v.png) |
|
the generation that lived through the Civil War |
die Generation, die den Bürgerkrieg mitgemacht hat | ![](/pics/v.png) |
|
If I can live through this, I can live through anything. |
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. | ![](/pics/v.png) |
|
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling |
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | ![](/pics/v.png) |
|
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled |
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | ![](/pics/v.png) |
|
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls |
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | ![](/pics/v.png) |
|
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled |
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled |
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | ![](/pics/v.png) |
|
If I remember rightly; If my memory serves me right |
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... | ![](/pics/v.png) |
|
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ |
soweit ich mich erinnere | ![](/pics/v.png) |
|
I can't for the life of me remember. |
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Can you remember what his telephone number is? |
Weißt du seine Telefonnummer noch? | ![](/pics/v.png) |
|
I still remember what it used to be like. |
Ich weiß noch, wie es damals war. | ![](/pics/v.png) |
|
Mr. Fischer, you will remember, ... |
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... | ![](/pics/v.png) |
|
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. |
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | ![](/pics/v.png) |
|
I vaguely remember her saying something along those lines. |
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | ![](/pics/v.png) |
|
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. |
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. |
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | ![](/pics/v.png) |
|
I've been trying to recollect what happened. |
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | ![](/pics/v.png) |
|
to befall {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for a negative event) |
sich ereignen; zu etw. kommen {v} (negatives Ereignis) | ![](/pics/v.png) |
|
We are prepared for anything that may befall. |
Wir sind auf unangenehme Ereignisse vorbereitet. | ![](/pics/v.png) |
|
to achieve; to accomplish; to attain sth. ![accomplish [listen]](/pics/s1.png) |
etw. erreichen; erlangen; erzielen; verwirklichen {vt} ![verwirklichen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
achieving; accomplishing; attaining ![achieving [listen]](/pics/s1.png) |
erreichend; erlangend; erzielend; verwirklichend | ![](/pics/v.png) |
|
achieved; accomplished; attained ![attained [listen]](/pics/s1.png) |
erreicht; erlangt; erzielt; verwirklicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to achieve a particular result |
ein bestimmtes Ergebnis erzielen | ![](/pics/v.png) |
|
to achieve / accomplish / attain your aims |
seine Ziele verwirklichen | ![](/pics/v.png) |
|
They have not achieved their goal of spreading a climate of fear. |
Sie haben ihr Ziel, ein Klima der Angst zu erzeugen, nicht erreicht. | ![](/pics/v.png) |
|
What is it supposed to achieve? |
Was soll damit erreicht werden? | ![](/pics/v.png) |
|
He will never achieve anything. |
Er wird es nie zu etwas bringen. | ![](/pics/v.png) |
|
You've really accomplished a lot. [iron.] |
Weit hast du's (im Leben) gebracht! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
nothing less than |
erst (nichts Geringeres als) {Partikel} ![erst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
He wouldn't be satisfied with anything less than a Ferrari. |
Er würde sich erst mit einem Ferrari zufriedengeben. | ![](/pics/v.png) |
|
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) |
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eating |
essend | ![](/pics/v.png) |
|
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) |
gegessen | ![](/pics/v.png) |
|
I eat |
ich esse | ![](/pics/v.png) |
|
you eat |
du isst (ißt [alt]) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she ate |
ich/er/sie aß | ![](/pics/v.png) |
|
we/they ate |
wir/sie aßen | ![](/pics/v.png) |
|
I have/had eaten |
ich habe/hatte gegessen | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would eat |
ich/er/sie äße | ![](/pics/v.png) |
|
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) |
iss! | ![](/pics/v.png) |
|
to eat in |
zu Hause essen | ![](/pics/v.png) |
|
to eat out |
auswärts essen; essen gehen | ![](/pics/v.png) |
|
to eat one's fill |
sich satt essen | ![](/pics/v.png) |
|
to snatch a quick meal |
schnell etw. essen | ![](/pics/v.png) |
|
to eat like a pig |
wie ein Ferkel/Schwein essen | ![](/pics/v.png) |
|
Haven't you eaten anything? |
Hast du nichts gegessen? | ![](/pics/v.png) |
|
to eat like a horse [coll.] [fig.] |
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen | ![](/pics/v.png) |
|
You eat with your eyes (first). [prov.] |
Das Auge isst mit. [Sprw.] | ![](/pics/v.png) |
|
What's eating her today? |
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? | ![](/pics/v.png) |
|
hardly ever; almost never ![hardly ever [listen]](/pics/s1.png) |
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals ![niemals [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
He is hardly ever/almost never at home. |
Er ist fast nie zu Hause. | ![](/pics/v.png) |
|
You've hardly/scarcely eaten anything. |
Du hast ja fast nichts gegessen. | ![](/pics/v.png) |
|
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. |
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. | ![](/pics/v.png) |
|
These are dubious - I would almost say criminal - methods. |
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. | ![](/pics/v.png) |
|
ready (for) ![ready [listen]](/pics/s1.png) |
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} ![bereit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to be ready |
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
unready |
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
ready for anything |
zu allem bereit | ![](/pics/v.png) |
|
ready to leave; ready to go |
abfahrbereit; abfahrtbereit | ![](/pics/v.png) |
|
to be ready with an excuse |
eine Ausrede parat haben | ![](/pics/v.png) |
|
I'm ready. |
Ich bin fertig. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't think of a suitable example. |
Ich habe kein passendes Beispiel parat. | ![](/pics/v.png) |
|
It must be ready by ten. |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. | ![](/pics/v.png) |
|
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] |
Achtung, fertig, los! | ![](/pics/v.png) |
|
to guarantee sb. sth.; to give sb one's guarantee |
jdm. etw. garantieren {vt}; Garantie leisten | ![](/pics/v.png) |
|
guaranteeing |
garantierend | ![](/pics/v.png) |
|
guaranteed /gtd./ /guar./ |
garantiert ![garantiert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
guarantees |
garantiert ![garantiert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
guaranteed ![guaranteed [listen]](/pics/s1.png) |
garantierte | ![](/pics/v.png) |
|
to guarantee sth. |
für etw. garantieren | ![](/pics/v.png) |
|
to guarantee jobs |
Arbeitsplätze garantieren | ![](/pics/v.png) |
|
guaranteed free from / of sth |
garantiert frei von etw. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't guarantee that. |
Dafür kann ich nicht garantieren. | ![](/pics/v.png) |
|
They couldn't guarantee anything. |
Sie können für nichts garantieren. | ![](/pics/v.png) |
|
This brand is a guarantee of quality. |
Diese Marke garantiert für Qualität. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't guarantee for this. |
Das kann ich doch nicht unterschreiben. | ![](/pics/v.png) |
|
kindly; Would you mind ...; ..., will you! ![kindly [listen]](/pics/s1.png) |
gefälligst {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
You won't do anything of the sort! |
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Just shut up, will you! |
Halt gefälligst den Mund! | ![](/pics/v.png) |
|
Just wait outside, will you! |
Warten Sie gefälligst draußen! | ![](/pics/v.png) |
|
Would you mind taking your feet off the seat? |
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! | ![](/pics/v.png) |
|
Pull yourself together, will you! [coll.] |
Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Shut the bloody door! |
Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
precise ![precise [listen]](/pics/s1.png) |
genau; gewissenhaft; akkurat; exakt; präzis; präzise {adj} ![präzise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
more precise |
genauer; präziser ![genauer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
most precise |
am genauesten; am präzisesten | ![](/pics/v.png) |
|
a precise term |
ein treffender Ausdruck | ![](/pics/v.png) |
|
to know the precise/exact details; to know more precise/exact details |
Genaues wissen; Genaueres wissen | ![](/pics/v.png) |
|
I don't know anything definite/more definite. |
Ich weiß nicht Genaues/Genaueres. | ![](/pics/v.png) |
|
gladly; happily; with pleasure ![gladly [listen]](/pics/s1.png) |
gern; gerne; mit Freuden [geh.] {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I'll gladly answer any questions you may have. |
Ich beantworte gerne Ihre / etwaige Fragen. | ![](/pics/v.png) |
|
I'll happily postpone your appointment. |
Ich verschiebe gern Ihren Termin. | ![](/pics/v.png) |
|
We happily accept credit cards. |
Kreditkarten werden gerne angenommen. | ![](/pics/v.png) |
|
Anything I can do for her will be gladly done. |
Wenn ich etwas für sie tun kann, werde ich das gerne tun. | ![](/pics/v.png) |
|
to be game for sth. (of a person) |
für etw. zu haben sein {v} (Person) | ![](/pics/v.png) |
|
to be game for anything |
zu jeder Schandtat bereit sein [iron.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
I'm game! |
Ich bin dabei! | ![](/pics/v.png) |
|
Whatever the activity I am game for it. |
Egal was gemacht wird, ich bin dabei. | ![](/pics/v.png) |
|
to get sth. out of sth. |
etw. davon haben {v} | ![](/pics/v.png) |
|
I don't get anything out of that. |
Davon habe ich nichts. | ![](/pics/v.png) |
|
What's in it for me? |
Was habe ich davon?; Was bringt mir das? | ![](/pics/v.png) |
|
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend | ![](/pics/v.png) |
|
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) |
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) |
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) |
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to deem it a duty to do sth. |
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun | ![](/pics/v.png) |
|
to deem it right to do sth. |
es für richtig halten, etw. zu tun | ![](/pics/v.png) |
|
any action you deem necessary |
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten | ![](/pics/v.png) |
|
to deem that ... |
der Auffassung sein, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
sb. is deemed to do sth. |
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut | ![](/pics/v.png) |
|
to deem sb. to have done sth. |
annehmen, dass jd. etw. getan hat | ![](/pics/v.png) |
|
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. |
Ich halte das für einen Fehler. | ![](/pics/v.png) |
|
We consider it a great honor to have you here with us tonight. |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. | ![](/pics/v.png) |
|
Consider yourself dismissed. |
Betrachten Sie sich als entlassen. | ![](/pics/v.png) |
|
The campaign was considered to have failed. |
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. |
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. | ![](/pics/v.png) |
|
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. |
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. | ![](/pics/v.png) |
|
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. |
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. | ![](/pics/v.png) |
|
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | ![](/pics/v.png) |
|
I deemed it prudent not to say anything. |
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
We deem it an honour to be invited. |
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. | ![](/pics/v.png) |
|
to be added |
hinzugefügt werden; dazukommen; dazu kommen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
Is there anything else?; Will there be anything else? |
Kommt noch etwas dazu? | ![](/pics/v.png) |
|
to hear sth. {heard; heard} |
etw. hören {vt} [med.] [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
hearing ![hearing [listen]](/pics/s1.png) |
hörend | ![](/pics/v.png) |
|
heard ![heard [listen]](/pics/s1.png) |
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she hears |
er/sie hört | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she heard ![heard [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie hörte | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had heard |
er/sie hat/hatte gehört | ![](/pics/v.png) |
|
to hear a difference (between) |
einen Unterschied hören (zwischen) | ![](/pics/v.png) |
|
So I did hear right then. |
Ich habe mich also nicht verhört. | ![](/pics/v.png) |
|
Do you hear something? |
Hörst du etwas? | ![](/pics/v.png) |
|
Betty, can you hear me? |
Hörst du mich, Betty? | ![](/pics/v.png) |
|
I didn't hear anything.; I didn't hear a sound. |
Ich habe nichts gehört. | ![](/pics/v.png) |
|
I won't hear of it. |
Ich will nichts davon hören. | ![](/pics/v.png) |
|
That's good to hear! |
Das hört man gern! | ![](/pics/v.png) |
|
I heard it this morning on the radio. |
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. | ![](/pics/v.png) |
|
non-transparent; lacking transparency; opaque ![opaque [listen]](/pics/s1.png) |
intransparent; undurchsichtig {adj} [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
The pricing is anything but transparent. |
Die Preisgestaltung ist höchst intransparent. | ![](/pics/v.png) |
|
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] |
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} ![erwerben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
buying; purchasing ![purchasing [listen]](/pics/s1.png) |
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend | ![](/pics/v.png) |
|
bought; purchased ![purchased [listen]](/pics/s1.png) |
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden ![gekauft [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she buys; he/she purchases |
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she bought; I/he/she purchased ![purchased [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had bought; he/she has/had purchased |
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden | ![](/pics/v.png) |
|
to buy at normal prices |
zu handelsüblichen Preisen kaufen | ![](/pics/v.png) |
|
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] |
etw. gebraucht kaufen | ![](/pics/v.png) |
|
unbought items |
(noch) nicht verkaufte Artikel | ![](/pics/v.png) |
|
to remain unbought |
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können | ![](/pics/v.png) |
|
You can buy the ticket from the driver. |
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. | ![](/pics/v.png) |
|
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. |
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. | ![](/pics/v.png) |
|
Have you ever bought anything online? |
Hast du schon mal etwas online gekauft? | ![](/pics/v.png) |
|
to think of sth. |
auf etw. (als Einfall) kommen; jdm. (dazu) einfallen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
I just can't think of anything. |
Mir fällt (dazu) einfach nichts ein. | ![](/pics/v.png) |
|
it is good to ...; it is well to ... |
man tut gut daran, ...; man sollte | ![](/pics/v.png) |
|
it is good to bear in mind that ... |
man sollte bedenken | ![](/pics/v.png) |
|
Before buying anything, it is well to ask if one could do without it. |
Bevor man etwas kauft, sollte man sich fragen, ob man nicht auch darauf verzichten könnte. | ![](/pics/v.png) |
|
to make of sth. |
zu etw. meinen; von etw. halten {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
What do you make of this/it? |
Was meinen Sie dazu?; Was halten Sie davon? | ![](/pics/v.png) |
|
I don't know what to make of him. |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't make anything of it. |
Ich kann damit nichts anfangen.; Ich kann mir keinen Reim darauf machen. [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. of sb |
nachsagen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
She is said to know sth. about it. |
Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon. | ![](/pics/v.png) |
|
He is said to know this. |
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. | ![](/pics/v.png) |
|
We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! |
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! | ![](/pics/v.png) |
|
You mustn't let it be said of you that ... |
Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to prove {proved; proved, proven} ![prove [listen]](/pics/s1.png) |
nachweisen {vt} ![nachweisen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
proving |
nachweisend | ![](/pics/v.png) |
|
proven; proved ![proved [listen]](/pics/s1.png) |
nachgewiesen | ![](/pics/v.png) |
|
he/she proves |
er/sie weist nach | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she proved ![proved [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie wies nach | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had proven |
er/sie hat/hatte nachgewiesen | ![](/pics/v.png) |
|
when it is proved that he has committed a criminal act |
wenn er einer Straftat überführt wird | ![](/pics/v.png) |
|
to provide evidence of one's training experience |
eine Ausbildungspraxis nachweisen | ![](/pics/v.png) |
|
They could not prove anything against her. |
Man konnte ihr nichts nachweisen. | ![](/pics/v.png) |
|
to take away from sth.; to detract from sth. |
einer Sache etw. nehmen; etw. schmälern {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
taking away from; detracting from |
einer Sache etw. nehmend; etw. schmälernd | ![](/pics/v.png) |
|
taken away from; detracted from |
einer Sache etw. genommen; etw. geschmälert | ![](/pics/v.png) |
|
I don't want to take away from his achievements, but ...; I don't want to take anything away from what he has all achieved, but ... |
Ich möchte seine Leistungen nicht schmälern, aber ... | ![](/pics/v.png) |
|
That make-up takes away from her beauty. |
Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. | ![](/pics/v.png) |
|
I won't let anything detract from my enjoyment of the trip. |
Ich lasse mir die Freude an dieser Reise nicht nehmen. | ![](/pics/v.png) |
|
not yet [formal]; not ... yet [coll.] (in negative assertions) ![not yet [listen]](/pics/s1.png) |
noch nicht {adv} (in negativen Aussagen) ![noch nicht [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wait, don't go yet. |
Warte, geh noch nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
I haven't asked him yet. |
Ich haben ihn noch nicht gefragt. | ![](/pics/v.png) |
|
We do not yet have a solution. [formal]; We don't have a solution yet. [coll.] |
Wir haben noch keine Lösung. | ![](/pics/v.png) |
|
I have not yet received anything from her. [formal]; I haven't received anything from her yet. [coll.] |
Ich habe von ihr noch nichts bekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
Summer comes to an end, but not just yet. |
Der Sommer neigt sich dem Ende zu, aber noch ist es nicht soweit. | ![](/pics/v.png) |
|
only; just [coll.]; but [formal] ![but [listen]](/pics/s1.png) |
nur; bloß [ugs.] {adv} ![bloß [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I only want a little bit/small piece. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | ![](/pics/v.png) |
|
She is still only/but a child. |
Sie ist ja noch ein Kind. | ![](/pics/v.png) |
|
This is only/but one example of what can happen when ... |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | ![](/pics/v.png) |
|
If she had only/but given me a chance! |
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | ![](/pics/v.png) |
|
The front of the building has changed only/but a little to the present day. |
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | ![](/pics/v.png) |
|
Anything but that! |
Nur dies nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
to warrant sth. (of a thing) |
etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) | ![](/pics/v.png) |
|
warranting |
rechtfertigend; ein Grund seiend | ![](/pics/v.png) |
|
warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) |
gerechtfertigt; ein Grund gewesen | ![](/pics/v.png) |
|
sufficient grounds warranting the initiation of a review |
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung | ![](/pics/v.png) |
|
The punishment he received was not warranted. |
Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. | ![](/pics/v.png) |
|
The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism. |
Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. | ![](/pics/v.png) |
|
The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called. |
Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. | ![](/pics/v.png) |
|
This tiny crowd does not warrant such a large police presence. |
Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. | ![](/pics/v.png) |
|
to talk (with sb. about sth.) ![talk {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) ![reden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
talking ![talking [listen]](/pics/s1.png) |
redend; sich unterhaltend; sich unterredend | ![](/pics/v.png) |
|
talked |
geredet; sich unterhalten; sich unterredet | ![](/pics/v.png) |
|
talks |
redet; unterhält sich | ![](/pics/v.png) |
|
talked |
redete; unterhielt sich | ![](/pics/v.png) |
|
to talk wild; to talk away |
drauflos reden | ![](/pics/v.png) |
|
to talk large |
großspurig reden | ![](/pics/v.png) |
|
to talk business / politics |
übers Geschäft / über Politik reden | ![](/pics/v.png) |
|
to talk to yourself |
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen | ![](/pics/v.png) |
|
to talk with each other |
miteinander reden; sich miteinander unterhalten | ![](/pics/v.png) |
|
to talk about anything and everything / about everything under the sun |
über Gott und die Welt reden | ![](/pics/v.png) |
|
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden | ![](/pics/v.png) |
|
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | ![](/pics/v.png) |
|
to talk sb.'s ear(s) off |
jdn. volllabern {vt} [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
to talk to a brick wall |
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Keep talking! |
Red weiter!; Reden Sie weiter! | ![](/pics/v.png) |
|
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. | ![](/pics/v.png) |
|
Let me talk to the manager and make it snappy! |
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! | ![](/pics/v.png) |
|
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
Da redet der Richtige! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
We need to talk. |
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! | ![](/pics/v.png) |
|
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) |
Reden wir ein andermal weiter! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't talk so loud! |
Rede nicht so laut! | ![](/pics/v.png) |
|
Stop talking! |
Hör auf zu reden! | ![](/pics/v.png) |
|
What are they talking about? |
Worüber reden sie? | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | ![](/pics/v.png) |
|
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) |
sagend; äußernd | ![](/pics/v.png) |
|
said ![said [listen]](/pics/s1.png) |
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
people say |
man sagt | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | ![](/pics/v.png) |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | ![](/pics/v.png) |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | ![](/pics/v.png) |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | ![](/pics/v.png) |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | ![](/pics/v.png) |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | ![](/pics/v.png) |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | ![](/pics/v.png) |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | ![](/pics/v.png) |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | ![](/pics/v.png) |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | ![](/pics/v.png) |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | ![](/pics/v.png) |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | ![](/pics/v.png) |
|
shyly; bashfully; coyly (of a woman); timidly; timorously |
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; verlegen; zaghaft; scheu [poet.] {adv} ![zaghaft [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
She smiled coyly. |
Sie lächelte zaghaft. | ![](/pics/v.png) |
|
She coyly refused to say anything more about it. |
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. | ![](/pics/v.png) |
|
else ![else [listen]](/pics/s1.png) |
sonst; sonst noch; anders {adv} ![anders [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
something else |
sonstwas {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
Anyone else?; Anybody else? |
Sonst noch jemand?; Noch jemand?; Sonst noch wer? [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
everybody else ![everybody else [listen]](/pics/s1.png) |
alle anderen | ![](/pics/v.png) |
|
nobody else |
sonst niemand | ![](/pics/v.png) |
|
What else? |
Was noch?; Was noch? | ![](/pics/v.png) |
|
Anything else? |
Noch etwas, bitte? | ![](/pics/v.png) |
|
but not much else is known |
aber sonst ist nicht viel bekannt | ![](/pics/v.png) |
|
I don't know how else to say it. |
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. | ![](/pics/v.png) |
|
to come across sth. |
auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
coming across |
auf stoßend; unterkommend; unterlaufend | ![](/pics/v.png) |
|
come across |
auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen | ![](/pics/v.png) |
|
I came across your work in this new book. |
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. | ![](/pics/v.png) |
|
I've never come across anything like this. |
So etwas ist mir noch nicht untergekommen | ![](/pics/v.png) |
|
In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. |
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
at all (particle in negative statements) ![at all [listen]](/pics/s1.png) |
überhaupt; gar ({Partikel} bei Verneinungen) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
He doesn't count at all. |
Er zählt überhaupt nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
She didn't say anything at all. |
Sie sagte gar nichts. | ![](/pics/v.png) |
|
It's no trouble at all. |
Es macht mir überhaupt/gar keine Umstände. | ![](/pics/v.png) |
|
anyway; anyhow; at all (postpositive) ![at all [listen]](/pics/s1.png) |
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Are they allowed to do that anyway/anyhow? |
Dürfen die das überhaupt? | ![](/pics/v.png) |
|
Who told you that anyway/anyhow? |
Wer hat dir das überhaupt gesagt? | ![](/pics/v.png) |
|
Who sent you to me, anyway/anyhow? |
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? | ![](/pics/v.png) |
|
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? |
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? | ![](/pics/v.png) |
|
What is this company she was working for, anyway/anyhow? |
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? | ![](/pics/v.png) |
|
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? |
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? | ![](/pics/v.png) |
|
How is that possible anyway/at all? |
Wie ist das überhaupt möglich? | ![](/pics/v.png) |
|
Do you know him at all? |
Kennst du ihn überhaupt? | ![](/pics/v.png) |
|
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? |
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? | ![](/pics/v.png) |
|
Have you had anything to eat yet? |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? | ![](/pics/v.png) |
|
Do you have any idea who you are talking to? |
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? | ![](/pics/v.png) |
|
under ![under [listen]](/pics/s1.png) |
unten; nach unten; darunter {adv} ![darunter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
under it; thereunder |
darunter ![darunter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I can't find anything under (the name of) Zeles. |
Unter (dem Namen) Zeles finde ich nichts. | ![](/pics/v.png) |
|
untoward [formal] |
unvorhergesehen; ungewöhnlich; widrig {adj} ![ungewöhnlich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untoward circumstances |
widrige Umstände | ![](/pics/v.png) |
|
untoward conditions |
widrige Bedingungen | ![](/pics/v.png) |
|
unless anything untoward happens |
wenn nichts Unvorhergesehenes geschieht | ![](/pics/v.png) |
|
He had noticed nothing untoward. |
Er hatte nichts Ungewöhnliches bemerkt. | ![](/pics/v.png) |
|
to hide sth. {hid; hidden}; to hold back ↔ sth. (from sb.) (information or feeling) |
etw. verheimlichen; verbergen; verhehlen [geh.] [selten] {vt} (vor jdm.) (Informationen, Gefühle) | ![](/pics/v.png) |
|
hiding; holding back ![hiding [listen]](/pics/s1.png) |
verheimlichend; verbergend; verhehlend | ![](/pics/v.png) |
|
hidden; held back ![hidden [listen]](/pics/s1.png) |
verheimlicht; verborgen; verhehlt ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she hides |
er/sie verheimlicht; er/sie verbirgt; er/sie verhehlt | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she hid |
ich/er/sie verheimlichte; ich/er/sie verbarg; ich/er/sie verhehlte | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had hidden |
er/sie hat/hatte verheimlicht; er/sie hat/hatte verborgen; er/sie hat/hatte verhehlt | ![](/pics/v.png) |
|
to not hide the fact that ... |
nicht verhehlen, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I have nothing to hide. |
Ich habe nichts zu verbergen. | ![](/pics/v.png) |
|
She made no attempt to hide her anger. |
Sie versuchte gar nicht, ihren Ärger zu verbergen. | ![](/pics/v.png) |
|
I think she's holding something back. She knows more than she admits. |
Ich glaube, sie verheimlicht etwas. Sie weiß mehr, als sie zugibt. | ![](/pics/v.png) |
|
Tell me all about it, don't hold anything back. |
Erzähl mir alles darüber und lass nichts aus. | ![](/pics/v.png) |
|
to redound to sb. / to sb.'s sth. [formal] (of a thing) |
jdm. zu etw. verhelfen; jdm. etw. einbringen; jdm. zu etw. gereichen [geh.] {vi} (Sache) | ![](/pics/v.png) |
|
redounding to |
verhelfend; einbringend; gereichend | ![](/pics/v.png) |
|
redounded to |
verholfen; eingebracht; gereicht | ![](/pics/v.png) |
|
in ways which redound to everyone's advantage |
in einer Weise, die für alle von Vorteil ist | ![](/pics/v.png) |
|
to redound to sb.'s glory |
jdm. zum Ruhme gereichen | ![](/pics/v.png) |
|
to redound to sb.'s benefit / advantage |
jdm. zugutekommen; zu jds. Vorteil sein; für jdn. von Vorteil sein; jdm. zum Vorteil gereichen [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
to redound to sb.'s honour/honor |
jdm. zur Ehre gereichen | ![](/pics/v.png) |
|
to redound to sb.'s credit |
jdm. hoch anzurechnen sein | ![](/pics/v.png) |
|
Anything dramatic in the war may redound to the president. |
Eine dramatische Entwicklung in dem Krieg könnte für den Präsidenten vorteilhaft sein. | ![](/pics/v.png) |
|
amiss |
verkehrt; falsch; fehlend {adj} ![fehlend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Is anything amiss? |
Stimmt irgendwas nicht? | ![](/pics/v.png) |
|
to suspect sth. / that ... |
etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben, dass ... {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
suspecting / that ... |
vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend | ![](/pics/v.png) |
|
suspected / that ... |
vermutet; geargwöhnt; den Verdacht gehabt | ![](/pics/v.png) |
|
As I had suspected all along, ... |
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, ... | ![](/pics/v.png) |
|
a suspected or confirmed violation |
ein vermuteter oder festgestellter Verstoß | ![](/pics/v.png) |
|
It is suspected that... |
Es besteht der Verdacht, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I suspect a gas leak. |
Ich vermute ein Gasleck. | ![](/pics/v.png) |
|
Suspecting nothing, he walked right into the trap. |
Er tappte nichtsahnend in die Falle. | ![](/pics/v.png) |
|
We didn't want the neighbours suspecting anything. |
Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen. | ![](/pics/v.png) |
|
She began to suspect (that) they were trying to get rid of her. |
Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte. | ![](/pics/v.png) |
|
I suspect (that) he might be lying. |
Ich habe den Verdacht, dass er lügt. | ![](/pics/v.png) |
|
She suspected him to have an affair with a woman. |
Sie hatte ihn im Verdacht, eine Affäre zu haben. | ![](/pics/v.png) |
|
to spill sth. (receptacle containing liquid) {spilled, spilt; spilled, spilt} |
etw. verschütten; etw. vergießen [geh.]; etw. verkleckern [ugs.]; etw. verschwäppern [Mitteldt.] [ugs.]; etw. ausschütten [Ös.] {vt}; klackern; schmaddern [Norddt.] [ugs.]; schwäppern [Mitteldt.] [ugs.] {vi} (Gefäß mit Flüssigkeit) | ![](/pics/v.png) |
|
spilling |
verschüttend; vergießend; verkleckernd; verschwäppernd; ausschüttend; klackernd; schmaddernd; schwäppernd | ![](/pics/v.png) |
|
spilled; spilt |
verschüttet; vergossen; verkleckert; verschwäppert; ausgeschüttet; geklackert; geschmaddert; geschwäppert | ![](/pics/v.png) |
|
Take care not to spill anything.; Try not to spill anything. |
Pass auf, dass du nicht schmadderst [Norddt.]/schwäpperst [Mitteldt.] / dass du nichts ausschüttest [Ös.]. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|